< තීතඃ 3 >
1 තේ යථා දේශාධිපානාං ශාසකානාඤ්ච නිඝ්නා ආඥාග්රාහිණ්ශ්ච සර්ව්වස්මෛ සත්කර්ම්මණේ සුසජ්ජාශ්ච භවේයුඃ
Ubhakumbusye ahwishehwa longozi na gosi hubhitishe nabhe tiyali humbombo zyonti nyinza.
2 කමපි න නින්දේයු ර්නිව්විරෝධිනඃ ක්ෂාන්තාශ්ච භවේයුඃ සර්ව්වාන් ප්රති ච පූර්ණං මෘදුත්වං ප්රකාශයේයුශ්චේති තාන් ආදිශ|
Ubhakumbusye bhagandi hu mmombele imbibhi umuntu wowonti bhagandi adalisanye, bhabhapele umnda ahwamule alolesye ahwishe hubhantu bhonti.
3 යතඃ පූර්ව්වං වයමපි නිර්බ්බෝධා අනාඥාග්රාහිණෝ භ්රාන්තා නානාභිලාෂාණාං සුඛානාඤ්ච දාසේයා දුෂ්ටත්වේර්ෂ්යාචාරිණෝ ඝෘණිතාඃ පරස්පරං ද්වේෂිණශ්චාභවාමඃ|
Pipo twi twali ni nsibho imbibhi nukhali, twalimutegwe. Tuhali bhatumwa hunyenywe inyinji ni sitarehe. Tahakhiye nulukelo namubhibhi. Tahavisizye na visanye.
4 කින්ත්වස්මාකං ත්රාතුරීශ්වරස්ය යා දයා මර්ත්ත්යානාං ප්රති ච යා ප්රීතිස්තස්යාඃ ප්රාදුර්භාවේ ජාතේ
Lelo asajilwe hwa Ngolobhi umulokozi wetu nu lugano lwakeve hwa bhanadamu lwa haloleshe,
5 වයම් ආත්මකෘතේභ්යෝ ධර්ම්මකර්ම්මභ්යස්තන්නහි කින්තු තස්ය කෘපාතඃ පුනර්ජන්මරූපේණ ප්රක්ෂාලනේන ප්රවිත්රස්යාත්මනෝ නූතනීකරණේන ච තස්මාත් පරිත්රාණාං ප්රාප්තාඃ
seyahali humatendo gitu agilyoli getu ahabhombile ila twahokoshe huwene wakwe. Atwokoye hwa kwile uhwapapwe shipya na bhumbwe shipya hwa Mpepo Umfinjile.
6 ස චාස්මාකං ත්රාත්රා යීශුඛ්රීෂ්ටේනාස්මදුපරි තම් ආත්මානං ප්රචුරත්වේන වෘෂ්ටවාන්|
Ungulubhi ahitile Umpepo umfinjile hani hulite ashilile hwa Yesu Kilisti umlokozi wetu.
7 ඉත්ථං වයං තස්යානුග්රහේණ සපුණ්යීභූය ප්රත්යාශයානන්තජීවනස්යාධිකාරිණෝ ජාතාඃ| (aiōnios )
Ahabhombile ishi huje nketwabha tibhaziwilwe ilyo huweene wakwe, tubhe bhashirika nziila na maisha agiwila. (aiōnios )
8 වාක්යමේතද් විශ්වසනීයම් අතෝ හේතෝරීශ්වරේ යේ විශ්වසිතවන්තස්තේ යථා සත්කර්ම්මාණ්යනුතිෂ්ඨේයුස්තථා තාන් දෘඪම් ආඥාපයේති මමාභිමතං| තාන්යේවෝත්තමානි මානවේභ්යඃ ඵලදානි ච භවන්ති|
Ili lizwi ilyi lyoli. Ihumbanza muyanje hudandamaazu amambo iga ili huje bhala bhebhamwitishe Ungulubhi bhabhe ni dhamira humbombo inyiza ye amambo iga minza gahutwavwa twenti.
9 මූඪේභ්යඃ ප්රශ්නවංශාවලිවිවාදේභ්යෝ ව්යවස්ථායා විතණ්ඩාභ්යශ්ච නිවර්ත්තස්ව යතස්තා නිෂ්ඵලා අනර්ථකාශ්ච භවන්ති|
Lelo myepusye na manongwa agishipumbavu nasaba amashindano, na magongano agindajizyo amambo igasegeli ni faida.
10 යෝ ජනෝ බිභිත්සුස්තම් ඒකවාරං ද්විර්ව්වා ප්රබෝධ්ය දූරීකුරු,
Mukhane wowonti yasababisya ulugabhanyo kati yinyu nke, mwansoha heka au bhabhili,
11 යතස්තාදෘශෝ ජනෝ විපථගාමී පාපිෂ්ඨ ආත්මදෝෂකශ්ච භවතීති ත්වයා ඥායතාං|
mumanye huje umuntu umwinamna iyo alileshile idala ilyinza abhomba imbibhi na huyilonje yuyo.
12 යදාහම් ආර්ත්තිමාං තුඛිකං වා තව සමීපං ප්රේෂයිෂ්යාමි තදා ත්වං නීකපලෞ මම සමීපම් ආගන්තුං යතස්ව යතස්තත්රෛවාහං ශීතකාලං යාපයිතුං මතිම් අකාර්ෂං|
Lwe naintuma huliwe Artemi au Tikiko, ubhombe lubhulo uyinze huline hunikapoli hwinamuye akhale hushipindi isho mnpepo.
13 ව්යවස්ථාපකඃ සීනා ආපල්ලුශ්චෛතයෝඃ කස්යාප්යභාවෝ යන්න භවේත් තදර්ථං තෞ යත්නේන ත්වයා විසෘජ්යේතාං|
Bhomba lubhilo untume uzena yahwelewa isheria, nu Apolo, bila anungunishe ahantu.
14 අපරම් අස්මදීයලෝකා යන්නිෂ්ඵලා න භවේයුස්තදර්ථං ප්රයෝජනීයෝපකාරායා සත්කර්ම්මාණ්යනුෂ්ඨාතුං ශික්ෂන්තාං|
Abhantu bhitu lazima bhamanyile abhombe imbombo inyinza zyezikhata amambo bhasebhapapa indundu.
15 මම සඞ්ගිනඃ සව්වේ ත්වාං නමස්කුර්ව්වතේ| යේ විශ්වාසාද් අස්මාසු ප්රීයන්තේ තාන් නමස්කුරු; සර්ව්වේෂු යුෂ්මාස්වනුග්රහෝ භූයාත්| ආමේන්|
Bhonti bhebhali nani ihumbalamuha ihumbalamuha bhala bhebhangine huluntiho. Iweene ibhe namwi mwenti.