< ප්‍රකාශිතං 21 >

1 අනන්තරං නවීනම් ආකාශමණ්ඩලං නවීනා පෘථිවී ච මයා දෘෂ්ටේ යතඃ ප්‍රථමම් ආකාශමණ්ඩලං ප්‍රථමා පෘථිවී ච ලෝපං ගතේ සමුද්‍රෝ (අ)පි තතඃ පරං න විද්‍යතේ|
Anis ergasii samii haaraa fi lafa haaraa nan arge; samiin duraatii fi lafti duraa sun badaniiruutii; galaannis siʼachi hin jiraatu.
2 අපරං ස්වර්ගාද් අවරෝහන්තී පවිත්‍රා නගරී, අර්ථතෝ නවීනා යිරූශාලමපුරී මයා දෘෂ්ටා, සා වරාය විභූෂිතා කන්‍යේව සුසජ්ජිතාසීත්|
Anis magaalaa qulqullittiin Yerusaalem haaraan akkuma misirroo dhirsa isheetiif miidhagfamteetti qophooftee samii keessaa Waaqa biraa utuu gad buutuu nan arge.
3 අනන්තරං ස්වර්ගාද් ඒෂ මහාරවෝ මයා ශ්‍රුතඃ පශ්‍යායං මානවෛඃ සාර්ද්ධම් ඊශ්වරස්‍යාවාසඃ, ස තෛඃ සාර්ද්ධං වත්ස්‍යති තේ ච තස්‍ය ප්‍රජා භවිෂ්‍යන්ති, ඊශ්වරශ්ච ස්වයං තේෂාම් ඊශ්වරෝ භූත්වා තෛඃ සාර්ද්ධං ස්ථාස්‍යති|
Sagalee guddaa teessoo keessaa akkana jedhu tokkos nan dhagaʼe; “Kunoo, iddoon Waaqni jiraatu namoota gidduu dha; innis isaan wajjin jiraata. Isaan saba isaa ni taʼu; Waaqni mataan isaas isaan wajjin ni jiraata; Waaqa isaaniis ni taʼa.
4 තේෂාං නේත්‍රේභ්‍යශ්චාශ්‍රූණි සර්ව්වාණීශ්වරේණ ප්‍රමාර්ක්‍ෂ්‍යන්තේ මෘත්‍යුරපි පුන ර්න භවිෂ්‍යති ශෝකවිලාපක්ලේශා අපි පුන ර්න භවිෂ්‍යන්ති, යතඃ ප්‍රථමානි සර්ව්වාණි ව්‍යතීතිනි|
Inni imimmaan hunda ija isaanii irraa ni haqa. Siʼachi duuti yookaan gaddi yookaan booʼichi yookaan dhiphinni hin jiraatu; sirni moofaan sun darbeeraatii.”
5 අපරං සිංහාසනෝපවිෂ්ටෝ ජනෝ(අ)වදත් පශ්‍යාහං සර්ව්වාණි නූතනීකරෝමි| පුනරවදත් ලිඛ යත ඉමානි වාක්‍යානි සත්‍යානි විශ්වාස්‍යානි ච සන්ති|
Inni teessoo sana irra taaʼes, “Kunoo, ani waan hundumaa nan haaromsa!” jedhe; innis, “Dubbiin kun waan amanamaa fi dhugaa taʼeef, kana barreessi” naan jedhe.
6 පන ර්මාම් අවදත් සමාප්තං, අහං කඃ ක්‍ෂශ්ච, අහම් ආදිරන්තශ්ච යඃ පිපාසති තස්මා අහං ජීවනදායිප්‍රස්‍රවණස්‍ය තෝයං විනාමූල්‍යං දාස්‍යාමි|
Innis akkana naan jedhe: “Raawwatameera. Alfaa fi Omeegaan, Jalqabaa fi Dhumni anuma. Ani nama dheeboteef burqaa bishaan jireenyaa irraa tola nan kenna.
7 යෝ ජයති ස සර්ව්වේෂාම් අධිකාරී භවිෂ්‍යති, අහඤ්ච තස්‍යේශ්වරෝ භවිෂ්‍යාමි ස ච මම පුත්‍රෝ භවිෂ්‍යති|
Inni moʼu waan kana hunda ni dhaala; ani Waaqa isaa nan taʼaaf; innis ilma koo ni taʼa.
8 කින්තු භීතානාම් අවිශ්වාසිනාං ඝෘණ්‍යානාං නරහන්තෘණාං වේශ්‍යාගාමිනාං මෝහකානාං දේවපූජකානාං සර්ව්වේෂාම් අනෘතවාදිනාඤ්චාංශෝ වහ්නිගන්ධකජ්වලිතහ්‍රදේ භවිෂ්‍යති, ඒෂ ඒව ද්විතීයෝ මෘත්‍යුඃ| (Limnē Pyr g3041 g4442)
Garuu qoodni sodaattotaa, kan warra amantii hin qabnee, kan xuraaʼotaa, kan warra nama ajjeesanii, kan halaleewwanii, kan warra falfala hojjetanii, kan warra waaqota tolfamoo waaqeffataniitii fi kan sobduuwwan hundaa haroo ibiddaatii fi dinyii bobaʼuu keessa taʼa; kunis duʼa lammaffaa ti.” (Limnē Pyr g3041 g4442)
9 අනන්තරං ශේෂසප්තදණ්ඩෛඃ පරිපූර්ණාඃ සප්ත කංසා යේෂාං සප්තදූතානාං කරේෂ්වාසන් තේෂාමේක ආගත්‍ය මාං සම්භාෂ්‍යාවදත්, ආගච්ඡාහං තාං කන්‍යාම් අර්ථතෝ මේෂශාවකස්‍ය භාවිභාර‍්‍ය්‍යාං ත්වාං දර්ශයාමි|
Ergamoota torban warra waciitii torban dhaʼicha dhumaa torbaniin guutaman qaban keessaas inni tokko dhufee, “Kottu, misirrittii niitii Hoolichaa sitti nan argisiisaatii” naan jedhe.
10 තතඃ ස ආත්මාවිෂ්ටං මාම් අත්‍යුච්චං මහාපර්ව්වතමේංක නීත්වේශ්වරස්‍ය සන්නිධිතඃ ස්වර්ගාද් අවරෝහන්තීං යිරූශාලමාඛ්‍යාං පවිත්‍රාං නගරීං දර්ශිතවාන්|
Innis Hafuuraan na fuudhee tulluu guddaa fi dheeraa tokkotti na geesse; utuu Yerusaalem Magaalaa Qulqullittiin samii keessaa Waaqa biraa gad buutuu natti argisiise.
11 සා ඊශ්වරීයප්‍රතාපවිශිෂ්ටා තස්‍යාස්තේජෝ මහාර්ඝරත්නවද් අර්ථතඃ සූර‍්‍ය්‍යකාන්තමණිතේජස්තුල්‍යං|
Isheenis ulfina Waaqaatiin ni ibsiti turte; cululuqni ishees akkuma cululuqa dhagaa gatii guddaa, akka dhagaa yaasphiidii qulqulluu akka bilillee ture.
12 තස්‍යාඃ ප්‍රාචීරං බෘහද් උච්චඤ්ච තත්‍ර ද්වාදශ ගෝපුරාණි සන්ති තද්ගෝපුරෝපරි ද්වාදශ ස්වර්ගදූතා විද්‍යන්තේ තත්‍ර ච ද්වාදශ නාමාන්‍යර්ථත ඉස්‍රායේලීයානාං ද්වාදශවංශානාං නාමානි ලිඛිතානි|
Magaalattiinis dallaa guddaa fi ol dheeraa karra kudha lama qabu qabdi turte. Karrawwan sana irras ergamoota kudha lamatu dhaabatee ture; karra kudha lamaan sana irrattis maqaan gosoota Israaʼel kudha lamaanii barreeffamee ture.
13 පූර්ව්වදිශි ත්‍රීණි ගෝපුරාණි උත්තරදිශි ත්‍රීණි ගෝපුරාණි දක්‍ෂිණදිෂි ත්‍රීණි ගෝපුරාණි පශ්චීමදිශි ච ත්‍රීණි ගෝපුරාණි සන්ති|
Karaa baʼa biiftuutiin karra sadii, karaa kaabaatiin karra sadii, karaa kibbaatiin karra sadii, karaa lixa biiftuutiinis karra sadiitu ture.
14 නගර‍්‍ය්‍යාඃ ප්‍රාචීරස්‍ය ද්වාදශ මූලානි සන්ති තත්‍ර මේෂාශාවාකස්‍ය ද්වාදශප්‍රේරිතානාං ද්වාදශ නාමානි ලිඛිතානි|
Dallaan magaalattiis hundee kudha lama qaba ture; hundeewwan sana irrattis maqaan ergamoota Hoolichaa kudha lamaanii barreeffamee ture.
15 අනරං නගර‍්‍ය්‍යාස්තදීයගෝපුරාණාං තත්ප්‍රාචීරස්‍ය ච මාපනාර්ථං මයා සම්භාෂමාණස්‍ය දූතස්‍ය කරේ ස්වර්ණමය ඒකඃ පරිමාණදණ්ඩ ආසීත්|
Ergamaan natti dubbate sunis magaalattii, karrawwan isheetii fi dallaawwan ishee safaruudhaaf ulee safartuu kan warqee qaba ture.
16 නගර‍්‍ය්‍යා ආකෘතිශ්චතුරස්‍රා තස්‍යා දෛර්ඝ්‍යප්‍රස්ථේ සමේ| තතඃ පරං ස තේග පරිමාණදණ්ඩේන තාං නගරීං පරිමිතවාන් තස්‍යාඃ පරිමාණං ද්වාදශසහස්‍රනල්වාඃ| තස්‍යා දෛර්ඝ්‍යං ප්‍රස්ථම් උච්චත්වඤ්ච සමානානි|
Magaalaan sunis golee afur qabdi turte; dheerinni isheetii fi garaan ishee wal qixxee ture. Ergamaan sunis ulee isaatiin magaalattii safare; balʼinni ishees gara kiiloo meetira 2,200 taʼe; dheerinni ishee, garaan isheetii fi ol dheerinni ishees wal qixxee ture.
17 අපරං ස තස්‍යාඃ ප්‍රාචීරං පරිමිතවාන් තස්‍ය මානවාස්‍යාර්ථතෝ දූතස්‍ය පරිමාණානුසාරතස්තත් චතුශ්චත්වාරිංශදධිකාශතහස්තපරිමිතං |
Dallaa magaalattiis ni safare; innis akka safara namaa kan ergamichi ittiin safaraa ture sanaatti dhundhuma 144 taʼe.
18 තස්‍ය ප්‍රාචීරස්‍ය නිර්ම්මිතිඃ සූර‍්‍ය්‍යකාන්තමණිභි ර්නගරී ච නිර්ම්මලකාචතුල්‍යේන ශුද්ධසුවර්ණේන නිර්ම්මිතා|
Dallaan sun dhagaa yaasphiidiitiin ijaarame; magaalaan sun immoo warqee qulqulluu akka bilillee qulqulluu taʼeen ijaaramte.
19 නගර‍්‍ය්‍යාඃ ප්‍රාචීරස්‍ය මූලානි ච සර්ව්වවිධමහාර්ඝමණිභි ර්භූෂිතානි| තේෂාං ප්‍රථමං භිත්තිමූලං සූර‍්‍ය්‍යකාන්තස්‍ය, ද්විතීයං නීලස්‍ය, තෘතීයං තාම්‍රමණේඃ, චතුර්ථං මරකතස්‍ය,
Hundeewwan dallaa magaalaa sanaas dhagaa gatii guddaa gosa hundumaatiin miidhagfaman. Hundeen jalqabaa yaasphiidiin, lammaffaan sanpeeriin, sadaffaan keelqedooniin, afuraffaan immoo maragdiin miidhagfame;
20 පඤ්චමං වෛදූර‍්‍ය්‍යස්‍ය, ෂෂ්ඨං ශෝණරත්නස්‍ය, සප්තමං චන්ද්‍රකාන්තස්‍ය, අෂ්ටමං ගෝමේදස්‍ය, නවමං පද්මරාගස්‍ය, දශමං ලශූනීයස්‍ය, ඒකාදශං ෂේරෝජස්‍ය, ද්වාදශං මර්ටීෂ්මණේශ්චාස්ති|
Inni shanaffaan sardooniksiin, jaʼaffaan sardiyooniin, torbaffaan kiristolobeen, saddeettaffaan biiraleen, saglaffaan wuraawureen, kurnaffaan kirisphiraasisiin, kudha tokkoffaan yaakintiin, kudha lammaffaan immoo ametiisxinosiin miidhagfame.
21 ද්වාදශගෝපුරාණි ද්වාදශමුක්තාභි ර්නිර්ම්මිතානි, ඒකෛකං ගෝපුරම් ඒකෛකයා මුක්තයා කෘතං නගර‍්‍ය්‍යා මහාමාර්ගශ්චාච්ඡකාචවත් නිර්ම්මලසුවර්ණේන නිර්ම්මිතං|
Karrawwan kudha lamaan lula kudha lama turan; tokkoon tokkoon karra sanaas lula tokko irraa hojjetame. Daandiin magaalaa sanaas warqee qulqulluu akkuma bilillee keessaan waa argamuu ti.
22 තස්‍යා අන්තර ඒකමපි මන්දිරං මයා න දෘෂ්ටං සතඃ සර්ව්වශක්තිමාන් ප්‍රභුඃ පරමේශ්වරෝ මේෂශාවකශ්ච ස්වයං තස්‍ය මන්දිරං|
Waaqni Gooftaan Waan Hunda Dandaʼuu fi Hoolichi mana qulqullummaa ishee waan taʼaniif ani magaalattii keessatti mana qulqullummaa tokko illee hin argine.
23 තස්‍යෛ නගර‍්‍ය්‍යෛ දීප්තිදානාර්ථං සූර‍්‍ය්‍යාචන්ද්‍රමසෝඃ ප්‍රයෝජනං නාස්ති යත ඊශ්වරස්‍ය ප්‍රතාපස්තාං දීපයති මේෂශාවකශ්ච තස්‍යා ජ්‍යෝතිරස්ති|
Aduun yookaan jiʼi magaalattiif ibsuun hin barbaachisu; ulfinni Waaqaa ifa kennaafiitii; Hoolichis ibsaa ishee ti.
24 පරිත්‍රාණප්‍රාප්තලෝකනිවහාශ්ච තස්‍යා ආලෝකේ ගමනාගමනේ කුර්ව්වන්ති පෘථිව්‍යා රාජානශ්ච ස්වකීයං ප්‍රතාපං ගෞරවඤ්ච තන්මධ්‍යම් ආනයන්ති|
Saboonni ifa isheetiin deddeebiʼu; mootonni lafaas ulfina isaanii gara isheetti fidu.
25 තස්‍යා ද්වාරාණි දිවා කදාපි න රෝත්ස්‍යන්තේ නිශාපි තත්‍ර න භවිෂ්‍යති|
Sababii halkan achi hin jirreef karrawwan magaalattii gonkumaa guyyaa tokko iyyuu hin cufaman.
26 සර්ව්වජාතීනාං ගෞරවප්‍රතාපෞ තන්මධ්‍යම් ආනේෂ්‍යේතේ|
Ulfinaa fi kabaja sabootaa gara ishee ni fidu.
27 පරන්ත්වපවිත්‍රං ඝෘණ්‍යකෘද් අනෘතකෘද් වා කිමපි තන්මධ්‍යං න ප්‍රවේක්‍ෂ්‍යති මේෂශාවකස්‍ය ජීවනපුස්තකේ යේෂාං නාමානි ලිඛිතානි කේවලං ත ඒව ප්‍රවේක්‍ෂ්‍යන්ති|
Warra maqaan isaanii kitaaba jireenyaa kan Hoolichaa keessatti galmeeffame malee wanni xuraaʼaan tokko iyyuu yookaan namni waan jibbisiisaa hojjetu yookaan namni nama sobu kam iyyuu magaalaa sana hin seenu.

< ප්‍රකාශිතං 21 >