< රෝමිණඃ 2 >
1 හේ පරදූෂක මනුෂ්ය යඃ කශ්චන ත්වං භවසි තවෝත්තරදානාය පන්ථා නාස්ති යතෝ යස්මාත් කර්ම්මණඃ පරස්ත්වයා දූෂ්යතේ තස්මාත් ත්වමපි දූෂ්යසේ, යතස්තං දූෂයන්නපි ත්වං තද්වද් ආචරසි|
Konsa, nou vin san eskiz; nou tout ki pote jijman yo. Nan menm moman ke nou jije lòt yo, nou kondannen pwòp tèt nou. Paske nou menm ki jije yo, pratike menm bagay sa yo.
2 කින්ත්වේතාදෘගාචාරිභ්යෝ යං දණ්ඩම් ඊශ්වරෝ නිශ්චිනෝති ස යථාර්ථ ඉති වයං ජානීමඃ|
Epi nou konnen ke li jis lè jijman Bondye a tonbe sou sila ki pratike bagay sa yo.
3 අතඒව හේ මානුෂ ත්වං යාදෘගාචාරිණෝ දූෂයසි ස්වයං යදි තාදෘගාචරසි තර්හි ත්වම් ඊශ්වරදණ්ඩාත් පලායිතුං ශක්ෂ්යසීති කිං බුධ්යසේ?
Men èske ou sipoze sa o lòm; ke lè ou jije sila ki pratike bagay sa yo, epi ou menm ou fè menm bagay yo, ke ou va chape de jijman Bondye a?
4 අපරං තව මනසඃ පරිවර්ත්තනං කර්ත්තුම් ඉශ්වරස්යානුග්රහෝ භවති තන්න බුද්ධ්වා ත්වං කිං තදීයානුග්රහක්ෂමාචිරසහිෂ්ණුත්වනිධිං තුච්ඡීකරෝෂි?
Oubyen èske ou panse ke richès a bonte Li, tolerans ak pasyans Li se yon bagay lejè, san nou konprann ke se bonte Bondye menm ki mennen nou nan larepantans?
5 තථා ස්වාන්තඃකරණස්ය කඨෝරත්වාත් ඛේදරාහිත්යාච්චේශ්වරස්ය න්යාය්යවිචාරප්රකාශනස්ය ක්රෝධස්ය ච දිනං යාවත් කිං ස්වාර්ථං කෝපං සඤ්චිනෝෂි?
Men akoz de tèt ak kè di nou, nou ap ranmase vanjans Bondye pou dènye gran jou kòlè a, lè Bondye ap fè vin parèt tout jijman jis Li yo.
6 කින්තු ස ඒකෛකමනුජාය තත්කර්ම්මානුසාරේණ ප්රතිඵලං දාස්යති;
Li menm va rann jijman a chak moun selon tout zèv li.
7 වස්තුතස්තු යේ ජනා ධෛර්ය්යං ධෘත්වා සත්කර්ම්ම කුර්ව්වන්තෝ මහිමා සත්කාරෝ(අ)මරත්වඤ්චෛතානි මෘගයන්තේ තේභ්යෝ(අ)නන්තායු ර්දාස්යති| (aiōnios )
Sila yo ki pèsevere nan fè byen, va twouve glwa, lonè, imòtalite, ak lavi etènèl; (aiōnios )
8 අපරං යේ ජනාඃ සත්යධර්ම්මම් අගෘහීත්වා විපරීතධර්ම්මම් ගෘහ්ලන්ති තාදෘශා විරෝධිජනාඃ කෝපං ක්රෝධඤ්ච භෝක්ෂ්යන්තේ|
men sila yo ki ranpli ak anbisyon pèsonèl e ki pa obeyi verite a, men ki obeyisan sèlman a lenjistis, ap twouve lakòlè ak lendiyasyon Bondye.
9 ආ යිහූදිනෝ(අ)න්යදේශිනඃ පර්ය්යන්තං යාවන්තඃ කුකර්ම්මකාරිණඃ ප්රාණිනඃ සන්ති තේ සර්ව්වේ දුඃඛං යාතනාඤ්ච ගමිෂ්යන්ති;
Va genyen tribilasyon ak gran doulè pou tout nanm pami lòm ki fè mechanste premyèman pou Jwif la, men osi pou Grèk la.
10 කින්තු ආ යිහූදිනෝ භින්නදේශිපර්ය්යන්තා යාවන්තඃ සත්කර්ම්මකාරිණෝ ලෝකාඃ සන්ති තාන් ප්රති මහිමා සත්කාරඃ ශාන්තිශ්ච භවිෂ්යන්ති|
Men laglwa, lonè ak lapè pou tout moun ki fè byen, premyèman pou Jwif la, men osi pou Grèk la.
11 ඊශ්වරස්ය විචාරේ පක්ෂපාතෝ නාස්ති|
Paske avèk Bondye pa gen patipri.
12 අලබ්ධව්යවස්ථාශාස්ත්රෛ ර්යෛඃ පාපානි කෘතානි ව්යවස්ථාශාස්ත්රාලබ්ධත්වානුරූපස්තේෂාං විනාශෝ භවිෂ්යති; කින්තු ලබ්ධව්යවස්ථාශාස්ත්රා යේ පාපාන්යකුර්ව්වන් ව්යවස්ථානුසාරාදේව තේෂාං විචාරෝ භවිෂ්යති|
Paske tout moun ki fè peche san Lalwa a va peri osi san Lalwa a, e tout moun ki fè peche anba Lalwa a va jije pa Lalwa a.
13 ව්යවස්ථාශ්රෝතාර ඊශ්වරස්ය සමීපේ නිෂ්පාපා භවිෂ්යන්තීති නහි කින්තු ව්යවස්ථාචාරිණ ඒව සපුණ්යා භවිෂ්යන්ති|
Paske se pa sila ki tande Lalwa a ki jis devan Bondye, men se sila ki obeyi Lalwa a ki jistifye.
14 යතෝ (අ)ලබ්ධව්යවස්ථාශාස්ත්රා භින්නදේශීයලෝකා යදි ස්වභාවතෝ ව්යවස්ථානුරූපාන් ආචාරාන් කුර්ව්වන්ති තර්හ්යලබ්ධශාස්ත්රාඃ සන්තෝ(අ)පි තේ ස්වේෂාං ව්යවස්ථාශාස්ත්රමිව ස්වයමේව භවන්ති|
Paske lè pèp etranje yo ki pa gen Lalwa a, fè pa ensten sa ke Lalwa a mande, sila yo, san menm gen lalwa a, vini yon lwa pou kont yo.
15 තේෂාං මනසි සාක්ෂිස්වරූපේ සති තේෂාං විතර්කේෂු ච කදා තාන් දෝෂිණඃ කදා වා නිර්දෝෂාන් කෘතවත්සු තේ ස්වාන්තර්ලිඛිතස්ය ව්යවස්ථාශාස්ත්රස්ය ප්රමාණං ස්වයමේව දදති|
Konsa yo demontre ke zèv Lalwa yo se byen ekri nan kè yo. Se pwòp konsyans yo ki bay temwayaj, epi panse yo, pafwa ap bay kondanasyon e pafwa ap defann yo.
16 යස්මින් දිනේ මයා ප්රකාශිතස්ය සුසංවාදස්යානුසාරාද් ඊශ්වරෝ යීශුඛ්රීෂ්ටේන මානුෂාණාම් අන්තඃකරණානාං ගූඪාභිප්රායාන් ධෘත්වා විචාරයිෂ්යති තස්මින් විචාරදිනේ තත් ප්රකාශිෂ්යතේ|
Nan jou sa a selon levanjil mwen an, Bondye ap jije tout sekrè a lèzòm selon Jésus Kri.
17 පශ්ය ත්වං ස්වයං යිහූදීති විඛ්යාතෝ ව්යවස්ථෝපරි විශ්වාසං කරෝෂි,
Men si nou pote tit “Jwif”, depann de Lalwa, e vante tèt nou nan Bondye,
18 ඊශ්වරමුද්දිශ්ය ස්වං ශ්ලාඝසේ, තථා ව්යවස්ථයා ශික්ෂිතෝ භූත්වා තස්යාභිමතං ජානාසි, සර්ව්වාසාං කථානාං සාරං විවිංක්ෂේ,
konnen volonte Li, e vin dakò avèk tout bagay ki nesesè, paske se nou menm ki enstwi selon Lalwa a,
19 අපරං ඥානස්ය සත්යතායාශ්චාකරස්වරූපං ශාස්ත්රං මම සමීපේ විද්යත අතෝ (අ)න්ධලෝකානාං මාර්ගදර්ශයිතා
si nou rete byen si ke nou menm se gid avèg yo, yon limyè pou sila ki nan tenèb yo,
20 තිමිරස්ථිතලෝකානාං මධ්යේ දීප්තිස්වරූපෝ(අ)ඥානලෝකේභ්යෝ ඥානදාතා ශිශූනාං ශික්ෂයිතාහමේවේති මන්යසේ|
yon korektè pou ensanse yo, yon pwofesè pou sila ki poko gen matirite yo, akoz ke nou gen Lalwa a kòm vrè baz konesans ak verite a;
21 පරාන් ශික්ෂයන් ස්වයං ස්වං කිං න ශික්ෂයසි? වස්තුතශ්චෞර්ය්යනිෂේධව්යවස්ථාං ප්රචාරයන් ත්වං කිං ස්වයමේව චෝරයසි?
konsa, nou menm ki enstwi lòt yo, èske nou pa enstwi pwòp tèt nou? Nou menm ki preche ke yon moun pa dwe vòlè, èske nou vòlè?
22 තථා පරදාරගමනං ප්රතිෂේධන් ස්වයං කිං පරදාරාන් ගච්ඡසි? තථා ත්වං ස්වයං ප්රතිමාද්වේෂී සන් කිං මන්දිරස්ය ද්රව්යාණි හරසි?
Nou menm ki di ke yon moun pa dwe fè adiltè, èske nou fè adiltè? Nou menm ki rayi zidòl yo, èske nou konn vòlè tanp yo?
23 යස්ත්වං ව්යවස්ථාං ශ්ලාඝසේ ස ත්වං කිං ව්යවස්ථාම් අවමත්ය නේශ්වරං සම්මන්යසේ?
Nou menm ki vante tèt nou nan Lalwa a, malgre nou vyole Lalwa a, èske nou dezonore Bondye?
24 ශාස්ත්රේ යථා ලිඛති "භින්නදේශිනාං සමීපේ යුෂ්මාකං දෝෂාද් ඊශ්වරස්ය නාම්නෝ නින්දා භවති| "
Paske jan sa ekri a: “Non Bondye a blasfeme pa etranje yo akoz de nou”.
25 යදි ව්යවස්ථාං පාලයසි තර්හි තව ත්වක්ඡේදක්රියා සඵලා භවති; යති ව්යවස්ථාං ලඞ්ඝසේ තර්හි තව ත්වක්ඡේදෝ(අ)ත්වක්ඡේදෝ භවිෂ්යති|
Paske anverite, sikonsizyon gen valè si nou ap pratike Lalwa a, men si nou se yon transgresè Lalwa a, sikonsizyon sa a gen tan vini ensikonsizyon.
26 යතෝ ව්යවස්ථාශාස්ත්රාදිෂ්ටධර්ම්මකර්ම්මාචාරී පුමාන් අත්වක්ඡේදී සන්නපි කිං ත්වක්ඡේදිනාං මධ්යේ න ගණයිෂ්යතේ?
Donk, si yon nonm ki pa fizikman sikonsi swiv tout règleman Lalwa yo, èske ensikonsizyon li an pa konsidere kòm sikonsizyon?
27 කින්තු ලබ්ධශාස්ත්රශ්ඡින්නත්වක් ච ත්වං යදි ව්යවස්ථාලඞ්ඝනං කරෝෂි තර්හි ව්යවස්ථාපාලකාඃ ස්වාභාවිකාච්ඡින්නත්වචෝ ලෝකාස්ත්වාං කිං න දූෂයිෂ්යන්ති?
Epi li menm ki pa sikonsi fizikman, si li gade lalwa a, èske li p ap jije nou, ki malgre nou gen chak lèt lalwa a ak sikonsizyon, se vyolatè lalwa a?
28 තස්මාද් යෝ බාහ්යේ යිහූදී ස යිහූදී නහි තථාඞ්ගස්ය යස්ත්වක්ඡේදඃ ස ත්වක්ඡේදෝ නහි;
Paske sa ki fè yon moun Jwif se pa sa ki parèt deyò a. Ni vrè sikonizyon an se pa sa ki fèt nan chè eksteryè a.
29 කින්තු යෝ ජන ආන්තරිකෝ යිහූදී ස ඒව යිහූදී අපරඤ්ච කේවලලිඛිතයා ව්යවස්ථයා න කින්තු මානසිකෝ යස්ත්වක්ඡේදෝ යස්ය ච ප්රශංසා මනුෂ්යේභ්යෝ න භූත්වා ඊශ්වරාද් භවති ස ඒව ත්වක්ඡේදඃ|
Men yon vrè Jwif se sila ki sikonsi pa anndan. Sikonsizyon an se sa ki fèt nan kè, pa Lespri Sen an, men pa selon lèt lalwa a. Lwanj pa li pa sòti nan lòm, men nan Bondye.