< 1 కరిన్థినః 3 >

1 హే భ్రాతరః, అహమాత్మికైరివ యుష్మాభిః సమం సమ్భాషితుం నాశక్నవం కిన్తు శారీరికాచారిభిః ఖ్రీష్టధర్మ్మే శిశుతుల్యైశ్చ జనైరివ యుష్మాభిః సహ సమభాషే|
N kpiiba mii den fidi ki maadi leni yi nani yi tie U Tienu Fuoma n die yaaba, ama n den maadi leni nani yi da hua li nisaali-yantiali, nani a canpanda yeni Kilisiti nni.
2 యుష్మాన్ కఠినభక్ష్యం న భోజయన్ దుగ్ధమ్ అపాయయం యతో యూయం భక్ష్యం గ్రహీతుం తదా నాశక్నుత ఇదానీమపి న శక్నుథ, యతో హేతోరధునాపి శారీరికాచారిణ ఆధ్వే|
N den ñundi yi mi naahanma yeni, ki naa tendi ya jiema n juagi, kelima yi kan den fidi ki ga ma. Baa mola yi daa fidi ki ga ma, kelima yi da hua li nisaali-yantiali.
3 యుష్మన్మధ్యే మాత్సర్య్యవివాదభేదా భవన్తి తతః కిం శారీరికాచారిణో నాధ్వే మానుషికమార్గేణ చ న చరథ?
Nani li nunponli leni li koanli n da ye yi siiga yeni, laa doagidi ke yi hua li nisaali-yantiali ki tiendi nani bi nisaaliba n tiendi maama kaa?
4 పౌలస్యాహమిత్యాపల్లోరహమితి వా యద్వాక్యం యుష్మాకం కైశ్చిత్ కైశ్చిత్ కథ్యతే తస్మాద్ యూయం శారీరికాచారిణ న భవథ?
Ya yogunu ke yi siiga one tua: “MIni wani n hua Polo,” ke one mo tua: “Mini wani n hua Apolosa,”
5 పౌలః కః? ఆపల్లో ర్వా కః? తౌ పరిచారకమాత్రౌ తయోరేకైకస్మై చ ప్రభు ర్యాదృక్ ఫలమదదాత్ తద్వత్ తయోర్ద్వారా యూయం విశ్వాసినో జాతాః|
yii hua li nisaali-yantiali kaa? Apolosa tie hme? Polo tie hme? Ti tie o Diedo naacenba bebe, yaaba n den cuani yipo o laabaalihamo, ke yi daani nani o Diedo n puogi yua kuli maama.
6 అహం రోపితవాన్ ఆపల్లోశ్చ నిషిక్తవాన్ ఈశ్వరశ్చావర్ద్ధయత్|
Mini n den buli ke Apolosa mo den kpidi. Ama U Tienu n teni ke li kpedi.
7 అతో రోపయితృసేక్తారావసారౌ వర్ద్ధయితేశ్వర ఏవ సారః|
Lanwani yua n buu ki tie pu, yua n kpidi mo ki tie pu, Kali U Tienu yua n tendi ke li kpedi, wani n tie likuli.
8 రోపయితృసేక్తారౌ చ సమౌ తయోరేకైకశ్చ స్వశ్రమయోగ్యం స్వవేతనం లప్స్యతే|
Yua n buli leni yua n kpidi kuli da yenma, yua kuli baa baa o panpaani nani o tuonli tie maama.
9 ఆవామీశ్వరేణ సహ కర్మ్మకారిణౌ, ఈశ్వరస్య యత్ క్షేత్రమ్ ఈశ్వరస్య యా నిర్మ్మితిః సా యూయమేవ|
Kelima ti taa ki tuuni leni U Tienu. Yinba tie U Tienu kuanu. Yi go tie U Tienu diegu.
10 ఈశ్వరస్య ప్రసాదాత్ మయా యత్ పదం లబ్ధం తస్మాత్ జ్ఞానినా గృహకారిణేవ మయా భిత్తిమూలం స్థాపితం తదుపరి చాన్యేన నిచీయతే| కిన్తు యేన యన్నిచీయతే తత్ తేన వివిచ్యతాం|
Nani U Tienu n puni nni ya hanbili po, n den pu li tanpuuli nani o diemaa-yanfodaano yeni, ke nitoa mo huandi lipo. Die yua kuli n fangi o yuli leni o huandi lipo maama.
11 యతో యీశుఖ్రీష్టరూపం యద్ భిత్తిమూలం స్థాపితం తదన్యత్ కిమపి భిత్తిమూలం స్థాపయితుం కేనాపి న శక్యతే|
Kelima oba kuli kan go puu tanputoali, ke laa tie yaali mali ki puu, lan tie Jesu kilisiti.
12 ఏతద్భిత్తిమూలస్యోపరి యది కేచిత్ స్వర్ణరూప్యమణికాష్ఠతృణనలాన్ నిచిన్వన్తి,
O nilo ya huani laa tanpuuli wula, yaaka hanjilifa, yaaka ya tana ya dunga pa yaaka ti daadi yaaka ti muadi yaaka a kankanga, yua kuli tuonli tie yaali n baa doagidi,
13 తర్హ్యేకైకస్య కర్మ్మ ప్రకాశిష్యతే యతః స దివసస్తత్ ప్రకాశయిష్యతి| యతో హతోస్తన దివసేన వహ్నిమయేనోదేతవ్యం తత ఏకైకస్య కర్మ్మ కీదృశమేతస్య పరీక్షా బహ్నినా భవిష్యతి|
kelima ti buudi daali baa wani la. Mi fantama baa doagidi yua kuli n soani yaala. Mi baa bigi yua kuli tuonli ki wani lan tie yaala.
14 యస్య నిచయనరూపం కర్మ్మ స్థాస్ను భవిష్యతి స వేతనం లప్స్యతే|
Yua kuli n huani yaala li tanpuuli yuli po ya fidi ki ñani mi fantama biigi-ma nni kaa buodi, o baa baa i panpaani.
15 యస్య చ కర్మ్మ ధక్ష్యతే తస్య క్షతి ర్భవిష్యతి కిన్తు వహ్నే ర్నిర్గతజన ఇవ స స్వయం పరిత్రాణం ప్రాప్స్యతి|
Ama yua ya tuonli n buodi, o baa luo i panpaani. O baa faabi die nani yua n sani ki ñani mi fantamaki cia yeni
16 యూయమ్ ఈశ్వరస్య మన్దిరం యుష్మన్మధ్యే చేశ్వరస్యాత్మా నివసతీతి కిం న జానీథ?
Yii bani ke yi tie U Tienu diegu ke o fuoma ye yi niinni yoo?
17 ఈశ్వరస్య మన్దిరం యేన వినాశ్యతే సోఽపీశ్వరేణ వినాశయిష్యతే యత ఈశ్వరస్య మన్దిరం పవిత్రమేవ యూయం తు తన్మన్దిరమ్ ఆధ్వే|
Yua n bolini U Tienu diegu kuli, U Tienu baa bolini o. Kelima U tieunu dieli gagidi ki hani, yinba n tie laa dieli.
18 కోపి స్వం న వఞ్చయతాం| యుష్మాకం కశ్చన చేదిహలోకస్య జ్ఞానేన జ్ఞానవానహమితి బుధ్యతే తర్హి స యత్ జ్ఞానీ భవేత్ తదర్థం మూఢో భవతు| (aiōn g165)
Oba kuli n da boandi o yuli. Yi siiga oba ya tama ke o tie yanfodaano nani handuna n nua maama wan tua yanluodaano ke wan baa ki tua o yanfodaano (aiōn g165)
19 యస్మాదిహలోకస్య జ్ఞానమ్ ఈశ్వరస్య సాక్షాత్ మూఢత్వమేవ| ఏతస్మిన్ లిఖితమప్యాస్తే, తీక్ష్ణా యా జ్ఞానినాం బుద్ధిస్తయా తాన్ ధరతీశ్వరః|
. Kelima handuna na ya yanfuoma tie yanluoma U Tienu po. Lidiani yeni ki yedi: «O co bi yanfodanba bi nunfanbu nni.»
20 పునశ్చ| జ్ఞానినాం కల్పనా వేత్తి పరమేశో నిరర్థకాః|
Li go diani ki yedi: «O Diedo bani bi yanfodanba yanmaalima. O bani ke mi tie fanma fanma»
21 అతఏవ కోఽపి మనుజైరాత్మానం న శ్లాఘతాం యతః సర్వ్వాణి యుష్మాకమేవ,
Lanwani oba kuli n da jigini o yuli bi nisaaliba po. Kelima li bonla kuli tie yi ya yaala.
22 పౌల వా ఆపల్లో ర్వా కైఫా వా జగద్ వా జీవనం వా మరణం వా వర్త్తమానం వా భవిష్యద్వా సర్వ్వాణ్యేవ యుష్మాకం,
Li ya tie Polo li ya tie Apolosa, li ya tie sefa, li ya tie handuna, li ya tie li miali, li ya tie mi kuma, li ya tie ya yogunu n tie na, li ya tie ya yogunu n baa ti cua, likuli tie yi ya yaala.
23 యూయఞ్చ ఖ్రీష్టస్య, ఖ్రీష్టశ్చేశ్వరస్య|
Yi mo tie kilisiti yaaba. Kilisiti mo tie U Tienu ya yua.

< 1 కరిన్థినః 3 >