< ප්රකාශිතං 7 >
1 අනන්තරං චත්වාරෝ දිව්යදූතා මයා දෘෂ්ටාඃ, තේ පෘථිව්යාශ්චතුර්ෂු කෝණේෂු තිෂ්ඨනතඃ පෘථිව්යාං සමුද්රේ වෘක්ෂේෂු ච වායු ර්යථා න වහේත් තථා පෘථිව්යාශ්චතුරෝ වායූන් ධාරයන්ති|
૧એ પછી, મેં ચાર સ્વર્ગદૂતને પૃથ્વીના ચાર ખૂણા પર ઊભા રહેલા જોયા; તેઓએ પૃથ્વીના ચાર પવનને એવી રીતે અટકાવી રાખ્યા હતા કે, પૃથ્વી પર અથવા સમુદ્ર પર, કોઈ ઝાડ પર પવન વાય નહિ.
2 අනන්තරං සූර්ය්යෝදයස්ථානාද් උද්යන් අපර ඒකෝ දූතෝ මයා දෘෂ්ටඃ සෝ(අ)මරේශ්වරස්ය මුද්රාං ධාරයති, යේෂු චර්තුෂු දූතේෂු පෘථිවීසමුද්රයෝ ර්හිංසනස්ය භාරෝ දත්තස්තාන් ස උච්චෛරිදං අවදත්|
૨મેં બીજા એક સ્વર્ગદૂતને પૂર્વ દિશાથી ચઢતો જોયો, તેની પાસે જીવતા ઈશ્વરની મહોર હતી, અને પૃથ્વીને તથા સમુદ્રને હાનિ કરવાની સત્તા જે ચાર સ્વર્ગદૂતોને અપાઈ હતી, તેઓને તેણે મોટે અવાજે બૂમ પાડી કે,
3 ඊශ්වරස්ය දාසා යාවද් අස්මාභි ර්භාලේෂු මුද්රයාඞ්කිතා න භවිෂ්යන්ති තාවත් පෘථිවී සමුද්රෝ තරවශ්ච යුෂ්මාභි ර්න හිංස්යන්තාං|
૩‘જ્યાં સુધી અમે અમારા ઈશ્વરના દાસોને તેઓના કપાળ પર મુદ્રા કરી ન રહીએ, ત્યાં સુધી તમે પૃથ્વીને અથવા સમુદ્રને અથવા ઝાડોને કશું નુકસાન કરશો નહિ.’”
4 තතඃ පරං මුද්රාඞ්කිතලෝකානාං සංඛ්යා මයාශ්රාවි| ඉස්රායේලඃ සර්ව්වවංශායාශ්චතුශ්චත්වාරිංශත්සහස්රාධිකලක්ෂලෝකා මුද්රයාඞ්කිතා අභවන්,
૪અને મુદ્રિત થયેલાની સંખ્યા મેં સાંભળી; ઇઝરાયલના સર્વ કુળમાંના એક લાખ ચુંમાળીસ હજાર મુદ્રિત થયા;
5 අර්ථතෝ යිහූදාවංශේ ද්වාදශසහස්රාණි රූබේණවංශේ ද්වාදශසහස්රාණි ගාදවංශේ ද්වාදශසහස්රාණි,
૫યહૂદાના કુળમાંના બાર હજાર મુદ્રિત થયા, રૂબેનના કુળમાંના બાર હજાર; ગાદના કુળમાંના બાર હજાર;
6 ආශේරවංශේ ද්වාදශසහස්රාණි නප්තාලිවංශේ ද්වාදශසහස්රාණි මිනශිවංශේ ද්වාදශසහස්රාණි,
૬આશેરના કુળમાંના બાર હજાર; નફતાલીના કુળમાંના બાર હજાર, મનાશ્શાના કુળમાંના બાર હજાર;
7 ශිමියෝනවංශේ ද්වාදශසහස්රාණි ලේවිවංශේ ද්වාදශසහස්රාණි ඉෂාඛරවංශේ ද්වාදශසහස්රාණි,
૭શિમયોનના કુળમાંના બાર હજાર; લેવીના કુળમાંના બાર હજાર; ઇસ્સાખારના કુળમાંના બાર હજાર;
8 සිබූලූනවංශේ ද්වාදශසහස්රාණි යූෂඵවංශේ ද්වාදශසහස්රාණි බින්යාමීනවංශේ ච ද්වාදශසහස්රාණි ලෝකා මුද්රාඞ්කිතාඃ|
૮ઝબુલોનના કુળમાંના બાર હજાર; યૂસફના કુળમાંના બાર હજાર; બિન્યામીનના કુળમાંના બાર હજાર મુદ્રિત થયા.
9 තතඃ පරං සර්ව්වජාතීයානාං සර්ව්වවංශීයානාං සර්ව්වදේශීයානාං සර්ව්වභාෂාවාදිනාඤ්ච මහාලෝකාරණ්යං මයා දෘෂ්ටං, තාන් ගණයිතුං කේනාපි න ශක්යං, තේ ච ශුභ්රපරිච්ඡදපරිහිතාඃ සන්තඃ කරෛශ්ච තාලවෘන්තානි වහන්තඃ සිංහාසනස්ය මේෂශාවකස්ය චාන්තිකේ තිෂ්ඨන්ති,
૯ત્યાર બાદ મેં જોયું, તો જુઓ, સર્વ દેશમાંથી આવેલાની, સર્વ કુળ, પ્રજા તથા ભાષાના માણસોની કોઈથી ગણી શકાય નહિ એવી એક મોટી સભા! તેઓ રાજ્યાસનની આગળ તથા હલવાનની સમક્ષ ઊભા રહ્યા; તેઓએ સફેદ ઝભ્ભા પહેરેલા હતા, અને તેઓના હાથમાં ખજૂરીની ડાળીઓ હતી;
10 උච්චෛඃස්වරෛරිදං කථයන්ති ච, සිංහාසනෝපවිෂ්ටස්ය පරමේශස්ය නඃ ස්තවඃ| ස්තවශ්ච මේෂවත්සස්ය සම්භූයාත් ත්රාණකාරණාත්|
૧૦અને તેઓ મોટા અવાજે પોકારીને કહે છે કે, ‘ઉદ્ધાર ઈશ્વર જે રાજ્યાસન પર બેઠેલા છે તેમનું તથા હલવાનનું છે માટે પ્રશંસા હોજો.’”
11 තතඃ සර්ව්වේ දූතාඃ සිංහාසනස්ය ප්රාචීනවර්ගස්ය ප්රාණිචතුෂ්ටයස්ය ච පරිතස්තිෂ්ඨන්තඃ සිංහාසනස්යාන්තිකේ න්යූබ්ජීභූයේශ්වරං ප්රණම්ය වදන්ති,
૧૧સઘળા સ્વર્ગદૂતો રાજ્યાસનની તથા વડીલોની તથા ચારે પ્રાણીઓની આસપાસ ઊભેલા હતા, અને તેઓએ રાજ્યાસનની આગળ દંડવત પ્રણામ કરીને ઈશ્વરની ભજન કરતાં કહ્યું કે,
12 තථාස්තු ධන්යවාදශ්ච තේජෝ ඥානං ප්රශංසනං| ශෞර්ය්යං පරාක්රමශ්චාපි ශක්තිශ්ච සර්ව්වමේව තත්| වර්ත්තතාමීශ්වරේ(අ)ස්මාකං නිත්යං නිත්යං තථාස්ත්විති| (aiōn )
૧૨‘આમીન, સ્તુતિ, મહિમા, જ્ઞાન, આભાર, માન, પરાક્રમ તથા સામર્થ્ય સર્વકાળ સુધી અમારા ઈશ્વરને હો; આમીન.’” (aiōn )
13 තතඃ පරං තේෂාං ප්රාචීනානාම් ඒකෝ ජනෝ මාං සම්භාෂ්ය ජගාද ශුභ්රපරිච්ඡදපරිහිතා ඉමේ කේ? කුතෝ වාගතාඃ?
૧૩પછી તે વડીલોમાંથી એકે મને પૂછ્યું કે, ‘જેઓએ સફેદ વસ્ત્ર પહેરેલાં છે તેઓ કોણ છે, અને ક્યાંથી આવ્યા છે?’
14 තතෝ මයෝක්තං හේ මහේච්ඡ භවානේව තත් ජානාති| තේන කථිතං, ඉමේ මහාක්ලේශමධ්යාද් ආගත්ය මේෂශාවකස්ය රුධිරේණ ස්වීයපරිච්ඡදාන් ප්රක්ෂාලිතවන්තඃ ශුක්ලීකෘතවන්තශ්ච|
૧૪તેમને મેં કહ્યું કે, ‘ઓ મારા મુરબ્બી, તમે જાણો છો.’” અને તેમણે મને કહ્યું, ‘જેઓ મોટી વિપત્તિમાંથી આવ્યા તેઓ એ છે; અને તેઓએ પોતાના વસ્ત્ર ધોયાં, અને હલવાનના રક્તમાં સફેદ કર્યા.
15 තත්කාරණාත් ත ඊශ්වරස්ය සිංහාසනස්යාන්තිකේ තිෂ්ඨන්තෝ දිවාරාත්රං තස්ය මන්දිරේ තං සේවන්තේ සිංහාසනෝපවිෂ්ටෝ ජනශ්ච තාන් අධිස්ථාස්යති|
૧૫માટે તેઓ ઈશ્વરના રાજ્યાસનની આગળ છે, અને તેમના ભક્તિસ્થાનમાં રાતદિવસ તેમની સેવા કરે છે; અને રાજ્યાસન ઉપર જે બેઠેલા તે તેઓના પર છત્રરૂપે રહેશે.
16 තේෂාං ක්ෂුධා පිපාසා වා පුන ර්න භවිෂ්යති රෞද්රං කෝප්යුත්තාපෝ වා තේෂු න නිපතිෂ්යති,
૧૬તેઓને ફરી ભૂખ નહિ લાગશે, અને ફરી તરસ પણ નહિ લાગશે, અને સૂર્યનો તાપ અથવા કંઈ પણ પ્રકારની ગરમી તેઓના પર પડશે નહિ;
17 යතඃ සිංහාසනාධිෂ්ඨානකාරී මේෂශාවකස්තාන් චාරයිෂ්යති, අමෘතතෝයානාං ප්රස්රවණානාං සන්නිධිං තාන් ගමයිෂ්යති ච, ඊශ්වරෝ(අ)පි තේෂාං නයනභ්යඃ සර්ව්වමශ්රු ප්රමාර්ක්ෂ්යති|
૧૭કેમ કે જે હલવાન રાજ્યાસનની મધ્યે છે, તે તેઓના પાળક થશે અને જીવનનાં પાણીના ઝરાઓ પાસે તેઓને દોરી જશે; અને ઈશ્વર તેઓની આંખોનું દરેક આંસુ લૂછી નાખશે.’”