< 1 కరిన్థినః 8 >

1 దేవప్రసాదే సర్వ్వేషామ్ అస్మాకం జ్ఞానమాస్తే తద్వయం విద్మః| తథాపి జ్ఞానం గర్వ్వం జనయతి కిన్తు ప్రేమతో నిష్ఠా జాయతే|
Now concerning the things offered in sacrifice to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but love edifieth;
2 అతః కశ్చన యది మన్యతే మమ జ్ఞానమాస్త ఇతి తర్హి తేన యాదృశం జ్ఞానం చేష్టితవ్యం తాదృశం కిమపి జ్ఞానమద్యాపి న లబ్ధం|
if any one think that he knoweth anything, he knoweth nothing yet, as he ought to know;
3 కిన్తు య ఈశ్వరే ప్రీయతే స ఈశ్వరేణాపి జ్ఞాయతే|
but if any one love God, the same is known by Him.
4 దేవతాబలిప్రసాదభక్షణే వయమిదం విద్మో యత్ జగన్మధ్యే కోఽపి దేవో న విద్యతే, ఏకశ్చేశ్వరో ద్వితీయో నాస్తీతి|
Concerning the eating of the things offered in sacrifice to idols, then, we know that an idol is nothing in the world, and that there is no other God but one.
5 స్వర్గే పృథివ్యాం వా యద్యపి కేషుచిద్ ఈశ్వర ఇతి నామారోప్యతే తాదృశాశ్చ బహవ ఈశ్వరా బహవశ్చ ప్రభవో విద్యన్తే
For though there are those that are called gods, whether in heaven or on earth; as there are gods many, and lords many;
6 తథాప్యస్మాకమద్వితీయ ఈశ్వరః స పితా యస్మాత్ సర్వ్వేషాం యదర్థఞ్చాస్మాకం సృష్టి ర్జాతా, అస్మాకఞ్చాద్వితీయః ప్రభుః స యీశుః ఖ్రీష్టో యేన సర్వ్వవస్తూనాం యేనాస్మాకమపి సృష్టిః కృతా|
yet to us there is but one God, the Father, from whom are all things, and we to him; and one Lord Jesus Christ, through whom are all things, and we through him.
7 అధికన్తు జ్ఞానం సర్వ్వేషాం నాస్తి యతః కేచిదద్యాపి దేవతాం సమ్మన్య దేవప్రసాదమివ తద్ భక్ష్యం భుఞ్జతే తేన దుర్బ్బలతయా తేషాం స్వాన్తాని మలీమసాని భవన్తి|
But there is not in all men this knowledge; for some, with a conscience directed toward the idol even now, eat of it as a thing offered in sacrifice to an idol, and their conscience, being weak, is defiled.
8 కిన్తు భక్ష్యద్రవ్యాద్ వయమ్ ఈశ్వరేణ గ్రాహ్యా భవామస్తన్నహి యతో భుఙ్క్త్వా వయముత్కృష్టా న భవామస్తద్వదభుఙ్క్త్వాప్యపకృష్టా న భవామః|
But food will not recommend us to God; if we do not eat, we are not the worse; nor if we do eat, are we the better.
9 అతో యుష్మాకం యా క్షమతా సా దుర్బ్బలానామ్ ఉన్మాథస్వరూపా యన్న భవేత్ తదర్థం సావధానా భవత|
But take heed, lest this liberty of yours become a stumbling-block to the weak.
10 యతో జ్ఞానవిశిష్టస్త్వం యది దేవాలయే ఉపవిష్టః కేనాపి దృశ్యసే తర్హి తస్య దుర్బ్బలస్య మనసి కిం ప్రసాదభక్షణ ఉత్సాహో న జనిష్యతే?
For if any one see thee, who hast knowledge, at table in an idol's temple, will not the conscience of him that is weak be emboldened to eat the things offered to idols?
11 తథా సతి యస్య కృతే ఖ్రీష్టో మమార తవ స దుర్బ్బలో భ్రాతా తవ జ్ఞానాత్ కిం న వినంక్ష్యతి?
For through thy knowledge he that is weak perisheth, —the brother for whom Christ died!
12 ఇత్యనేన ప్రకారేణ భ్రాతృణాం విరుద్ధమ్ అపరాధ్యద్భిస్తేషాం దుర్బ్బలాని మనాంసి వ్యాఘాతయద్భిశ్చ యుష్మాభిః ఖ్రీష్టస్య వైపరీత్యేనాపరాధ్యతే|
But when ye so sin against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ.
13 అతో హేతోః పిశితాశనం యది మమ భ్రాతు ర్విఘ్నస్వరూపం భవేత్ తర్హ్యహం యత్ స్వభ్రాతు ర్విఘ్నజనకో న భవేయం తదర్థం యావజ్జీవనం పిశితం న భోక్ష్యే| (aiōn g165)
Wherefore, if food cause my brother to fall, I will eat no flesh for ever, lest I cause my brother to fall. Am I not free? (aiōn g165)

< 1 కరిన్థినః 8 >