< රෝමිණඃ 3 >
1 අපරඤ්ච යිහූදිනඃ කිං ශ්රේෂ්ඨත්වං? තථා ත්වක්ඡේදස්ය වා කිං ඵලං?
ஆகவே, யூதனாயிருப்பதில் என்ன மேன்மை இருக்கிறது? விருத்தசேதனத்தில் என்ன பயன் இருக்கிறது?
2 සර්ව්වථා බහූනි ඵලානි සන්ති, විශේෂත ඊශ්වරස්ය ශාස්ත්රං තේභ්යෝ(අ)දීයත|
எல்லாவகையிலும், அவர்களுக்கு மேன்மை இருக்கவே செய்கிறது. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக இறைவனுடைய வார்த்தைகள் யூதர்களிடமே ஒப்படைக்கப்பட்டு இருக்கின்றனவே.
3 කෛශ්චිද් අවිශ්වසනේ කෘතේ තේෂාම් අවිශ්වසනාත් කිම් ඊශ්වරස්ය විශ්වාස්යතායා හානිරුත්පත්ස්යතේ?
சிலரிடம் விசுவாசமில்லாதிருந்தால் அதினாலென்ன? அவர்களுடைய விசுவாசக் குறைவு, இறைவனுடைய உண்மையை இல்லாமல் போகச்செய்யுமோ?
4 කේනාපි ප්රකාරේණ නහි| යද්යපි සර්ව්වේ මනුෂ්යා මිථ්යාවාදිනස්තථාපීශ්වරඃ සත්යවාදී| ශාස්ත්රේ යථා ලිඛිතමාස්තේ, අතස්ත්වන්තු ස්වවාක්යේන නිර්ද්දෝෂෝ හි භවිෂ්යසි| විචාරේ චෛව නිෂ්පාපෝ භවිෂ්යසි න සංශයඃ|
ஒருபோதும் இல்லை! மனிதர்கள் அனைவரும் பொய்யராக இருந்தாலும் இறைவனோ உண்மையுள்ளவராய் இருக்கிறார். “நீர் உமது வார்த்தைகளில் நீதியுள்ளவர் என்றும், நீர் நியாயம் விசாரிக்கும்போது உமது தீர்ப்பு வெற்றியடையும் என நிரூபிக்கப்படுகிறது” என்று எழுதியிருக்கிறதே.
5 අස්මාකම් අන්යායේන යදීශ්වරස්ය න්යායඃ ප්රකාශතේ තර්හි කිං වදිෂ්යාමඃ? අහං මානුෂාණාං කථාමිව කථාං කථයාමි, ඊශ්වරඃ සමුචිතං දණ්ඩං දත්ත්වා කිම් අන්යායී භවිෂ්යති?
இவ்விதமாய் நம்முடைய அநீதி இறைவனுடைய நீதியை அதிகமாய்த் தெளிவுபடுத்தப்படுகிறது என்று சொன்னால், நாம் என்ன சொல்லுவோம்? அப்பொழுது இறைவன் நம்மேல் தமது கோபத்தை வரப்பண்ணினால், இறைவன் அநீதியுள்ளவர் என்று சொல்லலாமா? நான் இதை மனித வழக்கமாகவே வாதாடுகிறேன்.
6 ඉත්ථං න භවතු, තථා සතීශ්වරඃ කථං ජගතෝ විචාරයිතා භවිෂ්යති?
நிச்சயமாக அவர் அப்படிப்பட்டவரல்ல. அப்படியிருக்குமானால், உலகத்தை நியாயந்தீர்க்க இறைவனால் எப்படி முடியும்?
7 මම මිථ්යාවාක්යවදනාද් යදීශ්වරස්ය සත්යත්වේන තස්ය මහිමා වර්ද්ධතේ තර්හි කස්මාදහං විචාරේ(අ)පරාධිත්වේන ගණ්යෝ භවාමි?
“என்னுடைய பொய் இறைவனுடைய சத்தியத்தை உயர்வுபடுத்தி, அப்படியே அவருடைய மகிமையை அதிகரிக்கச் செய்யுமானால், நான் ஏன் இன்னும் பாவி என்று தீர்ப்பிடப்படுகிறேன்?” என்று ஒருவர் வாதாடலாம்.
8 මඞ්ගලාර්ථං පාපමපි කරණීයමිති වාක්යං ත්වයා කුතෝ නෝච්යතේ? කින්තු යෛරුච්යතේ තේ නිතාන්තං දණ්ඩස්ය පාත්රාණි භවන්ති; තථාපි තද්වාක්යම් අස්මාභිරප්යුච්යත ඉත්යස්මාකං ග්ලානිං කුර්ව්වන්තඃ කියන්තෝ ලෝකා වදන්ති|
அப்படியானால், “நன்மை வரும்படி தீமை செய்வோம்” என்று ஏன் சொல்லக்கூடாது? நாங்களும் அப்படிச் சொல்வதாகவே சிலரால் பொய்யாகத் தூற்றப்படுகிறோம். ஆகவே இப்படியானவர்களைக் குற்றவாளிகளெனத் தீர்ப்பது நியாயமானதே!
9 අන්යලෝකේභ්යෝ වයං කිං ශ්රේෂ්ඨාඃ? කදාචන නහි යතෝ යිහූදිනෝ (අ)න්යදේශිනශ්ච සර්ව්වඒව පාපස්යායත්තා ඉත්යස්ය ප්රමාණං වයං පූර්ව්වම් අදදාම|
எனவே, நாம் என்ன முடிவுக்கு வருவோம்? யூதர்களாகிய நாங்கள் மேன்மையானவர்களா? ஒருபோதும் இல்லை. யூதர்களும் யூதரல்லாத மக்களும் வேறுபாடின்றி, பாவத்திற்குட்பட்டு இருக்கிறார்கள் என்று நாங்கள் ஏற்கெனவே எடுத்துக் காட்டினோம்.
10 ලිපි ර්යථාස්තේ, නෛකෝපි ධාර්ම්මිකෝ ජනඃ|
அத்துடன் வேதப்புத்தகத்தில் எழுதியிருக்கிறபடி: “நீதிமான் ஒருவனுமில்லை, ஒருவனாகிலும் இல்லை;
11 තථා ඥානීශ්වරඥානී මානවඃ කෝපි නාස්ති හි|
விளங்கிக்கொள்கிறவன் ஒருவனுமில்லை, இறைவனைத் தேடுகிறவன் ஒருவனுமில்லை.
12 විමාර්ගගාමිනඃ සර්ව්වේ සර්ව්වේ දුෂ්කර්ම්මකාරිණඃ| ඒකෝ ජනෝපි නෝ තේෂාං සාධුකර්ම්ම කරෝති ච|
எல்லோரும் வழிவிலகி, ஒன்றாக உதவாதவர்களாய்ப் போய்விட்டார்கள்; நன்மை செய்கிறவன் ஒருவனுமில்லை, ஒருவனாகிலுமில்லை.”
13 තථා තේෂාන්තු වෛ කණ්ඨා අනාවෘතශ්මශානවත්| ස්තුතිවාදං ප්රකුර්ව්වන්ති ජිහ්වාභිස්තේ තු කේවලං| තේෂාමෝෂ්ඨස්ය නිම්නේ තු විෂං තිෂ්ඨති සර්ප්පවත්|
“அவர்களுடைய தொண்டைகள்; திறந்திருக்கிறப் பிரேதக்குழிகள்.” “அவர்களுடைய நாவுகள், வஞ்சனை பேசுகின்றன. விரியன் பாம்புகளின் விஷம் அவர்கள் உதடுகளில் இருக்கிறது.”
14 මුඛං තේෂාං හි ශාපේන කපටේන ච පූර්ය්යතේ|
“அவர்களுடைய வாய்கள் சாபத்தினாலும், கசப்பினாலும் நிறைந்திருக்கின்றன.”
15 රක්තපාතාය තේෂාං තු පදානි ක්ෂිප්රගානි ච|
“அவர்களுடைய கால்கள் இரத்தம் சிந்துவதற்கு விரைகின்றன;
16 පථි තේෂාං මනුෂ්යාණාං නාශඃ ක්ලේශශ්ච කේවලඃ|
அழிவும் அவலமும் அவர்கள் வழிகளைப் பின்பற்றுகின்றன.
17 තේ ජනා නහි ජානන්ති පන්ථානං සුඛදායිනං|
சமாதான வழியோ, அவர்களுக்குத் தெரியாது.”
18 පරමේශාද් භයං යත්තත් තච්චක්ෂුෂෝරගෝචරං|
“அவர்களுடைய கண்களில் இறைவனைப்பற்றிய பயம் இல்லை.”
19 ව්යවස්ථායාං යද්යල්ලිඛති තද් ව්යවස්ථාධීනාන් ලෝකාන් උද්දිශ්ය ලිඛතීති වයං ජානීමඃ| තතෝ මනුෂ්යමාත්රෝ නිරුත්තරඃ සන් ඊශ්වරස්ය සාක්ෂාද් අපරාධී භවති|
மோசேயின் சட்டத்தில் சொல்லப்படுவதெல்லாம், மோசேயின் சட்டத்திற்கு உட்பட்டவர்களுக்கே சொல்லப்படுகிறது என்று நாம் அறிந்திருக்கிறோம். ஆகவே யாரும் எந்தச் சாக்குப்போக்கும் சொல்லாமல் மவுனமாகும்படியாகவும் இவை எழுதப்பட்டுள்ளன. இவ்வாறு முழு உலகமும் இறைவனுக்குக் கணக்கு ஒப்புவிக்க வேண்டியவர்களாயும் இருக்கிறார்கள்.
20 අතඒව ව්යවස්ථානුරූපෛඃ කර්ම්මභිඃ කශ්චිදපි ප්රාණීශ්වරස්ය සාක්ෂාත් සපුණ්යීකෘතෝ භවිතුං න ශක්ෂ්යති යතෝ ව්යවස්ථයා පාපඥානමාත්රං ජායතේ|
ஆகவே, மோசேயின் சட்டத்தைக் கைக்கொள்வதனால், ஒருவரும் இறைவனுடைய பார்வையில் நீதிமான்கள் ஆக்கப்படுவதில்லை; ஆனால், மோசேயின் சட்டத்தின் மூலமாக, நாம் பாவத்தைப்பற்றிய உணர்வுள்ளவர்கள் ஆகிறோம்.
21 කින්තු ව්යවස්ථායාඃ පෘථග් ඊශ්වරේණ දේයං යත් පුණ්යං තද් ව්යවස්ථායා භවිෂ්යද්වාදිගණස්ය ච වචනෛඃ ප්රමාණීකෘතං සද් ඉදානීං ප්රකාශතේ|
இப்பொழுது மோசேயின் சட்டம் இல்லாமல், இறைவனிடமிருந்து வரும் வேறொரு நீதியை அறியமுடிகிறது. அதற்கு மோசேயின் சட்டமும், இறைவாக்குகளும் சாட்சியிடுகின்றன.
22 යීශුඛ්රීෂ්ටේ විශ්වාසකරණාද් ඊශ්වරේණ දත්තං තත් පුණ්යං සකලේෂු ප්රකාශිතං සත් සර්ව්වාන් විශ්වාසිනඃ ප්රති වර්ත්තතේ|
இறைவனால் வரும் இந்த நீதியானது, விசுவாசிக்கிற எல்லோருக்கும் இயேசுகிறிஸ்துவிலுள்ள விசுவாசத்தின்மூலமாய் வருகிறது. அது ஒருவருக்கும் வித்தியாசம் காட்டுவதில்லை.
23 තේෂාං කෝපි ප්රභේදෝ නාස්ති, යතඃ සර්ව්වඒව පාපින ඊශ්වරීයතේජෝහීනාශ්ච ජාතාඃ|
ஏனெனில் எல்லோரும் பாவம் செய்து இறைவனுடைய மகிமையை அடையாமற்போனார்கள்.
24 ත ඊශ්වරස්යානුග්රහාද් මූල්යං විනා ඛ්රීෂ්ටකෘතේන පරිත්රාණේන සපුණ්යීකෘතා භවන්ති|
ஆனால் இப்பொழுது கிறிஸ்து இயேசுவினால் வந்த மீட்பின் மூலமாக, இலவசமாகவே இறைவனுடைய கிருபையினால் நீதிமான்களாகிறார்கள்.
25 යස්මාත් ස්වශෝණිතේන විශ්වාසාත් පාපනාශකෝ බලී භවිතුං ස ඒව පූර්ව්වම් ඊශ්වරේණ නිශ්චිතඃ, ඉත්ථම් ඊශ්වරීයසහිෂ්ණුත්වාත් පුරාකෘතපාපානාං මාර්ජ්ජනකරණේ ස්වීයයාථාර්ථ්යං තේන ප්රකාශ්යතේ,
இறைவன் நமது பாவங்களுக்கான பாவநிவிர்த்தி பலியாக கிறிஸ்துவைக் கொடுத்தார். இயேசு நமக்குரிய தண்டனையைத் தாமே சுமந்து, இறைவனின் கோபத்தை அகற்றி, நமது பாவத்தை நீக்கிப்போட்டார். எனவே அவர் நமக்காக சிந்திய இரத்தத்தில் விசுவாசம் வைக்கிறவர்களுக்குப் பாவநிவிர்த்தி உண்டு. முற்காலத்தில் செய்யப்பட்டப் பாவங்களை இறைவன் பொறுத்துக்கொண்டு அவைகளைத் தண்டிக்காமல் விட்டிருந்து, அவற்றிற்காகவும் பாவநிவிர்த்திச் செய்து, தம்முடைய நீதியைக் காண்பித்தார்.
26 වර්ත්තමානකාලීයමපි ස්වයාථාර්ථ්යං තේන ප්රකාශ්යතේ, අපරං යීශෞ විශ්වාසිනං සපුණ්යීකුර්ව්වන්නපි ස යාථාර්ථිකස්තිෂ්ඨති|
இக்காலத்தில் தம்முடைய நீதியைக் காண்பிக்கும்படி இறைவன் இதைச் செய்தார். இதனால் அவர் நீதியுள்ளவர் என்றும், தன் நீதியில் மாறாமல் இயேசுவில் விசுவாசம் வைக்கிற பாவிகளை நீதிமான்களாக்க வல்லவர் என்றும் காண்பித்தார்.
27 තර්හි කුත්රාත්මශ්ලාඝා? සා දූරීකෘතා; කයා ව්යවස්ථයා? කිං ක්රියාරූපව්යවස්ථයා? ඉත්ථං නහි කින්තු තත් කේවලවිශ්වාසරූපයා ව්යවස්ථයෛව භවති|
ஆகவே, யாருக்காவது மேன்மைபாராட்டுவதற்கு இடமுண்டோ? அதற்கு இடமில்லை. எதனால் அப்படிச் சொல்லலாம்? நீதிமான்களாக்கப்பட்டு இறைவனால் ஏற்றுக்கொள்ளப்படுவது மோசேயின் சட்டத்தைக் கைக்கொள்ளும் செயல்களினால் அல்ல, விசுவாசத்தின் அடிப்படையிலேயே கிடைக்கிறது.
28 අතඒව ව්යවස්ථානුරූපාඃ ක්රියා විනා කේවලේන විශ්වාසේන මානවඃ සපුණ්යීකෘතෝ භවිතුං ශක්නෝතීත්යස්ය රාද්ධාන්තං දර්ශයාමඃ|
ஏனெனில் ஒரு மனிதன் மோசேயின் சட்டத்தைக் கைக்கொள்வதினால் அல்ல, விசுவாசத்தின் அடிப்படையிலேயே நீதிமான் ஆக்கப்படுகிறான் என்றே நாம் தீர்க்கிறோம்.
29 ස කිං කේවලයිහූදිනාම් ඊශ්වරෝ භවති? භින්නදේශිනාම් ඊශ්වරෝ න භවති? භින්නදේශිනාමපි භවති;
இறைவன் யூதர்களுடைய இறைவனாக மாத்திரம் இருக்கிறாரா? அவர் மற்றவர்களின் இறைவனாகவும் இருக்கிறார் அல்லவா? ஆம், மற்றவர்களுக்கும் இறைவன் அவரே.
30 යස්මාද් ඒක ඊශ්වරෝ විශ්වාසාත් ත්වක්ඡේදිනෝ විශ්වාසේනාත්වක්ඡේදිනශ්ච සපුණ්යීකරිෂ්යති|
ஏனெனில் இறைவன் ஒருவரே. அவர் விருத்தசேதனம் செய்துகொண்டவர்களை விசுவாசத்தினால், நீதிமான்கள் ஆக்குகிறார். விருத்தசேதனம் பெறாதவர்களையும் அதே விசுவாசத்தின் மூலமாகவே நீதிமான்கள் ஆக்குவார்.
31 තර්හි විශ්වාසේන වයං කිං ව්යවස්ථාං ලුම්පාම? ඉත්ථං න භවතු වයං ව්යවස්ථාං සංස්ථාපයාම ඒව|
அப்படியானால், இந்த விசுவாசத்தின் மூலமாக, மோசேயின் சட்டத்தை ரத்து செய்கிறோமா? அதை நாம் மறக்கலாமா? ஒருபோதும் இல்லை. நாம் விசுவாசத்தினால்தான் மோசேயின் சட்டத்தை உறுதியாக்குகிறோம்.