< யோஹந​: 16 >

1 யுஷ்மாகம்’ யதா² வாதா⁴ ந ஜாயதே தத³ர்த²ம்’ யுஷ்மாந் ஏதாநி ஸர்வ்வவாக்யாநி வ்யாஹரம்’|
내가 이것을 너희에게 이름은 너희로 실족지 않게 하려 함이니
2 லோகா யுஷ்மாந் ப⁴ஜநக்³ரு’ஹேப்⁴யோ தூ³ரீகரிஷ்யந்தி ததா² யஸ்மிந் ஸமயே யுஷ்மாந் ஹத்வா ஈஸ்²வரஸ்ய துஷ்டி ஜநகம்’ கர்ம்மாகுர்ம்ம இதி மம்’ஸ்யந்தே ஸ ஸமய ஆக³ச்ச²ந்தி|
사람들이 너희를 출회할 뿐 아니라 때가 이르면 무릇 너희를 죽이는 자가 생각하기를 이것이 하나님을 섬기는 예라 하리라
3 தே பிதரம்’ மாஞ்ச ந ஜாநந்தி, தஸ்மாத்³ யுஷ்மாந் ப்ரதீத்³ரு’ஸ²ம் ஆசரிஷ்யந்தி|
저희가 이런 일을 할 것은 아버지와 나를 알지 못함이라
4 அதோ ஹேதா​: ஸமயே ஸமுபஸ்தி²தே யதா² மம கதா² யுஷ்மாகம்’ மந​: ஸு​: ஸமுபதிஷ்ட²தி தத³ர்த²ம்’ யுஷ்மாப்⁴யம் ஏதாம்’ கதா²ம்’ கத²யாமி யுஷ்மாபி⁴​: ஸார்த்³த⁴ம் அஹம்’ திஷ்ட²ந் ப்ரத²மம்’ தாம்’ யுஷ்மப்⁴யம்’ நாகத²யம்’|
오직 너희에게 이 말을 이른 것은 너희로 그 때를 당하면 내가 너희에게 이 말 한 것을 기억나게 하려 함이요 처음부터 이 말을 하지 아니한 것은 내가 너희와 함께 있었음이니라
5 ஸாம்ப்ரதம்’ ஸ்வஸ்ய ப்ரேரயிது​: ஸமீபம்’ க³ச்சா²மி ததா²பி த்வம்’ க்க க³ச்ச²ஸி கதா²மேதாம்’ யுஷ்மாகம்’ கோபி மாம்’ ந ப்ரு’ச்ச²தி|
지금 내가 나를 보내신 이에게로 가는데 너희 중에서 나더러 어디로 가느냐 묻는 자가 없고
6 கிந்து மயோக்தாபி⁴ராபி⁴​: கதா²பி⁴ ர்யூஷ்மாகம் அந்த​: கரணாநி து³​: கே²ந பூர்ணாந்யப⁴வந்|
도리어 내가 이 말을 하므로 너희 마음에 근심이 가득하였도다
7 ததா²ப்யஹம்’ யதா²ர்த²ம்’ கத²யாமி மம க³மநம்’ யுஷ்மாகம்’ ஹிதார்த²மேவ, யதோ ஹேதோ ர்க³மநே ந க்ரு’தே ஸஹாயோ யுஷ்மாகம்’ ஸமீபம்’ நாக³மிஷ்யதி கிந்து யதி³ க³ச்சா²மி தர்ஹி யுஷ்மாகம்’ ஸமீபே தம்’ ப்ரேஷயிஷ்யாமி|
그러하나 내가 너희에게 실상을 말하노니 내가 떠나가는 것이 너희에게 유익이라 내가 떠나가지 아니하면 보혜사가 너희에게로 오시지 아니할 것이요 가면 내가 그를 너희에게로 보내리니
8 தத​: ஸ ஆக³த்ய பாபபுண்யத³ண்டே³ஷு ஜக³தோ லோகாநாம்’ ப்ரபோ³த⁴ம்’ ஜநயிஷ்யதி|
그가 와서 죄에 대하여, 의에 대하여, 심판에 대하여 세상을 책망하시리라
9 தே மயி ந விஸ்²வஸந்தி தஸ்மாத்³தே⁴தோ​: பாபப்ரபோ³த⁴ம்’ ஜநயிஷ்யதி|
죄에 대하여라 함은 저희가 나를 믿지 아니함이요
10 யுஷ்மாகம் அத்³ரு’ஸ்²ய​: ஸந்நஹம்’ பிது​: ஸமீபம்’ க³ச்சா²மி தஸ்மாத்³ புண்யே ப்ரபோ³த⁴ம்’ ஜநயிஷ்யதி|
의에 대하여라 함은 내가 아버지께로 가니 너희가 다시 나를 보지 못함이요
11 ஏதஜ்ஜக³தோ(அ)தி⁴பதி ர்த³ண்டா³ஜ்ஞாம்’ ப்ராப்நோதி தஸ்மாத்³ த³ண்டே³ ப்ரபோ³த⁴ம்’ ஜநயிஷ்யதி|
심판에 대하여라 함은 이 세상 임금이 심판을 받았음이니라
12 யுஷ்மப்⁴யம்’ கத²யிதும்’ மமாநேகா​: கதா² ஆஸதே, தா​: கதா² இதா³நீம்’ யூயம்’ ஸோடு⁴ம்’ ந ஸ²க்நுத²;
내가 아직도 너희에게 이를 것이 많으나 지금은 너희가 감당치 못하리라
13 கிந்து ஸத்யமய ஆத்மா யதா³ ஸமாக³மிஷ்யதி ததா³ ஸர்வ்வம்’ ஸத்யம்’ யுஷ்மாந் நேஷ்யதி, ஸ ஸ்வத​: கிமபி ந வதி³ஷ்யதி கிந்து யச்ச்²ரோஷ்யதி ததே³வ கத²யித்வா பா⁴விகார்ய்யம்’ யுஷ்மாந் ஜ்ஞாபயிஷ்யதி|
그러하나 진리의 성령이 오시면 그가 너희를 모든 진리 가운데로 인도하시리니 그가 자의로 말하지 않고 오직 듣는 것을 말하시며 장래 일을 너희에게 알리시리라
14 மம மஹிமாநம்’ ப்ரகாஸ²யிஷ்யதி யதோ மதீ³யாம்’ கதா²ம்’ க்³ரு’ஹீத்வா யுஷ்மாந் போ³த⁴யிஷ்யதி|
그가 내 영광을 나타내리니 내 것을 가지고 너희에게 알리겠음이니라
15 பிது ர்யத்³யத்³ ஆஸ்தே தத் ஸர்வ்வம்’ மம தஸ்மாத்³ காரணாத்³ அவாதி³ஷம்’ ஸ மதீ³யாம்’ கதா²ம்’ க்³ரு’ஹீத்வா யுஷ்மாந் போ³த⁴யிஷ்யதி|
무릇 아버지께 있는 것은 다 내 것이라 그러므로 내가 말하기를 그가 내 것을 가지고 너희에게 알리리라 하였노라
16 கியத்காலாத் பரம்’ யூயம்’ மாம்’ த்³ரஷ்டும்’ ந லப்ஸ்யத்⁴வே கிந்து கியத்காலாத் பரம்’ புந ர்த்³ரஷ்டும்’ லப்ஸ்யத்⁴வே யதோஹம்’ பிது​: ஸமீபம்’ க³ச்சா²மி|
조금 있으면 너희가 나를 보지 못하겠고 또 조금 있으면 나를 보리라 하신대
17 தத​: ஸி²ஷ்யாணாம்’ கியந்தோ ஜநா​: பரஸ்பரம்’ வதி³தும் ஆரப⁴ந்த, கியத்காலாத் பரம்’ மாம்’ த்³ரஷ்டும்’ ந லப்ஸ்யத்⁴வே கிந்து கியத்காலாத் பரம்’ புந ர்த்³ரஷ்டும்’ லப்ஸ்யத்⁴வே யதோஹம்’ பிது​: ஸமீபம்’ க³ச்சா²மி, இதி யத்³ வாக்யம் அயம்’ வத³தி தத் கிம்’?
제자 중에서 서로 말하되 우리에게 말씀하신 바 조금 있으면 나를 보지 못하겠고 또 조금 있으면 나를 보리라 하시며 또 내가 아버지께로 감이라 하신 것이 무슨 말씀이뇨 하고
18 தத​: கியத்காலாத் பரம் இதி தஸ்ய வாக்யம்’ கிம்’? தஸ்ய வாக்யஸ்யாபி⁴ப்ராயம்’ வயம்’ போ³த்³து⁴ம்’ ந ஸ²க்நுமஸ்தைரிதி
또 말하되 조금 있으면이라 한 말씀이 무슨 말씀이뇨 무엇을 말씀하시는지 알지 못하노라 하거늘
19 நிக³தி³தே யீஸு²ஸ்தேஷாம்’ ப்ரஸ்²நேச்சா²ம்’ ஜ்ஞாத்வா தேப்⁴யோ(அ)கத²யத் கியத்காலாத் பரம்’ மாம்’ த்³ரஷ்டும்’ ந லப்ஸ்யத்⁴வே, கிந்து கியத்காலாத் பரம்’ பூந ர்த்³ரஷ்டும்’ லப்ஸ்யத்⁴வே, யாமிமாம்’ கதா²மகத²யம்’ தஸ்யா அபி⁴ப்ராயம்’ கிம்’ யூயம்’ பரஸ்பரம்’ ம்ரு’க³யத்⁴வே?
예수께서 그 묻고자 함을 아시고 가라사대 내 말이 조금 있으면 나를 보지 못하겠고 또 조금 있으면 나를 보리라 하므로 서로 문의하느냐
20 யுஷ்மாநஹம் அதியதா²ர்த²ம்’ வதா³மி யூயம்’ க்ரந்தி³ஷ்யத² விலபிஷ்யத² ச, கிந்து ஜக³தோ லோகா ஆநந்தி³ஷ்யந்தி; யூயம்’ ஸோ²காகுலா ப⁴விஷ்யத² கிந்து ஸோ²காத் பரம்’ ஆநந்த³யுக்தா ப⁴விஷ்யத²|
내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 너희는 곡하고 애통하겠으나 세상은 기뻐하리라 너희는 근심하겠으나 너희 근심이 도리어 기쁨이 되리라
21 ப்ரஸவகால உபஸ்தி²தே நாரீ யதா² ப்ரஸவவேத³நயா வ்யாகுலா ப⁴வதி கிந்து புத்ரே பூ⁴மிஷ்டே² ஸதி மநுஷ்யைகோ ஜந்மநா நரலோகே ப்ரவிஷ்ட இத்யாநந்தா³த் தஸ்யாஸ்தத்ஸர்வ்வம்’ து³​: க²ம்’ மநஸி ந திஷ்ட²தி,
여자가 해산하게 되면 그 때가 이르렀으므로 근심하나 아이를 낳으면 세상에 사람 난 기쁨을 인하여 그 고통을 다시 기억지 아니하느니라
22 ததா² யூயமபி ஸாம்ப்ரதம்’ ஸோ²காகுலா ப⁴வத² கிந்து புநரபி யுஷ்மப்⁴யம்’ த³ர்ஸ²நம்’ தா³ஸ்யாமி தேந யுஷ்மாகம் அந்த​: கரணாநி ஸாநந்தா³நி ப⁴விஷ்யந்தி, யுஷ்மாகம்’ தம் ஆநந்த³ஞ்ச கோபி ஹர்த்தும்’ ந ஸ²க்ஷ்யதி|
지금은 너희가 근심하나 내가 다시 너희를 보리니 너희 마음이 기쁠 것이요 너희 기쁨을 빼앗을 자가 없느니라
23 தஸ்மிந் தி³வஸே காமபி கதா²ம்’ மாம்’ ந ப்ரக்ஷ்யத²| யுஷ்மாநஹம் அதியதா²ர்த²ம்’ வதா³மி, மம நாம்நா யத் கிஞ்சித்³ பிதரம்’ யாசிஷ்யத்⁴வே ததே³வ ஸ தா³ஸ்யதி|
그 날에는 너희가 아무 것도 내게 묻지 아니하리라 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 너희가 무엇이든지 아버지께 구하는 것을 내 이름으로 주시리라
24 பூர்வ்வே மம நாம்நா கிமபி நாயாசத்⁴வம்’, யாசத்⁴வம்’ தத​: ப்ராப்ஸ்யத² தஸ்மாத்³ யுஷ்மாகம்’ ஸம்பூர்ணாநந்தோ³ ஜநிஷ்யதே|
지금까지는 너희가 내 이름으로 아무 것도 구하지 아니하였으나 구하라 그리하면 받으리니 너희 기쁨이 충만하리라
25 உபமாகதா²பி⁴​: ஸர்வ்வாண்யேதாநி யுஷ்மாந் ஜ்ஞாபிதவாந் கிந்து யஸ்மிந் ஸமயே உபமயா நோக்த்வா பிது​: கதா²ம்’ ஸ்பஷ்டம்’ ஜ்ஞாபயிஷ்யாமி ஸமய ஏதாத்³ரு’ஸ² ஆக³ச்ச²தி|
이것을 비사로 너희에게 일렀거니와 때가 이르면 다시 비사로 너희에게 이르지 않고 아버지에 대한 것을 밝히 이르리라
26 ததா³ மம நாம்நா ப்ரார்த²யிஷ்யத்⁴வே (அ)ஹம்’ யுஷ்மந்நிமித்தம்’ பிதரம்’ விநேஷ்யே கதா²மிமாம்’ ந வதா³மி;
그 날에 너희가 내 이름으로 구할 것이요 내가 너희를 위하여 아버지께 구하겠다 하는 말이 아니니
27 யதோ யூயம்’ மயி ப்ரேம குருத², ததா²ஹம் ஈஸ்²வரஸ்ய ஸமீபாத்³ ஆக³தவாந் இத்யபி ப்ரதீத², தஸ்மாத்³ காரணாத் காரணாத் பிதா ஸ்வயம்’ யுஷ்மாஸு ப்ரீயதே|
이는 너희가 나를 사랑하고 또 나를 하나님께로서 온 줄 믿은 고로 아버지께서 친히 너희를 사랑하심이니라
28 பிது​: ஸமீபாஜ்ஜஜத்³ ஆக³தோஸ்மி ஜக³த் பரித்யஜ்ய ச புநரபி பிது​: ஸமீபம்’ க³ச்சா²மி|
내가 아버지께로 나와서 세상에 왔고 다시 세상을 떠나 아버지께로 가노라 하시니
29 ததா³ ஸி²ஷ்யா அவத³ந், ஹே ப்ரபோ⁴ ப⁴வாந் உபமயா நோக்த்வாது⁴நா ஸ்பஷ்டம்’ வத³தி|
제자들이 말하되 지금은 밝히 말씀하시고 아무 비사도 하지 아니하시니
30 ப⁴வாந் ஸர்வ்வஜ்ஞ​: கேநசித் ப்ரு’ஷ்டோ ப⁴விதுமபி ப⁴வத​: ப்ரயோஜநம்’ நாஸ்தீத்யது⁴நாஸ்மாகம்’ ஸ்தி²ரஜ்ஞாநம்’ ஜாதம்’ தஸ்மாத்³ ப⁴வாந் ஈஸ்²வரஸ்ய ஸமீபாத்³ ஆக³தவாந் இத்யத்ர வயம்’ விஸ்²வஸிம​: |
우리가 지금에야 주께서 모든 것을 아시고 또 사람의 물음을 기다리시지 않는 줄 아나이다 이로써 하나님께로서 나오심을 우리가 믿삽나이다
31 ததோ யீஸு²​: ப்ரத்யவாதீ³த்³ இதா³நீம்’ கிம்’ யூயம்’ விஸ்²வஸித²?
예수께서 대답하시되 이제는 너희가 믿느냐
32 பஸ்²யத ஸர்வ்வே யூயம்’ விகீர்ணா​: ஸந்தோ மாம் ஏகாகிநம்’ பீரத்யஜ்ய ஸ்வம்’ ஸ்வம்’ ஸ்தா²நம்’ க³மிஷ்யத², ஏதாத்³ரு’ஸ²​: ஸமய ஆக³ச்ச²தி வரம்’ ப்ராயேணோபஸ்தி²தவாந்; ததா²ப்யஹம்’ நைகாகீ ப⁴வாமி யத​: பிதா மயா ஸார்த்³த⁴ம் ஆஸ்தே|
보라 너희가 다 각각 제 곳으로 흩어지고 나를 혼자 둘 때가 오나니 벌써 왔도다 그러나 내가 혼자 있는 것이 아니라 아버지께서 나와 함께 계시느니라
33 யதா² மயா யுஷ்மாகம்’ ஸா²ந்தி ர்ஜாயதே தத³ர்த²ம் ஏதா​: கதா² யுஷ்மப்⁴யம் அசகத²ம்’; அஸ்மிந் ஜக³தி யுஷ்மாகம்’ க்லேஸோ² க⁴டிஷ்யதே கிந்த்வக்ஷோபா⁴ ப⁴வத யதோ மயா ஜக³ஜ்ஜிதம்’|
이것을 너희에게 이름은 너희로 내 안에서 평안을 누리게 하려 함이라 세상에서는 너희가 환난을 당하나 담대하라 내가 세상을 이기었노라 하시니라

< யோஹந​: 16 >