< තීතඃ 3 >
1 තේ යථා දේශාධිපානාං ශාසකානාඤ්ච නිඝ්නා ආඥාග්රාහිණ්ශ්ච සර්ව්වස්මෛ සත්කර්ම්මණේ සුසජ්ජාශ්ච භවේයුඃ
Ubhakhombosiajhi kubhanyenyekela bhalongosi ni mamlaka, kubhatii ni kujha tayari mu khila mbombo jhinofu.
2 කමපි න නින්දේයු ර්නිව්විරෝධිනඃ ක්ෂාන්තාශ්ච භවේයුඃ සර්ව්වාන් ප්රති ච පූර්ණං මෘදුත්වං ප්රකාශයේයුශ්චේති තාන් ආදිශ|
Ubhakhombosiajhi kubelakun'ket'ela munu jhejhioha jhola bhubhibhi, bhajhepayi kukomana, bhabhapelayi nafasi bhanu bhamana kukheta maamuzi, ni kulasya bhunyenyekefu kwa bhanu bhoha.
3 යතඃ පූර්ව්වං වයමපි නිර්බ්බෝධා අනාඥාග්රාහිණෝ භ්රාන්තා නානාභිලාෂාණාං සුඛානාඤ්ච දාසේයා දුෂ්ටත්වේර්ෂ්යාචාරිණෝ ඝෘණිතාඃ පරස්පරං ද්වේෂිණශ්චාභවාමඃ|
Kwakujha tete kabhele twajhele ni mabhuasu mabhibhi ni bhakaidi. Twajhele mudasi ni kubhombibhwa bhatumwa kwa tamaa simehele ni starehe. Tutameghe ni bhuifu ni bhuovu. Twadadisi ni kudadilana.
4 කින්ත්වස්මාකං ත්රාතුරීශ්වරස්ය යා දයා මර්ත්ත්යානාං ප්රති ච යා ප්රීතිස්තස්යාඃ ප්රාදුර්භාවේ ජාතේ
Lakini bhwakati huruma jha K'yara mwokozi ghwitu niluganu lwa muene kwa bhanadamu bho bhubhonekene,
5 වයම් ආත්මකෘතේභ්යෝ ධර්ම්මකර්ම්මභ්යස්තන්නහි කින්තු තස්ය කෘපාතඃ පුනර්ජන්මරූපේණ ප්රක්ෂාලනේන ප්රවිත්රස්යාත්මනෝ නූතනීකරණේන ච තස්මාත් පරිත්රාණාං ප්රාප්තාඃ
jhajhelepi kwa matendu gha tete gha haki jha tubhombili, bali atuokwili kwa neema jha muene. Atuokwili kwa kutusuka kwa kuhogoleka bhupya ni mu kubhombibhwa bhupya kwa Roho Mtakatifu.
6 ස චාස්මාකං ත්රාත්රා යීශුඛ්රීෂ්ටේනාස්මදුපරි තම් ආත්මානං ප්රචුරත්වේන වෘෂ්ටවාන්|
K'yara asopili Roho Mtakatifu kwa bhwingi panani pa tete kup'et'ela Yesu Kristu mwokozi ghwitu.
7 ඉත්ථං වයං තස්යානුග්රහේණ සපුණ්යීභූය ප්රත්යාශයානන්තජීවනස්යාධිකාරිණෝ ජාතාඃ| (aiōnios )
Abhombili naha ili kwamba tukajhelayi bhashirika mu uhakika bhwa maisha gha milele. (aiōnios )
8 වාක්යමේතද් විශ්වසනීයම් අතෝ හේතෝරීශ්වරේ යේ විශ්වසිතවන්තස්තේ යථා සත්කර්ම්මාණ්යනුතිෂ්ඨේයුස්තථා තාන් දෘඪම් ආඥාපයේති මමාභිමතං| තාන්යේවෝත්තමානි මානවේභ්යඃ ඵලදානි ච භවන්ති|
Obho ndo bhujumbe bhwa kuaminibhwa. Nikabhalonda mgajobhayi kwa bhusisya mambo agha, ili kwamba bhala bhabhakan'kiera K'yara bhajhelayi ni dhamir panani pa mbombo nofu ambajho ajhibhekili palongolo pa bhene. Mambo agha manofu na ghajhele ni faida kwandabha jha bhanu bhoha.
9 මූඪේභ්යඃ ප්රශ්නවංශාවලිවිවාදේභ්යෝ ව්යවස්ථායා විතණ්ඩාභ්යශ්ච නිවර්ත්තස්ව යතස්තා නිෂ්ඵලා අනර්ථකාශ්ච භවන්ති|
Lakini mukijhepusiajhi ni mijadala ghya kipumbafu, nasaba, masindanu, ni migonganu k'uhusu sheria. Mambo aghu ghajhelepi ni khenu bhwala faida.
10 යෝ ජනෝ බිභිත්සුස්තම් ඒකවාරං ද්විර්ව්වා ප්රබෝධ්ය දූරීකුරු,
Mumbelayi jhejhioha jhaisababisya migabhwanyiku kati jha muenga. Baada jha lionyo limonga ama mabhele,
11 යතස්තාදෘශෝ ජනෝ විපථගාමී පාපිෂ්ඨ ආත්මදෝෂකශ්ච භවතීති ත්වයා ඥායතාං|
mumanyayi kujha munu ghwa jinsi ejhu ajhilekeli njela jha jhijhele sahihi ni kubhomba dhambi ni kwihukumu muene.
12 යදාහම් ආර්ත්තිමාං තුඛිකං වා තව සමීපං ප්රේෂයිෂ්යාමි තදා ත්වං නීකපලෞ මම සමීපම් ආගන්තුං යතස්ව යතස්තත්රෛවාහං ශීතකාලං යාපයිතුං මතිම් අකාර්ෂං|
Panibeta kundaghisya kwa bhebhe Artemi au Tikiko, manyata uhidayi kwa nene khoni Nikopoli ambapo niamuili kutama kipindi kya mepu.
13 ව්යවස්ථාපකඃ සීනා ආපල්ලුශ්චෛතයෝඃ කස්යාප්යභාවෝ යන්න භවේත් තදර්ථං තෞ යත්නේන ත්වයා විසෘජ්යේතාං|
Manyata na undaghisiajhi Zena n'taalamu mu sheria, ni Apolo, nikubela kup'onghokibhwa ni khenu.
14 අපරම් අස්මදීයලෝකා යන්නිෂ්ඵලා න භවේයුස්තදර්ථං ප්රයෝජනීයෝපකාරායා සත්කර්ම්මාණ්යනුෂ්ඨාතුං ශික්ෂන්තාං|
Bhanu bhatete lazima bhakimanyisiajhi kwishughulisya mu mbombo nofu ambasyo sigusya mahitaji muhimu ili kwamba bhasihidi bhakajha bhabhibela kuhogola matunda.
15 මම සඞ්ගිනඃ සව්වේ ත්වාං නමස්කුර්ව්වතේ| යේ විශ්වාසාද් අස්මාසු ප්රීයන්තේ තාන් නමස්කුරු; සර්ව්වේෂු යුෂ්මාස්වනුග්රහෝ භූයාත්| ආමේන්|
Bhoha bhabhajhele pamonga ni nene bhikuponesya. Bhaponesiajhi bhala bhabhhatuganili mu imani. Neema jhijhelayi kwa muenga mwebhoha.