< ප්‍රකාශිතං 18 >

1 තදනන්තරං ස්වර්ගාද් අවරෝහන් අපර ඒකෝ දූතෝ මයා දෘෂ්ටඃ ස මහාපරාක්‍රමවිශිෂ්ටස්තස්‍ය තේජසා ච පෘථිවී දීප්තා|
ثُمَّ بَعْدَ هَذَا رَأَيْتُ مَلَاكًا آخَرَ نَازِلًا مِنَ ٱلسَّمَاءِ، لَهُ سُلْطَانٌ عَظِيمٌ. وَٱسْتَنَارَتِ ٱلْأَرْضُ مِنْ بَهَائِهِ.١
2 ස බලවතා ස්වරේණ වාචමිමාම් අඝෝෂයත් පතිතා පතිතා මහාබාබිල්, සා භූතානාං වසතිඃ සර්ව්වේෂාම් අශුච්‍යාත්මනාං කාරා සර්ව්වේෂාම් අශුචීනාං ඝෘණ්‍යානාඤ්ච පක්‍ෂිණාං පිඤ්ජරශ්චාභවත්|
وَصَرَخَ بِشِدَّةٍ بِصَوْتٍ عَظِيمٍ قَائِلًا: «سَقَطَتْ! سَقَطَتْ بَابِلُ ٱلْعَظِيمَةُ! وَصَارَتْ مَسْكَنًا لِشَيَاطِينَ، وَمَحْرَسًا لِكُلِّ رُوحٍ نَجِسٍ، وَمَحْرَسًا لِكُلِّ طَائِرٍ نَجِسٍ وَمَمْقُوتٍ،٢
3 යතඃ සර්ව්වජාතීයාස්තස්‍යා ව්‍යභිචාරජාතාං කෝපමදිරාං පීතවන්තඃ පෘථිව්‍යා රාජානශ්ච තයා සහ ව්‍යභිචාරං කෘතවන්තඃ පෘථිව්‍යා වණිජශ්ච තස්‍යාඃ සුඛභෝගබාහුල්‍යාද් ධනාඪ්‍යතාං ගතවන්තඃ|
لِأَنَّهُ مِنْ خَمْرِ غَضَبِ زِنَاهَا قَدْ شَرِبَ جَمِيعُ ٱلْأُمَمِ، وَمُلُوكُ ٱلْأَرْضِ زَنَوْا مَعَهَا، وَتُجَّارُ ٱلْأَرْضِ ٱسْتَغْنَوْا مِنْ وَفْرَةِ نَعِيمِهَا».٣
4 තතඃ පරං ස්වර්ගාත් මයාපර ඒෂ රවඃ ශ්‍රුතඃ, හේ මම ප්‍රජාඃ, යූයං යත් තස්‍යාඃ පාපානාම් අංශිනෝ න භවත තස්‍යා දණ්ඩෛශ්ච දණ්ඩයුක්තා න භවත තදර්ථං තතෝ නිර්ගච්ඡත|
ثُمَّ سَمِعْتُ صَوْتًا آخَرَ مِنَ ٱلسَّمَاءِ قَائِلًا: «ٱخْرُجُوا مِنْهَا يَا شَعْبِي، لِئَلَّا تَشْتَرِكُوا فِي خَطَايَاهَا، وَلِئَلَّا تَأْخُذُوا مِنْ ضَرَبَاتِهَا.٤
5 යතස්තස්‍යාඃ පාපානි ගගනස්පර්ශාන්‍යභවන් තස්‍යා අධර්ම්මක්‍රියාශ්චේශ්වරේණ සංස්මෘතාඃ|
لِأَنَّ خَطَايَاهَا لَحِقَتِ ٱلسَّمَاءَ، وَتَذَكَّرَ ٱللهُ آثَامَهَا.٥
6 පරාන් ප්‍රති තයා යද්වද් ව්‍යවහෘතං තද්වත් තාං ප්‍රති ව්‍යවහරත, තස්‍යාඃ කර්ම්මණාං ද්විගුණඵලානි තස්‍යෛ දත්ත, යස්මින් කංසේ සා පරාන් මද්‍යම් අපායයත් තමේව තස්‍යාඃ පානාර්ථං ද්විගුණමද්‍යේන පූරයත|
جَازُوهَا كَمَا هِيَ أَيْضًا جَازَتْكُمْ، وَضَاعِفُوا لَهَا ضِعْفًا نَظِيرَ أَعْمَالِهَا. فِي ٱلْكَأْسِ ٱلَّتِي مَزَجَتْ فِيهَا، ٱمْزُجُوا لَهَا ضِعْفًا.٦
7 තයා යාත්මශ්ලාඝා යශ්ච සුඛභෝගඃ කෘතස්තයෝ ර්ද්විගුණෞ යාතනාශෝකෞ තස්‍යෛ දත්ත, යතඃ සා ස්වකීයාන්තඃකරණේ වදති, රාඥීවද් උපවිෂ්ටාහං නානාථා න ච ශෝකවිත්|
بِقَدْرِ مَا مَجَّدَتْ نَفْسَهَا وَتَنَعَّمَتْ، بِقَدْرِ ذَلِكَ أَعْطُوهَا عَذَابًا وَحُزْنًا. لِأَنَّهَا تَقُولُ فِي قَلْبِهَا: أَنَا جَالِسَةٌ مَلِكَةً، وَلَسْتُ أَرْمَلَةً، وَلَنْ أَرَى حُزَنًا.٧
8 තස්මාද් දිවස ඒකස්මින් මාරීදුර්භික්‍ෂශෝචනෛඃ, සා සමාප්ලෝෂ්‍යතේ නාරී ධ්‍යක්‍ෂ්‍යතේ වහ්නිනා ච සා; යද් විචාරාධිපස්තස්‍යා බලවාන් ප්‍රභුරීශ්වරඃ,
مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ سَتَأْتِي ضَرَبَاتُهَا: مَوْتٌ وَحُزْنٌ وَجُوعٌ، وَتَحْتَرِقُ بِٱلنَّارِ، لِأَنَّ ٱلرَّبَّ ٱلْإِلَهَ ٱلَّذِي يَدِينُهَا قَوِيٌّ.٨
9 ව්‍යභිචාරස්තයා සාර්ද්ධං සුඛභෝගශ්ච යෛඃ කෘතඃ, තේ සර්ව්ව ඒව රාජානස්තද්දාහධූමදර්ශනාත්, ප්‍රරෝදිෂ්‍යන්ති වක්‍ෂාංසි චාහනිෂ්‍යන්ති බාහුභිඃ|
«وَسَيَبْكِي وَيَنُوحُ عَلَيْهَا مُلُوكُ ٱلْأَرْضِ، ٱلَّذِينَ زَنَوْا وَتَنَعَّمُوا مَعَهَا، حِينَمَا يَنْظُرُونَ دُخَانَ حَرِيقِهَا،٩
10 තස්‍යාස්තෛ ර‍්‍යාතනාභීතේ ර්දූරේ ස්ථිත්වේදමුච්‍යතේ, හා හා බාබිල් මහාස්ථාන හා ප්‍රභාවාන්විතේ පුරි, ඒකස්මින් ආගතා දණ්ඩේ විචාරාඥා ත්වදීයකා|
وَاقِفِينَ مِنْ بَعِيدٍ لِأَجْلِ خَوْفِ عَذَابِهَا، قَائِلِينَ: وَيْلٌ! وَيْلٌ! ٱلْمَدِينَةُ ٱلْعَظِيمَةُ بَابِلُ! ٱلْمَدِينَةُ ٱلْقَوِيَّةُ! لِأَنَّهُ فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ جَاءَتْ دَيْنُونَتُكِ.١٠
11 මේදින්‍යා වණිජශ්ච තස්‍යාඃ කෘතේ රුදන්ති ශෝචන්ති ච යතස්තේෂාං පණ්‍යද්‍රව්‍යාණි කේනාපි න ක්‍රීයන්තේ|
وَيَبْكِي تُجَّارُ ٱلْأَرْضِ وَيَنُوحُونَ عَلَيْهَا، لِأَنَّ بَضَائِعَهُمْ لَا يَشْتَرِيهَا أَحَدٌ فِي مَا بَعْدُ،١١
12 ඵලතඃ සුවර්ණරෞප්‍යමණිමුක්තාඃ සූක්‍ෂ්මවස්ත්‍රාණි කෘෂ්ණලෝහිතවාසාංසි පට්ටවස්ත්‍රාණි සින්දූරවර්ණවාසාංසි චන්දනාදිකාෂ්ඨානි ගජදන්තේන මහාර්ඝකාෂ්ඨේන පිත්තලලෞහාභ්‍යාං මර්ම්මරප්‍රස්තරේණ වා නිර්ම්මිතානි සර්ව්වවිධපාත්‍රාණි
بَضَائِعَ مِنَ ٱلذَّهَبِ وَٱلْفِضَّةِ وَٱلْحَجَرِ ٱلْكَرِيمِ وَٱللُّؤْلُؤِ وَٱلْبَزِّ وَٱلْأُرْجُوانِ وَٱلْحَرِيرِ وَٱلْقِرْمِزِ، وَكُلَّ عُودٍ ثِينِيٍّ، وَكُلَّ إِنَاءٍ مِنَ ٱلْعَاجِ، وَكُلَّ إِنَاءٍ مِنْ أَثْمَنِ ٱلْخَشَبِ وَٱلنُّحَاسِ وَٱلْحَدِيدِ وَٱلْمَرْمَرِ،١٢
13 ත්වගේලා ධූපඃ සුගන්ධිද්‍රව්‍යං ගන්ධරසෝ ද්‍රාක්‍ෂාරසස්තෛලං ශස්‍යචූර්ණං ගෝධූමෝ ගාවෝ මේෂා අශ්වා රථා දාසේයා මනුෂ්‍යප්‍රාණාශ්චෛතානි පණ්‍යද්‍රව්‍යාණි කේනාපි න ක්‍රීයන්තේ|
وَقِرْفَةً وَبَخُورًا وَطِيبًا وَلُبَانًا وَخَمْرًا وَزَيْتًا وَسَمِيذًا وَحِنْطَةً، وَبَهَائِمَ وَغَنَمًا وَخَيْلًا، وَمَرْكَبَاتٍ، وَأَجْسَادًا، وَنُفُوسَ ٱلنَّاسِ.١٣
14 තව මනෝ(අ)භිලාෂස්‍ය ඵලානාං සමයෝ ගතඃ, ත්වත්තෝ දූරීකෘතං යද්‍යත් ශෝභනං භූෂණං තව, කදාචන තදුද්දේශෝ න පුන ර්ලප්ස්‍යතේ ත්වයා|
وَذَهَبَ عَنْكِ جَنَى شَهْوَةِ نَفْسِكِ، وَذَهَبَ عَنْكِ كُلُّ مَا هُوَ مُشْحِمٌ وَبَهِيٌّ، وَلَنْ تَجِدِيهِ فِي مَا بَعْدُ.١٤
15 තද්වික්‍රේතාරෝ යේ වණිජස්තයා ධනිනෝ ජාතාස්තේ තස්‍යා යාතනායා භයාද් දූරේ තිෂ්ඨනතෝ රෝදිෂ්‍යන්ති ශෝචන්තශ්චේදං ගදිෂ්‍යන්ති
تُجَّارُ هَذِهِ ٱلْأَشْيَاءِ ٱلَّذِينَ ٱسْتَغْنَوْا مِنْهَا، سَيَقِفُونَ مِنْ بَعِيدٍ، مِنْ أَجْلِ خَوْفِ عَذَابِهَا، يَبْكُونَ وَيَنُوحُونَ،١٥
16 හා හා මහාපුරි, ත්වං සූක්‍ෂ්මවස්ත්‍රෛඃ කෘෂ්ණලෝහිතවස්ත්‍රෛඃ සින්දූරවර්ණවාසෝභිශ්චාච්ඡාදිතා ස්වර්ණමණිමුක්තාභිරලඞ්කෘතා චාසීඃ,
وَيَقُولُونَ: وَيْلٌ! وَيْلٌ! ٱلْمَدِينَةُ ٱلْعَظِيمَةُ ٱلْمُتَسَرْبِلَةُ بِبَزٍّ وَأُرْجُوانٍ وَقِرْمِزٍ، وَٱلْمُتَحَلِّيَةُ بِذَهَبٍ وَحَجَرٍ كَرِيمٍ وَلُؤْلُؤٍ!١٦
17 කින්ත්වේකස්මින් දණ්ඩේ සා මහාසම්පද් ලුප්තා| අපරං පෝතානාං කර්ණධාරාඃ සමූහලෝකා නාවිකාඃ සමුද්‍රව්‍යවසායිනශ්ච සර්ව්වේ
لِأَنَّهُ فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ خَرِبَ غِنىً مِثْلُ هَذَا. وَكُلُّ رُبَّانٍ، وَكُلُّ ٱلْجَمَاعَةِ فِي ٱلسُّفُنِ، وَٱلْمَلَّاحُونَ وَجَمِيعُ عُمَّالِ ٱلْبَحْرِ، وَقَفُوا مِنْ بَعِيدٍ،١٧
18 දූරේ තිෂ්ඨන්තස්තස්‍යා දාහස්‍ය ධූමං නිරීක්‍ෂමාණා උච්චෛඃස්වරේණ වදන්ති තස්‍යා මහානගර‍්‍ය්‍යාඃ කිං තුල්‍යං?
وَصَرَخُوا إِذْ نَظَرُوا دُخَانَ حَرِيقِهَا، قَائِلِينَ: أَيَّةُ مَدِينَةٍ مِثْلُ ٱلْمَدِينَةِ ٱلْعَظِيمَةِ؟١٨
19 අපරං ස්වශිරඃසු මෘත්තිකාං නික්‍ෂිප්‍ය තේ රුදන්තඃ ශෝචන්තශ්චෝච්චෛඃස්වරේණේදං වදන්ති හා හා යස්‍යා මහාපුර‍්‍ය්‍යා බාහුල්‍යධනකාරණාත්, සම්පත්තිඃ සඤ්චිතා සර්ව්වෛඃ සාමුද්‍රපෝතනායකෛඃ, ඒකස්මින්නේව දණ්ඩේ සා සම්පූර්ණෝච්ඡින්නතාං ගතා|
وَأَلْقَوْا تُرَابًا عَلَى رُؤُوسِهِمْ، وَصَرَخُوا بَاكِينَ وَنَائِحِينَ قَائِلِينَ: وَيْلٌ! وَيْلٌ! ٱلْمَدِينَةُ ٱلْعَظِيمَةُ، ٱلَّتِي فِيهَا ٱسْتَغْنَى جَمِيعُ ٱلَّذِينَ لَهُمْ سُفُنٌ فِي ٱلْبَحْرِ مِنْ نَفَائِسِهَا! لِأَنَّهَا فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ خَرِبَتْ!١٩
20 හේ ස්වර්ගවාසිනඃ සර්ව්වේ පවිත්‍රාඃ ප්‍රේරිතාශ්ච හේ| හේ භාවිවාදිනෝ යූයං කෘතේ තස්‍යාඃ ප්‍රහර්ෂත| යුෂ්මාකං යත් තයා සාර්ද්ධං යෝ විවාදඃ පුරාභවත්| දණ්ඩං සමුචිතං තස්‍ය තස්‍යෛ ව්‍යතරදීශ්වරඃ||
اِفْرَحِي لَهَا أَيَّتُهَا ٱلسَّمَاءُ، وَٱلرُّسُلُ ٱلْقِدِّيسُونَ وَٱلْأَنْبِيَاءُ، لِأَنَّ ٱلرَّبَّ قَدْ دَانَهَا دَيْنُونَتَكُمْ».٢٠
21 අනන්තරම් ඒකෝ බලවාන් දූතෝ බෘහත්පේෂණීප්‍රස්තරතුල්‍යං පාෂාණමේකං ගෘහීත්වා සමුද්‍රේ නික්‍ෂිප්‍ය කථිතවාන්, ඊදෘග්බලප්‍රකාශේන බාබිල් මහානගරී නිපාතයිෂ්‍යතේ තතස්තස්‍යා උද්දේශඃ පුන ර්න ලප්ස්‍යතේ|
وَرَفَعَ مَلَاكٌ وَاحِدٌ قَوِيٌّ حَجَرًا كَرَحًى عَظِيمَةٍ، وَرَمَاهُ فِي ٱلْبَحْرِ قَائِلًا: «هَكَذَا بِدَفْعٍ سَتُرْمَى بَابِلُ ٱلْمَدِينَةُ ٱلْعَظِيمَةُ، وَلَنْ تُوجَدَ فِي مَا بَعْدُ.٢١
22 වල්ලකීවාදිනාං ශබ්දං පුන ර්න ශ්‍රෝෂ්‍යතේ ත්වයි| ගාථාකානාඤ්ච ශබ්දෝ වා වංශීතූර‍්‍ය්‍යාදිවාදිනාං| ශිල්පකර්ම්මකරඃ කෝ (අ)පි පුන ර්න ද්‍රක්‍ෂ්‍යතේ ත්වයි| පේෂණීප්‍රස්තරධ්වානඃ පුන ර්න ශ්‍රෝෂ්‍යතේ ත්වයි|
وَصَوْتُ ٱلضَّارِبِينَ بِٱلْقِيثَارَةِ وَٱلْمُغَنِّينَ وَٱلْمُزَمِّرِينَ وَٱلنَّافِخِينَ بِٱلْبُوقِ، لَنْ يُسْمَعَ فِيكِ فِي مَا بَعْدُ. وَكُلُّ صَانِعٍ صِنَاعَةً لَنْ يُوجَدَ فِيكِ فِي مَا بَعْدُ. وَصَوْتُ رَحًى لَنْ يُسْمَعَ فِيكِ فِي مَا بَعْدُ.٢٢
23 දීපස්‍යාපි ප්‍රභා තද්වත් පුන ර්න ද්‍රක්‍ෂ්‍යතේ ත්වයි| න කන්‍යාවරයෝඃ ශබ්දඃ පුනඃ සංශ්‍රෝෂ්‍යතේ ත්වයි| යස්මාන්මුඛ්‍යාඃ පෘථිව්‍යා යේ වණිජස්තේ(අ)භවන් තව| යස්මාච්ච ජාතයඃ සර්ව්වා මෝහිතාස්තව මායයා|
وَنُورُ سِرَاجٍ لَنْ يُضِيءَ فِيكِ فِي مَا بَعْدُ. وَصَوْتُ عَرِيسٍ وَعَرُوسٍ لَنْ يُسْمَعَ فِيكِ فِي مَا بَعْدُ. لِأَنَّ تُجَّارَكِ كَانُوا عُظَمَاءَ ٱلْأَرْضِ. إِذْ بِسِحْرِكِ ضَلَّتْ جَمِيعُ ٱلْأُمَمِ.٢٣
24 භාවිවාදිපවිත්‍රාණාං යාවන්තශ්ච හතා භුවි| සර්ව්වේෂාං ශෝණිතං තේෂාං ප්‍රාප්තං සර්ව්වං තවාන්තරේ||
وَفِيهَا وُجِدَ دَمُ أَنْبِيَاءَ وَقِدِّيسِينَ، وَجَمِيعِ مَنْ قُتِلَ عَلَى ٱلْأَرْضِ».٢٤

< ප්‍රකාශිතං 18 >