< 1 யோஹந: 5 >
1 யீஸு²ரபி⁴ஷிக்தஸ்த்ராதேதி ய: கஸ்²சித்³ விஸ்²வாஸிதி ஸ ஈஸ்²வராத் ஜாத: ; அபரம்’ ய: கஸ்²சித் ஜநயிதரி ப்ரீயதே ஸ தஸ்மாத் ஜாதே ஜநே (அ)பி ப்ரீயதே|
Hver den, som tror, at Jesus er Kristus, er født af Gud; og hver den, som elsker Faderen, elsker ogsaa den, som er født af ham.
2 வயம் ஈஸ்²வரஸ்ய ஸந்தாநேஷு ப்ரீயாமஹே தத்³ அநேந ஜாநீமோ யத்³ ஈஸ்²வரே ப்ரீயாமஹே தஸ்யாஜ்ஞா: பாலயாமஸ்²ச|
Derpaa kende vi, at vi elske Guds Børn, naar vi elske Gud og gøre hans Bud.
3 யத ஈஸ்²வரே யத் ப்ரேம தத் ததீ³யாஜ்ஞாபாலநேநாஸ்மாபி⁴: ப்ரகாஸ²யிதவ்யம்’, தஸ்யாஜ்ஞாஸ்²ச கடோ²ரா ந ப⁴வந்தி|
Thi dette er Kærlighed til Gud, at vi holde hans Bud; og hans Bud ere ikke svære;
4 யதோ ய: கஸ்²சித்³ ஈஸ்²வராத் ஜாத: ஸ ஸம்’ஸாரம்’ ஜயதி கிஞ்சாஸ்மாகம்’ யோ விஸ்²வாஸ: ஸ ஏவாஸ்மாகம்’ ஸம்’ஸாரஜயிஜய: |
thi alt det, som er født af Gud, overvinder Verden; og dette er den Sejr, som har overvundet Verden, vor Tro.
5 யீஸு²ரீஸ்²வரஸ்ய புத்ர இதி யோ விஸ்²வஸிதி தம்’ விநா கோ(அ)பர: ஸம்’ஸாரம்’ ஜயதி?
Hvem er den, som overvinder Verden, uden den, som tror, at Jesus er Guds Søn?
6 ஸோ(அ)பி⁴ஷிக்தஸ்த்ராதா யீஸு²ஸ்தோயருதி⁴ராப்⁴யாம் ஆக³த: கேவலம்’ தோயேந நஹி கிந்து தோயருதி⁴ராப்⁴யாம், ஆத்மா ச ஸாக்ஷீ ப⁴வதி யத ஆத்மா ஸத்யதாஸ்வரூப: |
Han er den, som kom med Vand og Blod, Jesus Kristus; ikke med Vandet alene, men med Vandet og med Blodet; og det er Aanden, som vidner, thi Aanden er Sandheden.
7 யதோ ஹேதோ: ஸ்வர்கே³ பிதா வாத³: பவித்ர ஆத்மா ச த்ரய இமே ஸாக்ஷிண: ஸந்தி, த்ரய இமே சைகோ ப⁴வந்தி|
Thi tre ere de, som vidne:
8 ததா² ப்ரு’தி²வ்யாம் ஆத்மா தோயம்’ ருதி⁴ரஞ்ச த்ரீண்யேதாநி ஸாக்ஷ்யம்’ த³தா³தி தேஷாம்’ த்ரயாணாம் ஏகத்வம்’ ப⁴வதி ச|
Aanden og Vandet og Blodet; og disse tre forene sig til eet.
9 மாநவாநாம்’ ஸாக்ஷ்யம்’ யத்³யஸ்மாபி⁴ ர்க்³ரு’ஹ்யதே தர்ஹீஸ்²வரஸ்ய ஸாக்ஷ்யம்’ தஸ்மாத³பி ஸ்²ரேஷ்ட²ம்’ யத: ஸ்வபுத்ரமதீ⁴ஸ்²வரேண த³த்தம்’ ஸாக்ஷ்யமித³ம்’|
Dersom vi tage imod Menneskenes Vidnesbyrd, da er Guds Vidnesbyrd større; thi dette er Guds Vidnesbyrd, at han har vidnet om sin Søn.
10 ஈஸ்²வரஸ்ய புத்ரே யோ விஸ்²வாஸிதி ஸ நிஜாந்தரே தத் ஸாக்ஷ்யம்’ தா⁴ரயதி; ஈஸ்²வரே யோ ந விஸ்²வஸிதி ஸ தம் அந்ரு’தவாதி³நம்’ கரோதி யத ஈஸ்²வர: ஸ்வபுத்ரமதி⁴ யத் ஸாக்ஷ்யம்’ த³த்தவாந் தஸ்மிந் ஸ ந விஸ்²வஸிதி|
Den, som tror paa Guds Søn, har Vidnesbyrdet i sig selv; den, som ikke tror Gud, har gjort ham til en Løgner, fordi han ikke har troet paa det Vidnesbyrd, som Gud har vidnet om sin Søn.
11 தச்ச ஸாக்ஷ்யமித³ம்’ யத்³ ஈஸ்²வரோ (அ)ஸ்மப்⁴யம் அநந்தஜீவநம்’ த³த்தவாந் தச்ச ஜீவநம்’ தஸ்ய புத்ரே வித்³யதே| (aiōnios )
Og dette er Vidnesbyrdet, at Gud har givet os evigt Liv; og dette Liv er i hans Søn. (aiōnios )
12 ய: புத்ரம்’ தா⁴ரயதி ஸ ஜீவநம்’ தா⁴ரியதி, ஈஸ்²வரஸ்ய புத்ரம்’ யோ ந தா⁴ரயதி ஸ ஜீவநம்’ ந தா⁴ரயதி|
Den, som har Sønnen, har Livet; den, som ikke har Guds Søn, har ikke Livet.
13 ஈஸ்²வரபுத்ரஸ்ய நாம்நி யுஷ்மாந் ப்ரத்யேதாநி மயா லிகி²தாநி தஸ்யாபி⁴ப்ராயோ (அ)யம்’ யத்³ யூயம் அநந்தஜீவநப்ராப்தா இதி ஜாநீயாத தஸ்யேஸ்²வரபுத்ரஸ்ய நாம்நி விஸ்²வஸேத ச| (aiōnios )
Dette har jeg skrevet til eder, for at I skulle vide, at I have evigt Liv, I, som tro paa Guds Søns Navn. (aiōnios )
14 தஸ்யாந்திகே (அ)ஸ்மாகம்’ யா ப்ரதிபா⁴ ப⁴வதி தஸ்யா: காரணமித³ம்’ யத்³ வயம்’ யதி³ தஸ்யாபி⁴மதம்’ கிமபி தம்’ யாசாமஹே தர்ஹி ஸோ (அ)ஸ்மாகம்’ வாக்யம்’ ஸ்²ரு’ணோதி|
Og dette er den Frimodighed, som vi have over for ham, at dersom vi bede om noget efter hans Villie, hører han os.
15 ஸ சாஸ்மாகம்’ யத் கிஞ்சந யாசநம்’ ஸ்²ரு’ணோதீதி யதி³ ஜாநீமஸ்தர்ஹி தஸ்மாத்³ யாசிதா வரா அஸ்மாபி⁴: ப்ராப்யந்தே தத³பி ஜாநீம: |
Og dersom vi vide, at han hører os, hvad vi end bede om, da vide vi, at vi have de Ting, om hvilke vi have bedet ham.
16 கஸ்²சித்³ யதி³ ஸ்வப்⁴ராதரம் அம்ரு’த்யுஜநகம்’ பாபம்’ குர்வ்வந்தம்’ பஸ்²யதி தர்ஹி ஸ ப்ரார்த²நாம்’ கரோது தேநேஸ்²வரஸ்தஸ்மை ஜீவநம்’ தா³ஸ்யதி, அர்த²தோ ம்ரு’த்யுஜநகம்’ பாபம்’ யேந நாகாரிதஸ்மை| கிந்து ம்ரு’த்யுஜநகம் ஏகம்’ பாபம் ஆஸ்தே தத³தி⁴ தேந ப்ரார்த²நா க்ரியதாமித்யஹம்’ ந வதா³மி|
Dersom nogen ser sin Broder begaa Synd, som ikke er til Døden, han bede, og han skal give ham Liv, dem nemlig, som ikke synde til Døden. Der er Synd til Døden; for den siger jeg ikke, at han skal bede.
17 ஸர்வ்வ ஏவாத⁴ர்ம்ம: பாபம்’ கிந்து ஸர்வ்வபாம்’ப ம்ரு’த்யுஜநகம்’ நஹி|
Al Uretfærdighed er Synd; men der er Synd, som ikke er til Døden.
18 ய ஈஸ்²வராத் ஜாத: ஸ பாபாசாரம்’ ந கரோதி கிந்த்வீஸ்²வராத் ஜாதோ ஜந: ஸ்வம்’ ரக்ஷதி தஸ்மாத் ஸ பாபாத்மா தம்’ ந ஸ்ப்ரு’ஸ²தீதி வயம்’ ஜாநீம: |
Vi vide, at hver den, som er født af Gud, synder ikke; men den, som er født af Gud, bevarer sig selv, og den onde rører ham ikke.
19 வயம் ஈஸ்²வராத் ஜாதா: கிந்து க்ரு’த்ஸ்ந: ஸம்’ஸார: பாபாத்மநோ வஸ²ம்’ க³தோ (அ)ஸ்தீதி ஜாநீம: |
Vi vide, at vi ere af Gud, og hele Verden ligger i det onde.
20 அபரம் ஈஸ்²வரஸ்ய புத்ர ஆக³தவாந் வயஞ்ச யயா தஸ்ய ஸத்யமயஸ்ய ஜ்ஞாநம்’ ப்ராப்நுயாமஸ்தாத்³ரு’ஸீ²ம்’ தி⁴யம் அஸ்மப்⁴யம்’ த³த்தவாந் இதி ஜாநீமஸ்தஸ்மிந் ஸத்யமயே (அ)ர்த²தஸ்தஸ்ய புத்ரே யீஸு²க்²ரீஷ்டே திஷ்டா²மஸ்²ச; ஸ ஏவ ஸத்யமய ஈஸ்²வரோ (அ)நந்தஜீவநஸ்வரூபஸ்²சாஸ்தி| (aiōnios )
Men vi vide, at Guds Søn er kommen, og han har givet os Forstand til at kende den sande; og vi ere i den sande, i hans Søn Jesus Kristus. Denne er den sande Gud og evigt Liv. (aiōnios )
21 ஹே ப்ரியபா³லகா: , யூயம்’ தே³வமூர்த்திப்⁴ய: ஸ்வாந் ரக்ஷத| ஆமேந்|
Mine Børn, vogter eder for Afguderne!