< ப்ரகாஸி²தம்’ 3 >
1 அபரம்’ ஸார்த்³தி³ஸ்த²ஸமிதே ர்தூ³தம்’ ப்ரதீத³ம்’ லிக², யோ ஜந ஈஸ்²வரஸ்ய ஸப்தாத்மந: ஸப்த தாராஸ்²ச தா⁴ரயதி ஸ ஏவ பா⁴ஷதே, தவ க்ரியா மம கோ³சரா: , த்வம்’ ஜீவதா³க்²யோ (அ)ஸி ததா²பி ம்ரு’தோ (அ)ஸி தத³பி ஜாநாமி|
사데 교회의 사자에게 편지하기를 하나님의 일곱 영과 일곱 별을 가진 이가 가라사대 내가 네 행위를 아노니 네가 살았다 하는 이름은 가졌으나 죽은 자로다
2 ப்ரபு³த்³தோ⁴ ப⁴வ, அவஸி²ஷ்டம்’ யத்³யத் ம்ரு’தகல்பம்’ தத³பி ஸப³லீகுரு யத ஈஸ்²வரஸ்ய ஸாக்ஷாத் தவ கர்ம்மாணி ந ஸித்³தா⁴நீதி ப்ரமாணம்’ மயா ப்ராப்தம்’|
너는 일깨워 그 남은 바 죽게 된 것을 굳게 하라 내 하나님 앞에 네 행위의 온전한 것을 찾지 못하였노니
3 அத: கீத்³ரு’ஸீ²ம்’ ஸி²க்ஷாம்’ லப்³த⁴வாந் ஸ்²ருதவாஸ்²சாஸி தத் ஸ்மரந் தாம்’ பாலய ஸ்வமந: பரிவர்த்தய ச| சேத் ப்ரபு³த்³தோ⁴ ந ப⁴வேஸ்தர்ஹ்யஹம்’ ஸ்தேந இவ தவ ஸமீபம் உபஸ்தா²ஸ்யாமி கிஞ்ச கஸ்மிந் த³ண்டே³ உபஸ்தா²ஸ்யாமி தந்ந ஜ்ஞாஸ்யஸி|
그러므로 네가 어떻게 받았으며 어떻게 들었는지 생각하고 지키어 회개하라 만일 일깨지 아니하면 내가 도적같이 이르리니 어느 시에 네게 임할는지 네가 알지 못하리라
4 ததா²பி யை: ஸ்வவாஸாம்’ஸி ந கலங்கிதாநி தாத்³ரு’ஸா²: கதிபயலோகா: ஸார்த்³தி³நக³ரே (அ)பி தவ வித்³யந்தே தே ஸு²ப்⁴ரபரிச்ச²தை³ ர்மம ஸங்கே³ க³மநாக³மநே கரிஷ்யந்தி யதஸ்தே யோக்³யா: |
그러나 사데에 그 옷을 더럽히지 아니한 자 몇 명이 네게 있어 흰 옷을 입고 나와 함께 다니리니 그들은 합당한 자인 연고라
5 யோ ஜநோ ஜயதி ஸ ஸு²ப்⁴ரபரிச்ச²த³ம்’ பரிதா⁴பயிஷ்யந்தே, அஹஞ்ச ஜீவநக்³ரந்தா²த் தஸ்ய நாம நாந்தர்தா⁴பயிஷ்யாமி கிந்து மத்பிது: ஸாக்ஷாத் தஸ்ய தூ³தாநாம்’ ஸாக்ஷாச்ச தஸ்ய நாம ஸ்வீகரிஷ்யாமி|
이기는 자는 이와 같이 흰 옷을 입을 것이요 내가 그 이름을 생명책에서 반드시 흐리지 아니하고 그 이름을 내 아버지 앞과 그 천사들 앞에서 시인하리라
6 யஸ்ய ஸ்²ரோத்ரம்’ வித்³யதே ஸ ஸமிதீ: ப்ரத்யுச்யமாநாம் ஆத்மந: கதா²ம்’ ஸ்²ரு’ணோது|
귀 있는 자는 성령이 교회들에게 하시는 말씀을 들을지어다
7 அபரஞ்ச பி²லாதி³ல்பி²யாஸ்த²ஸமிதே ர்தூ³தம்’ ப்ரதீத³ம்’ லிக², ய: பவித்ர: ஸத்யமயஸ்²சாஸ்தி தா³யூத³: குஞ்ஜிகாம்’ தா⁴ரயதி ச யேந மோசிதே (அ)பர: கோ(அ)பி ந ருணத்³தி⁴ ருத்³தே⁴ சாபர: கோ(அ)பி ந மோசயதி ஸ ஏவ பா⁴ஷதே|
빌라델비아 교회의 사자에게 편지하기를 거룩하고 진실하사 다윗의 열쇠를 가지신 이 곧 열면 닫을 사람이 없고 닫으면 열 사람이 없는 그이가 가라사대
8 தவ க்ரியா மம கோ³சரா: பஸ்²ய தவ ஸமீபே (அ)ஹம்’ முக்தம்’ த்³வாரம்’ ஸ்தா²பிதவாந் தத் கேநாபி ரோத்³து⁴ம்’ ந ஸ²க்யதே யதஸ்தவால்பம்’ ப³லமாஸ்தே ததா²பி த்வம்’ மம வாக்யம்’ பாலிதவாந் மம நாம்நோ (அ)ஸ்வீகாரம்’ ந க்ரு’தவாம்’ஸ்²ச|
볼지어다 내가 네 앞에 열린 문을 두었으되 능히 닫을 사람이 없으리라 내가 네 행위를 아노니 네가 적은 능력을 가지고도 내 말을 지키며 내 이름을 배반치 아니하였도다
9 பஸ்²ய யிஹூதீ³யா ந ஸந்தோ யே ம்ரு’ஷாவாதி³ந: ஸ்வாந் யிஹூதீ³யாந் வத³ந்தி தேஷாம்’ ஸ²யதாநஸமாஜீயாநாம்’ காம்’ஸ்²சித்³ அஹம் ஆநேஷ்யாமி பஸ்²ய தே மதா³ஜ்ஞாத ஆக³த்ய தவ சரணயோ: ப்ரணம்’ஸ்யந்தி த்வஞ்ச மம ப்ரியோ (அ)ஸீதி ஜ்ஞாஸ்யந்தி|
보라 사단의 회 곧 자칭 유대인이라 하나 그렇지 않고 거짓말하는 자들 중에서 몇을 네게 주어 저희로 와서 네 발 앞에 절하게 하고 내가 너를 사랑하는 줄을 알게 하리라
10 த்வம்’ மம ஸஹிஷ்ணுதாஸூசகம்’ வாக்யம்’ ரக்ஷிதவாநஸி தத்காரணாத் ப்ரு’தி²வீநிவாஸிநாம்’ பரீக்ஷார்த²ம்’ க்ரு’த்ஸ்நம்’ ஜக³த்³ யேநாகா³மிபரீக்ஷாதி³நேநாக்ரமிஷ்யதே தஸ்மாத்³ அஹமபி த்வாம்’ ரக்ஷிஷ்யாமி|
네가 나의 인내의 말씀을 지켰은즉 내가 또한 너를 지키어 시험의 때를 면하게 하리니 이는 장차 온 세상에 임하여 땅에 거하는자들을 시험할 때라
11 பஸ்²ய மயா ஸீ²க்⁴ரம் ஆக³ந்தவ்யம்’ தவ யத³ஸ்தி தத் தா⁴ரய கோ (அ)பி தவ கிரீடம்’ நாபஹரது|
내가 속히 임하리니 네가 가진 것을 굳게 잡아 아무나 네 면류관을 빼앗지 못하게 하라
12 யோ ஜநோ ஜயதி தமஹம்’ மதீ³யேஸ்²வரஸ்ய மந்தி³ரே ஸ்தம்ப⁴ம்’ க்ரு’த்வா ஸ்தா²பயிஸ்யாமி ஸ புந ர்ந நிர்க³மிஷ்யதி| அபரஞ்ச தஸ்மிந் மதீ³யேஸ்²வரஸ்ய நாம மதீ³யேஸ்²வரஸ்ய புர்ய்யா அபி நாம அர்த²தோ யா நவீநா யிரூஸா²நம் புரீ ஸ்வர்கா³த் மதீ³யேஸ்²வரஸ்ய ஸமீபாத்³ அவரோக்ஷ்யதி தஸ்யா நாம மமாபி நூதநம்’ நாம லேகி²ஷ்யாமி|
이기는 자는 내 하나님 성전에 기둥이 되게 하리니 그가 결코 다시 나가지 아니하리라 내가 하나님의 이름과 하나님의 성 곧 하늘에서 내 하나님께로부터 내려 오는 새 예루살렘의 이름과 나의 새 이름을 그이 위에 기록하리라
13 யஸ்ய ஸ்²ரோத்ரம்’ வித்³யதே ஸ ஸமிதீ: ப்ரத்யுச்யமாநாம் ஆத்மந: கதா²ம்’ ஸ்²ரு’ணோது|
귀 있는 자는 성령이 교회들에게 하시는 말씀을 들을지어다
14 அபரஞ்ச லாயதி³கேயாஸ்த²ஸமிதே ர்தூ³தம்’ ப்ரதீத³ம்’ லிக², ய ஆமேந் அர்த²தோ விஸ்²வாஸ்ய: ஸத்யமயஸ்²ச ஸாக்ஷீ, ஈஸ்²வரஸ்ய ஸ்ரு’ஷ்டேராதி³ஸ்²சாஸ்தி ஸ ஏவ பா⁴ஷதே|
라오디게아 교회의 사자에게 편지하기를 아멘이시요 충성되고 참된 증인이시요 하나님의 창조의 근본이신 이가 가라사대
15 தவ க்ரியா மம கோ³சரா: த்வம்’ ஸீ²தோ நாஸி தப்தோ (அ)பி நாஸீதி ஜாநாமி|
내가 네 행위를 아노니 네가 차지도 아니하고 더웁지도 아니하도다 네가 차든지 더웁든지 하기를 원하노라
16 தவ ஸீ²தத்வம்’ தப்தத்வம்’ வா வரம்’ ப⁴வேத், ஸீ²தோ ந பூ⁴த்வா தப்தோ (அ)பி ந பூ⁴த்வா த்வமேவம்பூ⁴த: கதூ³ஷ்ணோ (அ)ஸி தத்காரணாத்³ அஹம்’ ஸ்வமுகா²த் த்வாம் உத்³வமிஷ்யாமி|
네가 이같이 미지근하여 더웁지도 아니하고 차지도 아니하니 내 입에서 너를 토하여 내치리라
17 அஹம்’ த⁴நீ ஸம்ரு’த்³த⁴ஸ்²சாஸ்மி மம கஸ்யாப்யபா⁴வோ ந ப⁴வதீதி த்வம்’ வத³ஸி கிந்து த்வமேவ து³: கா²ர்த்தோ து³ர்க³தோ த³ரித்³ரோ (அ)ந்தோ⁴ நக்³நஸ்²சாஸி தத் த்வயா நாவக³ம்யதே|
네가 말하기를 나는 부자라 부요하여 부족한 것이 없다 하나 네 곤고한 것과 가련한 것과 가난한 것과 눈먼 것과 벌거벗은 것을 알지 못하도다
18 த்வம்’ யத்³ த⁴நீ ப⁴வேஸ்தத³ர்த²ம்’ மத்தோ வஹ்நௌ தாபிதம்’ ஸுவர்ணம்’ க்ரீணீஹி நக்³நத்வாத் தவ லஜ்ஜா யந்ந ப்ரகாஸே²த தத³ர்த²ம்’ பரிதா⁴நாய மத்த: ஸு²ப்⁴ரவாஸாம்’ஸி க்ரீணீஹி யச்ச தவ த்³ரு’ஷ்டி: ப்ரஸந்நா ப⁴வேத் தத³ர்த²ம்’ சக்ஷுர்லேபநாயாஞ்ஜநம்’ மத்த: க்ரீணீஹீதி மம மந்த்ரணா|
내가 너를 권하노니 내게서 불로 연단한 금을 사서 부요하게 하고 흰 옷을 사서 입어 벌거벗은 수치를 보이지 않게 하고 안약을 사서 눈에 발라 보게 하라
19 யேஷ்வஹம்’ ப்ரீயே தாந் ஸர்வ்வாந் ப⁴ர்த்ஸயாமி ஸா²ஸ்மி ச, அதஸ்த்வம் உத்³யமம்’ விதா⁴ய மந: பரிவர்த்தய|
무릇 내가 사랑하는 자를 책망하여 징계하노니 그러므로 네가 열심을 내라 회개하라
20 பஸ்²யாஹம்’ த்³வாரி திஷ்ட²ந் தத்³ ஆஹந்மி யதி³ கஸ்²சித் மம ரவம்’ ஸ்²ருத்வா த்³வாரம்’ மோசயதி தர்ஹ்யஹம்’ தஸ்ய ஸந்நிதி⁴ம்’ ப்ரவிஸ்²ய தேந ஸார்த்³த⁴ம்’ போ⁴க்ஷ்யே ஸோ (அ)பி மயா ஸார்த்³த⁴ம்’ போ⁴க்ஷ்யதே|
볼지어다 내가 문 밖에 서서 두드리노니 누구든지 내 음성을 듣고 문을 열면 내가 그에게로 들어가 그로 더불어 먹고 그는 나로 더불어 먹으리라
21 அபரமஹம்’ யதா² ஜிதவாந் மம பித்ரா ச ஸஹ தஸ்ய ஸிம்’ஹாஸந உபவிஷ்டஸ்²சாஸ்மி, ததா² யோ ஜநோ ஜயதி தமஹம்’ மயா ஸார்த்³த⁴ம்’ மத்ஸிம்’ஹாஸந உபவேஸ²யிஷ்யாமி|
이기는 그에게는 내가 내 보좌에 함께 앉게 하여 주기를 내가 이기고 아버지 보좌에 함께 앉은 것과 같이 하리라
22 யஸ்ய ஸ்²ரோத்ரம்’ வித்³யதே ஸ ஸமிதீ: ப்ரத்யுச்யமாநம் ஆத்மந: கதா²ம்’ ஸ்²ரு’ணோது|
귀 있는 자는 성령이 교회들에게 하시는 말씀을 들을지어다