< யோஹந: 16 >
1 யுஷ்மாகம்’ யதா² வாதா⁴ ந ஜாயதே தத³ர்த²ம்’ யுஷ்மாந் ஏதாநி ஸர்வ்வவாக்யாநி வ்யாஹரம்’|
These thingis Y haue spokun to you, that ye be not sclaundrid.
2 லோகா யுஷ்மாந் ப⁴ஜநக்³ரு’ஹேப்⁴யோ தூ³ரீகரிஷ்யந்தி ததா² யஸ்மிந் ஸமயே யுஷ்மாந் ஹத்வா ஈஸ்²வரஸ்ய துஷ்டி ஜநகம்’ கர்ம்மாகுர்ம்ம இதி மம்’ஸ்யந்தே ஸ ஸமய ஆக³ச்ச²ந்தி|
Thei schulen make you with outen the synagogis, but the our cometh, that ech man that sleeth you, deme that he doith seruyce to God.
3 தே பிதரம்’ மாஞ்ச ந ஜாநந்தி, தஸ்மாத்³ யுஷ்மாந் ப்ரதீத்³ரு’ஸ²ம் ஆசரிஷ்யந்தி|
And thei schulen do to you these thingis, for thei han not knowun the fadir, nether me.
4 அதோ ஹேதா: ஸமயே ஸமுபஸ்தி²தே யதா² மம கதா² யுஷ்மாகம்’ மந: ஸு: ஸமுபதிஷ்ட²தி தத³ர்த²ம்’ யுஷ்மாப்⁴யம் ஏதாம்’ கதா²ம்’ கத²யாமி யுஷ்மாபி⁴: ஸார்த்³த⁴ம் அஹம்’ திஷ்ட²ந் ப்ரத²மம்’ தாம்’ யுஷ்மப்⁴யம்’ நாகத²யம்’|
But these thingis Y spak to you, that whanne the our `of hem schal come, ye haue mynde, that Y seide to you.
5 ஸாம்ப்ரதம்’ ஸ்வஸ்ய ப்ரேரயிது: ஸமீபம்’ க³ச்சா²மி ததா²பி த்வம்’ க்க க³ச்ச²ஸி கதா²மேதாம்’ யுஷ்மாகம்’ கோபி மாம்’ ந ப்ரு’ச்ச²தி|
Y seide not to you these thingis fro the bigynnyng, for Y was with you. And now Y go to hym that sente me, and no man of you axith me, Whidur `thou goist?
6 கிந்து மயோக்தாபி⁴ராபி⁴: கதா²பி⁴ ர்யூஷ்மாகம் அந்த: கரணாநி து³: கே²ந பூர்ணாந்யப⁴வந்|
but for Y haue spokun to you these thingis, heuynesse hath fulfillid youre herte.
7 ததா²ப்யஹம்’ யதா²ர்த²ம்’ கத²யாமி மம க³மநம்’ யுஷ்மாகம்’ ஹிதார்த²மேவ, யதோ ஹேதோ ர்க³மநே ந க்ரு’தே ஸஹாயோ யுஷ்மாகம்’ ஸமீபம்’ நாக³மிஷ்யதி கிந்து யதி³ க³ச்சா²மி தர்ஹி யுஷ்மாகம்’ ஸமீபே தம்’ ப்ரேஷயிஷ்யாமி|
But Y seie to you treuthe, it spedith to you, that Y go; for if Y go not forth, the coumfortour schal not come to you; but if Y go forth, Y schal sende hym to you.
8 தத: ஸ ஆக³த்ய பாபபுண்யத³ண்டே³ஷு ஜக³தோ லோகாநாம்’ ப்ரபோ³த⁴ம்’ ஜநயிஷ்யதி|
And whanne he cometh, he schal repreue the world of synne, and of riytwisnesse, and of doom.
9 தே மயி ந விஸ்²வஸந்தி தஸ்மாத்³தே⁴தோ: பாபப்ரபோ³த⁴ம்’ ஜநயிஷ்யதி|
Of synne, for thei han not bileued in me;
10 யுஷ்மாகம் அத்³ரு’ஸ்²ய: ஸந்நஹம்’ பிது: ஸமீபம்’ க³ச்சா²மி தஸ்மாத்³ புண்யே ப்ரபோ³த⁴ம்’ ஜநயிஷ்யதி|
and of riytwisnesse, for Y go to the fadir, and now ye schulen not se me;
11 ஏதஜ்ஜக³தோ(அ)தி⁴பதி ர்த³ண்டா³ஜ்ஞாம்’ ப்ராப்நோதி தஸ்மாத்³ த³ண்டே³ ப்ரபோ³த⁴ம்’ ஜநயிஷ்யதி|
but of doom, for the prince of this world is now demed.
12 யுஷ்மப்⁴யம்’ கத²யிதும்’ மமாநேகா: கதா² ஆஸதே, தா: கதா² இதா³நீம்’ யூயம்’ ஸோடு⁴ம்’ ந ஸ²க்நுத²;
Yit Y haue many thingis for to seie to you, but ye moun not bere hem now.
13 கிந்து ஸத்யமய ஆத்மா யதா³ ஸமாக³மிஷ்யதி ததா³ ஸர்வ்வம்’ ஸத்யம்’ யுஷ்மாந் நேஷ்யதி, ஸ ஸ்வத: கிமபி ந வதி³ஷ்யதி கிந்து யச்ச்²ரோஷ்யதி ததே³வ கத²யித்வா பா⁴விகார்ய்யம்’ யுஷ்மாந் ஜ்ஞாபயிஷ்யதி|
But whanne thilke spirit of treuthe cometh, he schal teche you al trewthe; for he schal not speke of hym silf, but what euer thinges he schal here, he schal speke; and he schal telle to you tho thingis that ben to come.
14 மம மஹிமாநம்’ ப்ரகாஸ²யிஷ்யதி யதோ மதீ³யாம்’ கதா²ம்’ க்³ரு’ஹீத்வா யுஷ்மாந் போ³த⁴யிஷ்யதி|
He schal clarifie me, for of myne he schal take, and schal telle to you.
15 பிது ர்யத்³யத்³ ஆஸ்தே தத் ஸர்வ்வம்’ மம தஸ்மாத்³ காரணாத்³ அவாதி³ஷம்’ ஸ மதீ³யாம்’ கதா²ம்’ க்³ரு’ஹீத்வா யுஷ்மாந் போ³த⁴யிஷ்யதி|
Alle thingis `whiche euer the fadir hath, ben myne; therfor Y seide to you, for of myne he schal take, and schal telle to you.
16 கியத்காலாத் பரம்’ யூயம்’ மாம்’ த்³ரஷ்டும்’ ந லப்ஸ்யத்⁴வே கிந்து கியத்காலாத் பரம்’ புந ர்த்³ரஷ்டும்’ லப்ஸ்யத்⁴வே யதோஹம்’ பிது: ஸமீபம்’ க³ச்சா²மி|
A litil, and thanne ye schulen not se me; and eftsoone a litil, and ye schulen se me, for Y go to the fadir.
17 தத: ஸி²ஷ்யாணாம்’ கியந்தோ ஜநா: பரஸ்பரம்’ வதி³தும் ஆரப⁴ந்த, கியத்காலாத் பரம்’ மாம்’ த்³ரஷ்டும்’ ந லப்ஸ்யத்⁴வே கிந்து கியத்காலாத் பரம்’ புந ர்த்³ரஷ்டும்’ லப்ஸ்யத்⁴வே யதோஹம்’ பிது: ஸமீபம்’ க³ச்சா²மி, இதி யத்³ வாக்யம் அயம்’ வத³தி தத் கிம்’?
Therfor summe of hise disciplis seiden togidere, What is this thing that he seith to vs, A litil, and ye schulen not se me; and eftsoone a litil, and ye schulen se me, for Y go to the fadir?
18 தத: கியத்காலாத் பரம் இதி தஸ்ய வாக்யம்’ கிம்’? தஸ்ய வாக்யஸ்யாபி⁴ப்ராயம்’ வயம்’ போ³த்³து⁴ம்’ ந ஸ²க்நுமஸ்தைரிதி
Therfor thei seiden, What is this that he seith to vs, A litil? we witen not what he spekith.
19 நிக³தி³தே யீஸு²ஸ்தேஷாம்’ ப்ரஸ்²நேச்சா²ம்’ ஜ்ஞாத்வா தேப்⁴யோ(அ)கத²யத் கியத்காலாத் பரம்’ மாம்’ த்³ரஷ்டும்’ ந லப்ஸ்யத்⁴வே, கிந்து கியத்காலாத் பரம்’ பூந ர்த்³ரஷ்டும்’ லப்ஸ்யத்⁴வே, யாமிமாம்’ கதா²மகத²யம்’ தஸ்யா அபி⁴ப்ராயம்’ கிம்’ யூயம்’ பரஸ்பரம்’ ம்ரு’க³யத்⁴வே?
And Jhesus knew, that thei wolden axe hym, and he seide to hem, Of this thing ye seken among you, for Y seide, A litil, and ye schulen not se me; and eftsoone a litil, and ye schulen se me.
20 யுஷ்மாநஹம் அதியதா²ர்த²ம்’ வதா³மி யூயம்’ க்ரந்தி³ஷ்யத² விலபிஷ்யத² ச, கிந்து ஜக³தோ லோகா ஆநந்தி³ஷ்யந்தி; யூயம்’ ஸோ²காகுலா ப⁴விஷ்யத² கிந்து ஸோ²காத் பரம்’ ஆநந்த³யுக்தா ப⁴விஷ்யத²|
Treuli, treuli, Y seie to you, that ye schulen mourne and wepe, but the world schal haue ioye; and ye schulen be soreuful, but youre sorewe schal turne in to ioye.
21 ப்ரஸவகால உபஸ்தி²தே நாரீ யதா² ப்ரஸவவேத³நயா வ்யாகுலா ப⁴வதி கிந்து புத்ரே பூ⁴மிஷ்டே² ஸதி மநுஷ்யைகோ ஜந்மநா நரலோகே ப்ரவிஷ்ட இத்யாநந்தா³த் தஸ்யாஸ்தத்ஸர்வ்வம்’ து³: க²ம்’ மநஸி ந திஷ்ட²தி,
A womman whanne sche berith child, hath heuynesse, for hir tyme is comun; but whanne sche hath borun a sone, now sche thenkith not on the peyne, for ioye, for a man is borun in to the world.
22 ததா² யூயமபி ஸாம்ப்ரதம்’ ஸோ²காகுலா ப⁴வத² கிந்து புநரபி யுஷ்மப்⁴யம்’ த³ர்ஸ²நம்’ தா³ஸ்யாமி தேந யுஷ்மாகம் அந்த: கரணாநி ஸாநந்தா³நி ப⁴விஷ்யந்தி, யுஷ்மாகம்’ தம் ஆநந்த³ஞ்ச கோபி ஹர்த்தும்’ ந ஸ²க்ஷ்யதி|
And therfor ye han now sorew, but eftsoone Y schal se you, and youre herte schal haue ioie, and no man schal take fro you youre ioie.
23 தஸ்மிந் தி³வஸே காமபி கதா²ம்’ மாம்’ ந ப்ரக்ஷ்யத²| யுஷ்மாநஹம் அதியதா²ர்த²ம்’ வதா³மி, மம நாம்நா யத் கிஞ்சித்³ பிதரம்’ யாசிஷ்யத்⁴வே ததே³வ ஸ தா³ஸ்யதி|
And in that day ye schulen not axe me ony thing; treuli, treuli, `Y seie to you, if ye axen the fadir ony thing in my name, he schal yyue to you.
24 பூர்வ்வே மம நாம்நா கிமபி நாயாசத்⁴வம்’, யாசத்⁴வம்’ தத: ப்ராப்ஸ்யத² தஸ்மாத்³ யுஷ்மாகம்’ ஸம்பூர்ணாநந்தோ³ ஜநிஷ்யதே|
`Til now ye axiden no thing in my name; `axe ye, `and ye schulen take, that youre ioie be ful.
25 உபமாகதா²பி⁴: ஸர்வ்வாண்யேதாநி யுஷ்மாந் ஜ்ஞாபிதவாந் கிந்து யஸ்மிந் ஸமயே உபமயா நோக்த்வா பிது: கதா²ம்’ ஸ்பஷ்டம்’ ஜ்ஞாபயிஷ்யாமி ஸமய ஏதாத்³ரு’ஸ² ஆக³ச்ச²தி|
Y haue spokun to you these thingis in prouerbis; the our cometh, whanne now Y schal not speke to you in prouerbis, but opynli of my fadir Y schal telle to you.
26 ததா³ மம நாம்நா ப்ரார்த²யிஷ்யத்⁴வே (அ)ஹம்’ யுஷ்மந்நிமித்தம்’ பிதரம்’ விநேஷ்யே கதா²மிமாம்’ ந வதா³மி;
In that dai ye schulen axe in my name; and Y seie not to you, that Y schal preye the fadir of you;
27 யதோ யூயம்’ மயி ப்ரேம குருத², ததா²ஹம் ஈஸ்²வரஸ்ய ஸமீபாத்³ ஆக³தவாந் இத்யபி ப்ரதீத², தஸ்மாத்³ காரணாத் காரணாத் பிதா ஸ்வயம்’ யுஷ்மாஸு ப்ரீயதே|
for the fadir hym silf loueth you, for ye han loued me, and han bileued, that Y wente out fro God.
28 பிது: ஸமீபாஜ்ஜஜத்³ ஆக³தோஸ்மி ஜக³த் பரித்யஜ்ய ச புநரபி பிது: ஸமீபம்’ க³ச்சா²மி|
Y wente out fro the fadir, and Y cam in to the world; eftsoone Y leeue the world, and Y go to the fadir.
29 ததா³ ஸி²ஷ்யா அவத³ந், ஹே ப்ரபோ⁴ ப⁴வாந் உபமயா நோக்த்வாது⁴நா ஸ்பஷ்டம்’ வத³தி|
Hise disciplis seiden to hym, Lo! now thou spekist opynli, and thou seist no prouerbe.
30 ப⁴வாந் ஸர்வ்வஜ்ஞ: கேநசித் ப்ரு’ஷ்டோ ப⁴விதுமபி ப⁴வத: ப்ரயோஜநம்’ நாஸ்தீத்யது⁴நாஸ்மாகம்’ ஸ்தி²ரஜ்ஞாநம்’ ஜாதம்’ தஸ்மாத்³ ப⁴வாந் ஈஸ்²வரஸ்ய ஸமீபாத்³ ஆக³தவாந் இத்யத்ர வயம்’ விஸ்²வஸிம: |
Now we witen, that thou wost alle thingis; and it is not nede to thee, that ony man axe thee. In this thing we bileuen, that thou wentist out fro God.
31 ததோ யீஸு²: ப்ரத்யவாதீ³த்³ இதா³நீம்’ கிம்’ யூயம்’ விஸ்²வஸித²?
Jhesus answeride to hem, Now ye bileuen.
32 பஸ்²யத ஸர்வ்வே யூயம்’ விகீர்ணா: ஸந்தோ மாம் ஏகாகிநம்’ பீரத்யஜ்ய ஸ்வம்’ ஸ்வம்’ ஸ்தா²நம்’ க³மிஷ்யத², ஏதாத்³ரு’ஸ²: ஸமய ஆக³ச்ச²தி வரம்’ ப்ராயேணோபஸ்தி²தவாந்; ததா²ப்யஹம்’ நைகாகீ ப⁴வாமி யத: பிதா மயா ஸார்த்³த⁴ம் ஆஸ்தே|
Lo! the our cometh, and now it cometh, that ye be disparplid, ech in to hise owne thingis, and that ye leeue me aloone; and Y am not aloone, for the fadir is with me.
33 யதா² மயா யுஷ்மாகம்’ ஸா²ந்தி ர்ஜாயதே தத³ர்த²ம் ஏதா: கதா² யுஷ்மப்⁴யம் அசகத²ம்’; அஸ்மிந் ஜக³தி யுஷ்மாகம்’ க்லேஸோ² க⁴டிஷ்யதே கிந்த்வக்ஷோபா⁴ ப⁴வத யதோ மயா ஜக³ஜ்ஜிதம்’|
These thingis Y haue spokun to you, that ye haue pees in me; in the world ye schulen haue disese, but trust ye, Y haue ouercomun the world.