< ප්‍රකාශිතං 15 >

1 තතඃ පරම් අහං ස්වර්ගේ (අ)පරම් ඒකම් අද්භුතං මහාචිහ්නං දෘෂ්ටවාන් අර්ථතෝ යෛ ර්දණ්ඩෛරීශ්වරස්‍ය කෝපඃ සමාප්තිං ගමිෂ්‍යති තාන් දණ්ඩාන් ධාරයන්තඃ සප්ත දූතා මයා දෘෂ්ටාඃ|
तब मैंने स्वर्ग में एक अद्भुत और आश्चर्यजनक दृश्य देखा: सात स्वर्गदूत सात अंतिम विपत्तियां लिए हुए थे—अंतिम इसलिये कि इनके साथ परमेश्वर के क्रोध का अंत हो जाता है.
2 වහ්නිමිශ්‍රිතස්‍ය කාචමයස්‍ය ජලාශයස්‍යාකෘතිරපි දෘෂ්ටා යේ ච පශෝස්තත්ප්‍රතිමායාස්තන්නාම්නෝ (අ)ඞ්කස්‍ය ච ප්‍රභූතවන්තස්තේ තස්‍ය කාචමයජලාශයස්‍ය තීරේ තිෂ්ඨන්ත ඊශ්වරීයවීණා ධාරයන්ති,
तब मुझे ऐसा अहसास हुआ मानो मैं एक कांच की झील को देख रहा हूं, जिसमें आग मिला दी गई हो. मैंने इस झील के तट पर उन्हें खड़े हुए देखा, जिन्होंने उस हिंसक पशु, उसकी मूर्ति तथा उसके नाम की संख्या पर विजय प्राप्‍त की थी. इनके हाथों में परमेश्वर द्वारा दी हुई वीणा थी.
3 ඊශ්වරදාසස්‍ය මූසසෝ ගීතං මේෂශාවකස්‍ය ච ගීතං ගායන්තෝ වදන්ති, යථා, සර්ව්වශක්තිවිශිෂ්ටස්ත්වං හේ ප්‍රභෝ පරමේශ්වර| ත්වදීයසර්ව්වකර්ම්මාණි මහාන්ති චාද්භුතානි ච| සර්ව්වපුණ්‍යවතාං රාජන් මාර්ගා න්‍යාය්‍යා ඍතාශ්ච තේ|
वे परमेश्वर के दास मोशेह तथा मेमने का गीत गा रहे थे: “अद्भुत और असाधारण काम हैं आपके, प्रभु सर्वशक्तिमान परमेश्वर. धर्मी और सच्चे हैं उद्देश्य आपके, राष्ट्रों के राजन.
4 හේ ප්‍රභෝ නාමධේයාත්තේ කෝ න භීතිං ගමිෂ්‍යති| කෝ වා ත්වදීයනාම්නශ්ච ප්‍රශංසාං න කරිෂ්‍යති| කේවලස්ත්වං පවිත්‍රෝ (අ)සි සර්ව්වජාතීයමානවාඃ| ත්වාමේවාභිප්‍රණංස්‍යන්ති සමාගත්‍ය ත්වදන්තිකං| යස්මාත්තව විචාරාඥාඃ ප්‍රාදුර්භාවං ගතාඃ කිල||
कौन है, प्रभु, जिसमें आपके प्रति श्रद्धा न होगी, कौन है, जो आपकी महिमा न करेगा? मात्र आप ही हैं पवित्र. सभी राष्ट्र आकर आपका धन्यवाद करेंगे, क्योंकि आपके न्याय के कार्य प्रकट हो चुके हैं.”
5 තදනන්තරං මයි නිරීක්‍ෂමාණේ සති ස්වර්ගේ සාක්‍ෂ්‍යාවාසස්‍ය මන්දිරස්‍ය ද්වාරං මුක්තං|
इसके बाद मैंने देखा कि स्वर्ग में मंदिर, जो साक्ष्यों का तंबू है, खोल दिया गया.
6 යේ ච සප්ත දූතාඃ සප්ත දණ්ඩාන් ධාරයන්ති තේ තස්මාත් මන්දිරාත් නිරගච්ඡන්| තේෂාං පරිච්ඡදා නිර්ම්මලශෘභ්‍රවර්ණවස්ත්‍රනිර්ම්මිතා වක්‍ෂාංසි ච සුවර්ණශෘඞ්ඛලෛ ර්වේෂ්ටිතාන්‍යාසන්|
मंदिर में से वे सातों स्वर्गदूत, जो सात विपत्तियां लिए हुए थे, बाहर निकले. वे मलमल के स्वच्छ उज्जवल वस्त्र धारण किए हुए थे तथा उनकी छाती पर सोने की कमरबंध थी.
7 අපරං චතුර්ණාං ප්‍රාණිනාම් ඒකස්තේභ්‍යඃ සප්තදූතේභ්‍යඃ සප්තසුවර්ණකංසාන් අදදාත්| (aiōn g165)
तब चार जीवित प्राणियों में से एक ने उन सात स्वर्गदूतों को सनातन परमेश्वर के क्रोध से भरे सात सोने के कटोरे दे दिए. (aiōn g165)
8 අනන්තරම් ඊශ්වරස්‍ය තේජඃප්‍රභාවකාරණාත් මන්දිරං ධූමේන පරිපූර්ණං තස්මාත් තෛඃ සප්තදූතෛඃ සප්තදණ්ඩානාං සමාප්තිං යාවත් මන්දිරං කේනාපි ප්‍රවේෂ්ටුං නාශක්‍යත|
मंदिर परमेश्वर की आभा तथा सामर्थ्य के धुएं से भर गया और उस समय तक मंदिर में कोई भी प्रवेश न कर सका, जब तक उन सातों स्वर्गदूतों द्वारा उंडेली गई सातों विपत्तियां समाप्‍त न हो गईं.

< ප්‍රකාශිතං 15 >