< මථිඃ 26 >

1 යීශුරේතාන් ප්‍රස්තාවාන් සමාප්‍ය ශිෂ්‍යානූචේ,
ଯୀଶୁରେତାନ୍ ପ୍ରସ୍ତାୱାନ୍ ସମାପ୍ୟ ଶିଷ୍ୟାନୂଚେ,
2 යුෂ්මාභි ර්ඥාතං දිනද්වයාත් පරං නිස්තාරමහ උපස්ථාස්‍යති, තත්‍ර මනුජසුතඃ ක්‍රුශේන හන්තුං පරකරේෂු සමර්පිෂ්‍යතේ|
ଯୁଷ୍ମାଭି ର୍ଜ୍ଞାତଂ ଦିନଦ୍ୱଯାତ୍ ପରଂ ନିସ୍ତାରମହ ଉପସ୍ଥାସ୍ୟତି, ତତ୍ର ମନୁଜସୁତଃ କ୍ରୁଶେନ ହନ୍ତୁଂ ପରକରେଷୁ ସମର୍ପିଷ୍ୟତେ|
3 තතඃ පරං ප්‍රධානයාජකාධ්‍යාපකප්‍රාඤ්චඃ කියඵානාම්නෝ මහායාජකස්‍යාට්ටාලිකායාං මිලිත්වා
ତତଃ ପରଂ ପ୍ରଧାନଯାଜକାଧ୍ୟାପକପ୍ରାଞ୍ଚଃ କିଯଫାନାମ୍ନୋ ମହାଯାଜକସ୍ୟାଟ୍ଟାଲିକାଯାଂ ମିଲିତ୍ୱା
4 කේනෝපායේන යීශුං ධෘත්වා හන්තුං ශක්නුයුරිති මන්ත්‍රයාඤ්චක්‍රුඃ|
କେନୋପାଯେନ ଯୀଶୁଂ ଧୃତ୍ୱା ହନ୍ତୁଂ ଶକ୍ନୁଯୁରିତି ମନ୍ତ୍ରଯାଞ୍ଚକ୍ରୁଃ|
5 කින්තු තෛරුක්තං මහකාලේ න ධර්ත්තව්‍යඃ, ධෘතේ ප්‍රජානාං කලහේන භවිතුං ශක්‍යතේ|
କିନ୍ତୁ ତୈରୁକ୍ତଂ ମହକାଲେ ନ ଧର୍ତ୍ତୱ୍ୟଃ, ଧୃତେ ପ୍ରଜାନାଂ କଲହେନ ଭୱିତୁଂ ଶକ୍ୟତେ|
6 තතෝ බෛථනියාපුරේ ශිමෝනාඛ්‍යස්‍ය කුෂ්ඨිනෝ වේශ්මනි යීශෞ තිෂ්ඨති
ତତୋ ବୈଥନିଯାପୁରେ ଶିମୋନାଖ୍ୟସ୍ୟ କୁଷ୍ଠିନୋ ୱେଶ୍ମନି ଯୀଶୌ ତିଷ୍ଠତି
7 කාචන යෝෂා ශ්වේතෝපලභාජනේන මහාර්ඝ්‍යං සුගන්ධි තෛලමානීය භෝජනායෝපවිශතස්තස්‍ය ශිරෝභ්‍යෂේචත්|
କାଚନ ଯୋଷା ଶ୍ୱେତୋପଲଭାଜନେନ ମହାର୍ଘ୍ୟଂ ସୁଗନ୍ଧି ତୈଲମାନୀଯ ଭୋଜନାଯୋପୱିଶତସ୍ତସ୍ୟ ଶିରୋଭ୍ୟଷେଚତ୍|
8 කින්තු තදාලෝක්‍ය තච්ඡිෂ්‍යෛඃ කුපිතෛරුක්තං, කුත ඉත්ථමපව්‍යයතේ?
କିନ୍ତୁ ତଦାଲୋକ୍ୟ ତଚ୍ଛିଷ୍ୟୈଃ କୁପିତୈରୁକ୍ତଂ, କୁତ ଇତ୍ଥମପୱ୍ୟଯତେ?
9 චේදිදං ව්‍යක්‍රේෂ්‍යත, තර්හි භූරිමූල්‍යං ප්‍රාප්‍ය දරිද්‍රේභ්‍යෝ ව්‍යතාරිෂ්‍යත|
ଚେଦିଦଂ ୱ୍ୟକ୍ରେଷ୍ୟତ, ତର୍ହି ଭୂରିମୂଲ୍ୟଂ ପ୍ରାପ୍ୟ ଦରିଦ୍ରେଭ୍ୟୋ ୱ୍ୟତାରିଷ୍ୟତ|
10 යීශුනා තදවගත්‍ය තේ සමුදිතාඃ, යෝෂාමේනාං කුතෝ දුඃඛිනීං කුරුථ, සා මාං ප්‍රති සාධු කර්ම්මාකාර්ෂීත්|
ଯୀଶୁନା ତଦୱଗତ୍ୟ ତେ ସମୁଦିତାଃ, ଯୋଷାମେନାଂ କୁତୋ ଦୁଃଖିନୀଂ କୁରୁଥ, ସା ମାଂ ପ୍ରତି ସାଧୁ କର୍ମ୍ମାକାର୍ଷୀତ୍|
11 යුෂ්මාකමං සමීපේ දරිද්‍රාඃ සතතමේවාසතේ, කින්තු යුෂ්මාකමන්තිකේහං නාසේ සතතං|
ଯୁଷ୍ମାକମଂ ସମୀପେ ଦରିଦ୍ରାଃ ସତତମେୱାସତେ, କିନ୍ତୁ ଯୁଷ୍ମାକମନ୍ତିକେହଂ ନାସେ ସତତଂ|
12 සා මම කායෝපරි සුගන්ධිතෛලං සික්ත්වා මම ශ්මශානදානකර්ම්මාකාර්ෂීත්|
ସା ମମ କାଯୋପରି ସୁଗନ୍ଧିତୈଲଂ ସିକ୍ତ୍ୱା ମମ ଶ୍ମଶାନଦାନକର୍ମ୍ମାକାର୍ଷୀତ୍|
13 අතෝහං යුෂ්මාන් තථ්‍යං වදාමි සර්ව්වස්මින් ජගති යත්‍ර යත්‍රෛෂ සුසමාචාරඃ ප්‍රචාරිෂ්‍යතේ, තත්‍ර තත්‍රෛතස්‍යා නාර‍්‍ය්‍යාඃ ස්මරණාර්ථම් කර්ම්මේදං ප්‍රචාරිෂ්‍යතේ|
ଅତୋହଂ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ତଥ୍ୟଂ ୱଦାମି ସର୍ୱ୍ୱସ୍ମିନ୍ ଜଗତି ଯତ୍ର ଯତ୍ରୈଷ ସୁସମାଚାରଃ ପ୍ରଚାରିଷ୍ୟତେ, ତତ୍ର ତତ୍ରୈତସ୍ୟା ନାର୍ୟ୍ୟାଃ ସ୍ମରଣାର୍ଥମ୍ କର୍ମ୍ମେଦଂ ପ୍ରଚାରିଷ୍ୟତେ|
14 තතෝ ද්වාදශශිෂ්‍යාණාම් ඊෂ්කරියෝතීයයිහූදානාමක ඒකඃ ශිෂ්‍යඃ ප්‍රධානයාජකානාමන්තිකං ගත්වා කථිතවාන්,
ତତୋ ଦ୍ୱାଦଶଶିଷ୍ୟାଣାମ୍ ଈଷ୍କରିଯୋତୀଯଯିହୂଦାନାମକ ଏକଃ ଶିଷ୍ୟଃ ପ୍ରଧାନଯାଜକାନାମନ୍ତିକଂ ଗତ୍ୱା କଥିତୱାନ୍,
15 යදි යුෂ්මාකං කරේෂු යීශුං සමර්පයාමි, තර්හි කිං දාස්‍යථ? තදානීං තේ තස්මෛ ත්‍රිංශන්මුද්‍රා දාතුං ස්ථිරීකෘතවන්තඃ|
ଯଦି ଯୁଷ୍ମାକଂ କରେଷୁ ଯୀଶୁଂ ସମର୍ପଯାମି, ତର୍ହି କିଂ ଦାସ୍ୟଥ? ତଦାନୀଂ ତେ ତସ୍ମୈ ତ୍ରିଂଶନ୍ମୁଦ୍ରା ଦାତୁଂ ସ୍ଥିରୀକୃତୱନ୍ତଃ|
16 ස තදාරභ්‍ය තං පරකරේෂු සමර්පයිතුං සුයෝගං චේෂ්ටිතවාන්|
ସ ତଦାରଭ୍ୟ ତଂ ପରକରେଷୁ ସମର୍ପଯିତୁଂ ସୁଯୋଗଂ ଚେଷ୍ଟିତୱାନ୍|
17 අනන්තරං කිණ්වශූන්‍යපූපපර්ව්වණඃ ප්‍රථමේහ්නි ශිෂ්‍යා යීශුම් උපගත්‍ය පප්‍රච්ඡුඃ භවත්කෘතේ කුත්‍ර වයං නිස්තාරමහභෝජ්‍යම් ආයෝජයිෂ්‍යාමඃ? භවතඃ කේච්ඡා?
ଅନନ୍ତରଂ କିଣ୍ୱଶୂନ୍ୟପୂପପର୍ୱ୍ୱଣଃ ପ୍ରଥମେହ୍ନି ଶିଷ୍ୟା ଯୀଶୁମ୍ ଉପଗତ୍ୟ ପପ୍ରଚ୍ଛୁଃ ଭୱତ୍କୃତେ କୁତ୍ର ୱଯଂ ନିସ୍ତାରମହଭୋଜ୍ୟମ୍ ଆଯୋଜଯିଷ୍ୟାମଃ? ଭୱତଃ କେଚ୍ଛା?
18 තදා ස ගදිතවාන්, මධ්‍යේනගරමමුකපුංසඃ සමීපං ව්‍රජිත්වා වදත, ගුරු ර්ගදිතවාන්, මත්කාලඃ සවිධඃ, සහ ශිෂ්‍යෛස්ත්වදාලයේ නිස්තාරමහභෝජ්‍යං භෝක්‍ෂ්‍යේ|
ତଦା ସ ଗଦିତୱାନ୍, ମଧ୍ୟେନଗରମମୁକପୁଂସଃ ସମୀପଂ ୱ୍ରଜିତ୍ୱା ୱଦତ, ଗୁରୁ ର୍ଗଦିତୱାନ୍, ମତ୍କାଲଃ ସୱିଧଃ, ସହ ଶିଷ୍ୟୈସ୍ତ୍ୱଦାଲଯେ ନିସ୍ତାରମହଭୋଜ୍ୟଂ ଭୋକ୍ଷ୍ୟେ|
19 තදා ශිෂ්‍යා යීශෝස්තාදෘශනිදේශානුරූපකර්ම්ම විධාය තත්‍ර නිස්තාරමහභෝජ්‍යමාසාදයාමාසුඃ|
ତଦା ଶିଷ୍ୟା ଯୀଶୋସ୍ତାଦୃଶନିଦେଶାନୁରୂପକର୍ମ୍ମ ୱିଧାଯ ତତ୍ର ନିସ୍ତାରମହଭୋଜ୍ୟମାସାଦଯାମାସୁଃ|
20 තතඃ සන්ධ්‍යායාං සත්‍යාං ද්වාදශභිඃ ශිෂ්‍යෛඃ සාකං ස න්‍යවිශත්|
ତତଃ ସନ୍ଧ୍ୟାଯାଂ ସତ୍ୟାଂ ଦ୍ୱାଦଶଭିଃ ଶିଷ୍ୟୈଃ ସାକଂ ସ ନ୍ୟୱିଶତ୍|
21 අපරං භුඤ්ජාන උක්තවාන් යුෂ්මාන් තථ්‍යං වදාමි, යුෂ්මාකමේකෝ මාං පරකරේෂු සමර්පයිෂ්‍යති|
ଅପରଂ ଭୁଞ୍ଜାନ ଉକ୍ତୱାନ୍ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ତଥ୍ୟଂ ୱଦାମି, ଯୁଷ୍ମାକମେକୋ ମାଂ ପରକରେଷୁ ସମର୍ପଯିଷ୍ୟତି|
22 තදා තේ(අ)තීව දුඃඛිතා ඒකෛකශෝ වක්තුමාරේභිරේ, හේ ප්‍රභෝ, ස කිමහං?
ତଦା ତେଽତୀୱ ଦୁଃଖିତା ଏକୈକଶୋ ୱକ୍ତୁମାରେଭିରେ, ହେ ପ୍ରଭୋ, ସ କିମହଂ?
23 තතඃ ස ජගාද, මයා සාකං යෝ ජනෝ භෝජනපාත්‍රේ කරං සංක්‍ෂිපති, ස ඒව මාං පරකරේෂු සමර්පයිෂ්‍යති|
ତତଃ ସ ଜଗାଦ, ମଯା ସାକଂ ଯୋ ଜନୋ ଭୋଜନପାତ୍ରେ କରଂ ସଂକ୍ଷିପତି, ସ ଏୱ ମାଂ ପରକରେଷୁ ସମର୍ପଯିଷ୍ୟତି|
24 මනුජසුතමධි යාදෘශං ලිඛිතමාස්තේ, තදනුරූපා තද්ගති ර්භවිෂ්‍යති; කින්තු යේන පුංසා ස පරකරේෂු සමර්පයිෂ්‍යතේ, හා හා චේත් ස නාජනිෂ්‍යත, තදා තස්‍ය ක්‍ෂේමමභවිෂ්‍යත්|
ମନୁଜସୁତମଧି ଯାଦୃଶଂ ଲିଖିତମାସ୍ତେ, ତଦନୁରୂପା ତଦ୍ଗତି ର୍ଭୱିଷ୍ୟତି; କିନ୍ତୁ ଯେନ ପୁଂସା ସ ପରକରେଷୁ ସମର୍ପଯିଷ୍ୟତେ, ହା ହା ଚେତ୍ ସ ନାଜନିଷ୍ୟତ, ତଦା ତସ୍ୟ କ୍ଷେମମଭୱିଷ୍ୟତ୍|
25 තදා යිහූදානාමා යෝ ජනස්තං පරකරේෂු සමර්පයිෂ්‍යති, ස උක්තවාන්, හේ ගුරෝ, ස කිමහං? තතඃ ස ප්‍රත්‍යුක්තවාන්, ත්වයා සත්‍යං ගදිතම්|
ତଦା ଯିହୂଦାନାମା ଯୋ ଜନସ୍ତଂ ପରକରେଷୁ ସମର୍ପଯିଷ୍ୟତି, ସ ଉକ୍ତୱାନ୍, ହେ ଗୁରୋ, ସ କିମହଂ? ତତଃ ସ ପ୍ରତ୍ୟୁକ୍ତୱାନ୍, ତ୍ୱଯା ସତ୍ୟଂ ଗଦିତମ୍|
26 අනන්තරං තේෂාමශනකාලේ යීශුඃ පූපමාදායේශ්වරීයගුණානනූද්‍ය භංක්ත්වා ශිෂ්‍යේභ්‍යඃ ප්‍රදාය ජගාද, මද්වපුඃස්වරූපමිමං ගෘහීත්වා ඛාදත|
ଅନନ୍ତରଂ ତେଷାମଶନକାଲେ ଯୀଶୁଃ ପୂପମାଦାଯେଶ୍ୱରୀଯଗୁଣାନନୂଦ୍ୟ ଭଂକ୍ତ୍ୱା ଶିଷ୍ୟେଭ୍ୟଃ ପ୍ରଦାଯ ଜଗାଦ, ମଦ୍ୱପୁଃସ୍ୱରୂପମିମଂ ଗୃହୀତ୍ୱା ଖାଦତ|
27 පශ්චාත් ස කංසං ගෘහ්ලන් ඊශ්වරීයගුණානනූද්‍ය තේභ්‍යඃ ප්‍රදාය කථිතවාන්, සර්ව්වෛ ර‍්‍යුෂ්මාභිරනේන පාතව්‍යං,
ପଶ୍ଚାତ୍ ସ କଂସଂ ଗୃହ୍ଲନ୍ ଈଶ୍ୱରୀଯଗୁଣାନନୂଦ୍ୟ ତେଭ୍ୟଃ ପ୍ରଦାଯ କଥିତୱାନ୍, ସର୍ୱ୍ୱୈ ର୍ୟୁଷ୍ମାଭିରନେନ ପାତୱ୍ୟଂ,
28 යස්මාදනේකේෂාං පාපමර්ෂණාය පාතිතං යන්මන්නූත්නනියමරූපශෝණිතං තදේතත්|
ଯସ୍ମାଦନେକେଷାଂ ପାପମର୍ଷଣାଯ ପାତିତଂ ଯନ୍ମନ୍ନୂତ୍ନନିଯମରୂପଶୋଣିତଂ ତଦେତତ୍|
29 අපරමහං නූත්නගෝස්තනීරසං න පාස්‍යාමි, තාවත් ගෝස්තනීඵලරසං පුනඃ කදාපි න පාස්‍යාමි|
ଅପରମହଂ ନୂତ୍ନଗୋସ୍ତନୀରସଂ ନ ପାସ୍ୟାମି, ତାୱତ୍ ଗୋସ୍ତନୀଫଲରସଂ ପୁନଃ କଦାପି ନ ପାସ୍ୟାମି|
30 පශ්චාත් තේ ගීතමේකං සංගීය ජෛතුනාඛ්‍යගිරිං ගතවන්තඃ|
ପଶ୍ଚାତ୍ ତେ ଗୀତମେକଂ ସଂଗୀଯ ଜୈତୁନାଖ୍ୟଗିରିଂ ଗତୱନ୍ତଃ|
31 තදානීං යීශුස්තානවෝචත්, අස්‍යාං රජන්‍යාමහං යුෂ්මාකං සර්ව්වේෂාං විඝ්නරූපෝ භවිෂ්‍යාමි, යතෝ ලිඛිතමාස්තේ, "මේෂාණාං රක්‍ෂකෝ යස්තං ප්‍රහරිෂ්‍යාම්‍යහං තතඃ| මේෂාණාං නිවහෝ නූනං ප්‍රවිකීර්ණෝ භවිෂ්‍යති"||
ତଦାନୀଂ ଯୀଶୁସ୍ତାନୱୋଚତ୍, ଅସ୍ୟାଂ ରଜନ୍ୟାମହଂ ଯୁଷ୍ମାକଂ ସର୍ୱ୍ୱେଷାଂ ୱିଘ୍ନରୂପୋ ଭୱିଷ୍ୟାମି, ଯତୋ ଲିଖିତମାସ୍ତେ, "ମେଷାଣାଂ ରକ୍ଷକୋ ଯସ୍ତଂ ପ୍ରହରିଷ୍ୟାମ୍ୟହଂ ତତଃ| ମେଷାଣାଂ ନିୱହୋ ନୂନଂ ପ୍ରୱିକୀର୍ଣୋ ଭୱିଷ୍ୟତି"||
32 කින්තු ශ්මශානාත් සමුත්ථාය යුෂ්මාකමග්‍රේ(අ)හං ගාලීලං ගමිෂ්‍යාමි|
କିନ୍ତୁ ଶ୍ମଶାନାତ୍ ସମୁତ୍ଥାଯ ଯୁଷ୍ମାକମଗ୍ରେଽହଂ ଗାଲୀଲଂ ଗମିଷ୍ୟାମି|
33 පිතරස්තං ප්‍රෝවාච, භවාංශ්චේත් සර්ව්වේෂාං විඝ්නරූපෝ භවති, තථාපි මම න භවිෂ්‍යති|
ପିତରସ୍ତଂ ପ୍ରୋୱାଚ, ଭୱାଂଶ୍ଚେତ୍ ସର୍ୱ୍ୱେଷାଂ ୱିଘ୍ନରୂପୋ ଭୱତି, ତଥାପି ମମ ନ ଭୱିଷ୍ୟତି|
34 තතෝ යීශුනා ස උක්තඃ, තුභ්‍යමහං තථ්‍යං කථයාමි, යාමින්‍යාමස්‍යාං චරණායුධස්‍ය රවාත් පූර්ව්වං ත්වං මාං ත්‍රි ර්නාඞ්ගීකරිෂ්‍යසි|
ତତୋ ଯୀଶୁନା ସ ଉକ୍ତଃ, ତୁଭ୍ୟମହଂ ତଥ୍ୟଂ କଥଯାମି, ଯାମିନ୍ୟାମସ୍ୟାଂ ଚରଣାଯୁଧସ୍ୟ ରୱାତ୍ ପୂର୍ୱ୍ୱଂ ତ୍ୱଂ ମାଂ ତ୍ରି ର୍ନାଙ୍ଗୀକରିଷ୍ୟସି|
35 තතඃ පිතර උදිතවාන්, යද්‍යපි ත්වයා සමං මර්ත්තව්‍යං, තථාපි කදාපි ත්වාං න නාඞ්ගීකරිෂ්‍යාමි; තථෛව සර්ව්වේ ශිෂ්‍යාශ්චෝචුඃ|
ତତଃ ପିତର ଉଦିତୱାନ୍, ଯଦ୍ୟପି ତ୍ୱଯା ସମଂ ମର୍ତ୍ତୱ୍ୟଂ, ତଥାପି କଦାପି ତ୍ୱାଂ ନ ନାଙ୍ଗୀକରିଷ୍ୟାମି; ତଥୈୱ ସର୍ୱ୍ୱେ ଶିଷ୍ୟାଶ୍ଚୋଚୁଃ|
36 අනන්තරං යීශුඃ ශිෂ්‍යෛඃ සාකං ගේත්ශිමානීනාමකං ස්ථානං ප්‍රස්ථාය තේභ්‍යඃ කථිතවාන්, අදඃ ස්ථානං ගත්වා යාවදහං ප්‍රාර්ථයිෂ්‍යේ තාවද් යූයමත්‍රෝපවිශත|
ଅନନ୍ତରଂ ଯୀଶୁଃ ଶିଷ୍ୟୈଃ ସାକଂ ଗେତ୍ଶିମାନୀନାମକଂ ସ୍ଥାନଂ ପ୍ରସ୍ଥାଯ ତେଭ୍ୟଃ କଥିତୱାନ୍, ଅଦଃ ସ୍ଥାନଂ ଗତ୍ୱା ଯାୱଦହଂ ପ୍ରାର୍ଥଯିଷ୍ୟେ ତାୱଦ୍ ଯୂଯମତ୍ରୋପୱିଶତ|
37 පශ්චාත් ස පිතරං සිවදියසුතෞ ච සඞ්ගිනඃ කෘත්වා ගතවාන්, ශෝකාකුලෝ(අ)තීව ව්‍යථිතශ්ච බභූව|
ପଶ୍ଚାତ୍ ସ ପିତରଂ ସିୱଦିଯସୁତୌ ଚ ସଙ୍ଗିନଃ କୃତ୍ୱା ଗତୱାନ୍, ଶୋକାକୁଲୋଽତୀୱ ୱ୍ୟଥିତଶ୍ଚ ବଭୂୱ|
38 තානවාදීච්ච මෘතියාතනේව මත්ප්‍රාණානාං යාතනා ජායතේ, යූයමත්‍ර මයා සාර්ද්ධං ජාගෘත|
ତାନୱାଦୀଚ୍ଚ ମୃତିଯାତନେୱ ମତ୍ପ୍ରାଣାନାଂ ଯାତନା ଜାଯତେ, ଯୂଯମତ୍ର ମଯା ସାର୍ଦ୍ଧଂ ଜାଗୃତ|
39 තතඃ ස කිඤ්චිද්දූරං ගත්වාධෝමුඛඃ පතන් ප්‍රාර්ථයාඤ්චක්‍රේ, හේ මත්පිතර‍්‍යදි භවිතුං ශක්නෝති, තර්හි කංසෝ(අ)යං මත්තෝ දූරං යාතු; කින්තු මදිච්ඡාවත් න භවතු, ත්වදිච්ඡාවද් භවතු|
ତତଃ ସ କିଞ୍ଚିଦ୍ଦୂରଂ ଗତ୍ୱାଧୋମୁଖଃ ପତନ୍ ପ୍ରାର୍ଥଯାଞ୍ଚକ୍ରେ, ହେ ମତ୍ପିତର୍ୟଦି ଭୱିତୁଂ ଶକ୍ନୋତି, ତର୍ହି କଂସୋଽଯଂ ମତ୍ତୋ ଦୂରଂ ଯାତୁ; କିନ୍ତୁ ମଦିଚ୍ଛାୱତ୍ ନ ଭୱତୁ, ତ୍ୱଦିଚ୍ଛାୱଦ୍ ଭୱତୁ|
40 තතඃ ස ශිෂ්‍යානුපේත්‍ය තාන් නිද්‍රතෝ නිරීක්‍ෂ්‍ය පිතරාය කථයාමාස, යූයං මයා සාකං දණ්ඩමේකමපි ජාගරිතුං නාශන්කුත?
ତତଃ ସ ଶିଷ୍ୟାନୁପେତ୍ୟ ତାନ୍ ନିଦ୍ରତୋ ନିରୀକ୍ଷ୍ୟ ପିତରାଯ କଥଯାମାସ, ଯୂଯଂ ମଯା ସାକଂ ଦଣ୍ଡମେକମପି ଜାଗରିତୁଂ ନାଶନ୍କୁତ?
41 පරීක්‍ෂායාං න පතිතුං ජාගෘත ප්‍රාර්ථයධ්වඤ්ච; ආත්මා සමුද්‍යතෝස්ති, කින්තු වපු ර්දුර්බ්බලං|
ପରୀକ୍ଷାଯାଂ ନ ପତିତୁଂ ଜାଗୃତ ପ୍ରାର୍ଥଯଧ୍ୱଞ୍ଚ; ଆତ୍ମା ସମୁଦ୍ୟତୋସ୍ତି, କିନ୍ତୁ ୱପୁ ର୍ଦୁର୍ବ୍ବଲଂ|
42 ස ද්විතීයවාරං ප්‍රාර්ථයාඤ්චක්‍රේ, හේ මත්තාත, න පීතේ යදි කංසමිදං මත්තෝ දූරං යාතුං න ශක්නෝති, තර්හි ත්වදිච්ඡාවද් භවතු|
ସ ଦ୍ୱିତୀଯୱାରଂ ପ୍ରାର୍ଥଯାଞ୍ଚକ୍ରେ, ହେ ମତ୍ତାତ, ନ ପୀତେ ଯଦି କଂସମିଦଂ ମତ୍ତୋ ଦୂରଂ ଯାତୁଂ ନ ଶକ୍ନୋତି, ତର୍ହି ତ୍ୱଦିଚ୍ଛାୱଦ୍ ଭୱତୁ|
43 ස පුනරේත්‍ය තාන් නිද්‍රතෝ දදර්ශ, යතස්තේෂාං නේත්‍රාණි නිද්‍රයා පූර්ණාන්‍යාසන්|
ସ ପୁନରେତ୍ୟ ତାନ୍ ନିଦ୍ରତୋ ଦଦର୍ଶ, ଯତସ୍ତେଷାଂ ନେତ୍ରାଣି ନିଦ୍ରଯା ପୂର୍ଣାନ୍ୟାସନ୍|
44 පශ්චාත් ස තාන් විහාය ව්‍රජිත්වා තෘතීයවාරං පූර්ව්වවත් කථයන් ප්‍රාර්ථිතවාන්|
ପଶ୍ଚାତ୍ ସ ତାନ୍ ୱିହାଯ ୱ୍ରଜିତ୍ୱା ତୃତୀଯୱାରଂ ପୂର୍ୱ୍ୱୱତ୍ କଥଯନ୍ ପ୍ରାର୍ଥିତୱାନ୍|
45 තතඃ ශිෂ්‍යානුපාගත්‍ය ගදිතවාන්, සාම්ප්‍රතං ශයානාඃ කිං විශ්‍රාම්‍යථ? පශ්‍යත, සමය උපාස්ථාත්, මනුජසුතඃ පාපිනාං කරේෂු සමර්ප්‍යතේ|
ତତଃ ଶିଷ୍ୟାନୁପାଗତ୍ୟ ଗଦିତୱାନ୍, ସାମ୍ପ୍ରତଂ ଶଯାନାଃ କିଂ ୱିଶ୍ରାମ୍ୟଥ? ପଶ୍ୟତ, ସମଯ ଉପାସ୍ଥାତ୍, ମନୁଜସୁତଃ ପାପିନାଂ କରେଷୁ ସମର୍ପ୍ୟତେ|
46 උත්තිෂ්ඨත, වයං යාමඃ, යෝ මාං පරකරේෂු මසර්පයිෂ්‍යති, පශ්‍යත, ස සමීපමායාති|
ଉତ୍ତିଷ୍ଠତ, ୱଯଂ ଯାମଃ, ଯୋ ମାଂ ପରକରେଷୁ ମସର୍ପଯିଷ୍ୟତି, ପଶ୍ୟତ, ସ ସମୀପମାଯାତି|
47 ඒතත්කථාකථනකාලේ ද්වාදශශිෂ්‍යාණාමේකෝ යිහූදානාමකෝ මුඛ්‍යයාජකලෝකප්‍රාචීනෛඃ ප්‍රහිතාන් අසිධාරියෂ්ටිධාරිණෝ මනුජාන් ගෘහීත්වා තත්සමීපමුපතස්ථෞ|
ଏତତ୍କଥାକଥନକାଲେ ଦ୍ୱାଦଶଶିଷ୍ୟାଣାମେକୋ ଯିହୂଦାନାମକୋ ମୁଖ୍ୟଯାଜକଲୋକପ୍ରାଚୀନୈଃ ପ୍ରହିତାନ୍ ଅସିଧାରିଯଷ୍ଟିଧାରିଣୋ ମନୁଜାନ୍ ଗୃହୀତ୍ୱା ତତ୍ସମୀପମୁପତସ୍ଥୌ|
48 අසෞ පරකරේෂ්වර්පයිතා පූර්ව්වං තාන් ඉත්ථං සඞ්කේතයාමාස, යමහං චුම්බිෂ්‍යේ, සෝ(අ)සෞ මනුජඃ, සඒව යුෂ්මාභි ර්ධාර‍්‍ය්‍යතාං|
ଅସୌ ପରକରେଷ୍ୱର୍ପଯିତା ପୂର୍ୱ୍ୱଂ ତାନ୍ ଇତ୍ଥଂ ସଙ୍କେତଯାମାସ, ଯମହଂ ଚୁମ୍ବିଷ୍ୟେ, ସୋଽସୌ ମନୁଜଃ, ସଏୱ ଯୁଷ୍ମାଭି ର୍ଧାର୍ୟ୍ୟତାଂ|
49 තදා ස සපදි යීශුමුපාගත්‍ය හේ ගුරෝ, ප්‍රණමාමීත්‍යුක්ත්වා තං චුචුම්බේ|
ତଦା ସ ସପଦି ଯୀଶୁମୁପାଗତ୍ୟ ହେ ଗୁରୋ, ପ୍ରଣମାମୀତ୍ୟୁକ୍ତ୍ୱା ତଂ ଚୁଚୁମ୍ବେ|
50 තදා යීශුස්තමුවාච, හේ මිත්‍රං කිමර්ථමාගතෝසි? තදා තෛරාගත්‍ය යීශුරාක්‍රම්‍ය දඝ්‍රේ|
ତଦା ଯୀଶୁସ୍ତମୁୱାଚ, ହେ ମିତ୍ରଂ କିମର୍ଥମାଗତୋସି? ତଦା ତୈରାଗତ୍ୟ ଯୀଶୁରାକ୍ରମ୍ୟ ଦଘ୍ରେ|
51 තතෝ යීශෝඃ සඞ්ගිනාමේකඃ කරං ප්‍රසාර‍්‍ය්‍ය කෝෂාදසිං බහිෂ්කෘත්‍ය මහායාජකස්‍ය දාසමේකමාහත්‍ය තස්‍ය කර්ණං චිච්ඡේද|
ତତୋ ଯୀଶୋଃ ସଙ୍ଗିନାମେକଃ କରଂ ପ୍ରସାର୍ୟ୍ୟ କୋଷାଦସିଂ ବହିଷ୍କୃତ୍ୟ ମହାଯାଜକସ୍ୟ ଦାସମେକମାହତ୍ୟ ତସ୍ୟ କର୍ଣଂ ଚିଚ୍ଛେଦ|
52 තතෝ යීශුස්තං ජගාද, ඛඩ්ගං ස්වස්ථානේ නිධේහි යතෝ යේ යේ ජනා අසිං ධාරයන්ති, තඒවාසිනා විනශ්‍යන්ති|
ତତୋ ଯୀଶୁସ୍ତଂ ଜଗାଦ, ଖଡ୍ଗଂ ସ୍ୱସ୍ଥାନେ ନିଧେହି ଯତୋ ଯେ ଯେ ଜନା ଅସିଂ ଧାରଯନ୍ତି, ତଏୱାସିନା ୱିନଶ୍ୟନ୍ତି|
53 අපරං පිතා යථා මදන්තිකං ස්වර්ගීයදූතානාං ද්වාදශවාහිනීතෝ(අ)ධිකං ප්‍රහිණුයාත් මයා තමුද්දිශ්‍යේදානීමේව තථා ප්‍රාර්ථයිතුං න ශක්‍යතේ, ත්වයා කිමිත්ථං ඥායතේ?
ଅପରଂ ପିତା ଯଥା ମଦନ୍ତିକଂ ସ୍ୱର୍ଗୀଯଦୂତାନାଂ ଦ୍ୱାଦଶୱାହିନୀତୋଽଧିକଂ ପ୍ରହିଣୁଯାତ୍ ମଯା ତମୁଦ୍ଦିଶ୍ୟେଦାନୀମେୱ ତଥା ପ୍ରାର୍ଥଯିତୁଂ ନ ଶକ୍ୟତେ, ତ୍ୱଯା କିମିତ୍ଥଂ ଜ୍ଞାଯତେ?
54 තථා සතීත්ථං ඝටිෂ්‍යතේ ධර්ම්මපුස්තකස්‍ය යදිදං වාක්‍යං තත් කථං සිධ්‍යේත්?
ତଥା ସତୀତ୍ଥଂ ଘଟିଷ୍ୟତେ ଧର୍ମ୍ମପୁସ୍ତକସ୍ୟ ଯଦିଦଂ ୱାକ୍ୟଂ ତତ୍ କଥଂ ସିଧ୍ୟେତ୍?
55 තදානීං යීශු ර්ජනනිවහං ජගාද, යූයං ඛඩ්ගයෂ්ටීන් ආදාය මාං කිං චෞරං ධර්ත්තුමායාතාඃ? අහං ප්‍රත්‍යහං යුෂ්මාභිඃ සාකමුපවිශ්‍ය සමුපාදිශං, තදා මාං නාධරත;
ତଦାନୀଂ ଯୀଶୁ ର୍ଜନନିୱହଂ ଜଗାଦ, ଯୂଯଂ ଖଡ୍ଗଯଷ୍ଟୀନ୍ ଆଦାଯ ମାଂ କିଂ ଚୌରଂ ଧର୍ତ୍ତୁମାଯାତାଃ? ଅହଂ ପ୍ରତ୍ୟହଂ ଯୁଷ୍ମାଭିଃ ସାକମୁପୱିଶ୍ୟ ସମୁପାଦିଶଂ, ତଦା ମାଂ ନାଧରତ;
56 කින්තු භවිෂ්‍යද්වාදිනාං වාක්‍යානාං සංසිද්ධයේ සර්ව්වමේතදභූත්| තදා සර්ව්වේ ශිෂ්‍යාස්තං විහාය පලායන්ත|
କିନ୍ତୁ ଭୱିଷ୍ୟଦ୍ୱାଦିନାଂ ୱାକ୍ୟାନାଂ ସଂସିଦ୍ଧଯେ ସର୍ୱ୍ୱମେତଦଭୂତ୍| ତଦା ସର୍ୱ୍ୱେ ଶିଷ୍ୟାସ୍ତଂ ୱିହାଯ ପଲାଯନ୍ତ|
57 අනන්තරං තේ මනුජා යීශුං ධෘත්වා යත්‍රාධ්‍යාපකප්‍රාඤ්චඃ පරිෂදං කුර්ව්වන්ත උපාවිශන් තත්‍ර කියඵානාමකමහායාජකස්‍යාන්තිකං නින්‍යුඃ|
ଅନନ୍ତରଂ ତେ ମନୁଜା ଯୀଶୁଂ ଧୃତ୍ୱା ଯତ୍ରାଧ୍ୟାପକପ୍ରାଞ୍ଚଃ ପରିଷଦଂ କୁର୍ୱ୍ୱନ୍ତ ଉପାୱିଶନ୍ ତତ୍ର କିଯଫାନାମକମହାଯାଜକସ୍ୟାନ୍ତିକଂ ନିନ୍ୟୁଃ|
58 කින්තු ශේෂේ කිං භවිෂ්‍යතීති වේත්තුං පිතරෝ දූරේ තත්පශ්චාද් ව්‍රජිත්වා මහායාජකස්‍යාට්ටාලිකාං ප්‍රවිශ්‍ය දාසෛඃ සහිත උපාවිශත්|
କିନ୍ତୁ ଶେଷେ କିଂ ଭୱିଷ୍ୟତୀତି ୱେତ୍ତୁଂ ପିତରୋ ଦୂରେ ତତ୍ପଶ୍ଚାଦ୍ ୱ୍ରଜିତ୍ୱା ମହାଯାଜକସ୍ୟାଟ୍ଟାଲିକାଂ ପ୍ରୱିଶ୍ୟ ଦାସୈଃ ସହିତ ଉପାୱିଶତ୍|
59 තදානීං ප්‍රධානයාජකප්‍රාචීනමන්ත්‍රිණඃ සර්ව්වේ යීශුං හන්තුං මෘෂාසාක්‍ෂ්‍යම් අලිප්සන්ත,
ତଦାନୀଂ ପ୍ରଧାନଯାଜକପ୍ରାଚୀନମନ୍ତ୍ରିଣଃ ସର୍ୱ୍ୱେ ଯୀଶୁଂ ହନ୍ତୁଂ ମୃଷାସାକ୍ଷ୍ୟମ୍ ଅଲିପ୍ସନ୍ତ,
60 කින්තු න ලේභිරේ| අනේකේෂු මෘෂාසාක්‍ෂිෂ්වාගතේෂ්වපි තන්න ප්‍රාපුඃ|
କିନ୍ତୁ ନ ଲେଭିରେ| ଅନେକେଷୁ ମୃଷାସାକ୍ଷିଷ୍ୱାଗତେଷ୍ୱପି ତନ୍ନ ପ୍ରାପୁଃ|
61 ශේෂේ ද්වෞ මෘෂාසාක්‍ෂිණාවාගත්‍ය ජගදතුඃ, පුමානයමකථයත්, අහමීශ්වරමන්දිරං භංක්ත්වා දිනත්‍රයමධ්‍යේ තන්නිර්ම්මාතුං ශක්නෝමි|
ଶେଷେ ଦ୍ୱୌ ମୃଷାସାକ୍ଷିଣାୱାଗତ୍ୟ ଜଗଦତୁଃ, ପୁମାନଯମକଥଯତ୍, ଅହମୀଶ୍ୱରମନ୍ଦିରଂ ଭଂକ୍ତ୍ୱା ଦିନତ୍ରଯମଧ୍ୟେ ତନ୍ନିର୍ମ୍ମାତୁଂ ଶକ୍ନୋମି|
62 තදා මහායාජක උත්ථාය යීශුම් අවාදීත්| ත්වං කිමපි න ප්‍රතිවදසි? ත්වාමධි කිමේතේ සාක්‍ෂ්‍යං වදන්ති?
ତଦା ମହାଯାଜକ ଉତ୍ଥାଯ ଯୀଶୁମ୍ ଅୱାଦୀତ୍| ତ୍ୱଂ କିମପି ନ ପ୍ରତିୱଦସି? ତ୍ୱାମଧି କିମେତେ ସାକ୍ଷ୍ୟଂ ୱଦନ୍ତି?
63 කින්තු යීශු ර්මෞනීභූය තස්‍යෞ| තතෝ මහායාජක උක්තවාන්, ත්වාම් අමරේශ්වරනාම්නා ශපයාමි, ත්වමීශ්වරස්‍ය පුත්‍රෝ(අ)භිෂික්තෝ භවසි නවේති වද|
କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ ର୍ମୌନୀଭୂଯ ତସ୍ୟୌ| ତତୋ ମହାଯାଜକ ଉକ୍ତୱାନ୍, ତ୍ୱାମ୍ ଅମରେଶ୍ୱରନାମ୍ନା ଶପଯାମି, ତ୍ୱମୀଶ୍ୱରସ୍ୟ ପୁତ୍ରୋଽଭିଷିକ୍ତୋ ଭୱସି ନୱେତି ୱଦ|
64 යීශුඃ ප්‍රත්‍යවදත්, ත්වං සත්‍යමුක්තවාන්; අහං යුෂ්මාන් තථ්‍යං වදාමි, ඉතඃපරං මනුජසුතං සර්ව්වශක්තිමතෝ දක්‍ෂිණපාර්ශ්වේ ස්ථාතුං ගගණස්ථං ජලධරානාරුහ්‍යායාන්තං වීක්‍ෂධ්වේ|
ଯୀଶୁଃ ପ୍ରତ୍ୟୱଦତ୍, ତ୍ୱଂ ସତ୍ୟମୁକ୍ତୱାନ୍; ଅହଂ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ତଥ୍ୟଂ ୱଦାମି, ଇତଃପରଂ ମନୁଜସୁତଂ ସର୍ୱ୍ୱଶକ୍ତିମତୋ ଦକ୍ଷିଣପାର୍ଶ୍ୱେ ସ୍ଥାତୁଂ ଗଗଣସ୍ଥଂ ଜଲଧରାନାରୁହ୍ୟାଯାନ୍ତଂ ୱୀକ୍ଷଧ୍ୱେ|
65 තදා මහායාජකෝ නිජවසනං ඡිත්ත්වා ජගාද, ඒෂ ඊශ්වරං නින්දිතවාන්, අස්මාකමපරසාක්‍ෂ්‍යේණ කිං ප්‍රයෝජනං? පශ්‍යත, යූයමේවාස්‍යාස්‍යාද් ඊශ්වරනින්දාං ශ්‍රුතවන්තඃ,
ତଦା ମହାଯାଜକୋ ନିଜୱସନଂ ଛିତ୍ତ୍ୱା ଜଗାଦ, ଏଷ ଈଶ୍ୱରଂ ନିନ୍ଦିତୱାନ୍, ଅସ୍ମାକମପରସାକ୍ଷ୍ୟେଣ କିଂ ପ୍ରଯୋଜନଂ? ପଶ୍ୟତ, ଯୂଯମେୱାସ୍ୟାସ୍ୟାଦ୍ ଈଶ୍ୱରନିନ୍ଦାଂ ଶ୍ରୁତୱନ୍ତଃ,
66 යුෂ්මාභිඃ කිං විවිච්‍යතේ? තේ ප්‍රත්‍යූචුඃ, වධාර්හෝ(අ)යං|
ଯୁଷ୍ମାଭିଃ କିଂ ୱିୱିଚ୍ୟତେ? ତେ ପ୍ରତ୍ୟୂଚୁଃ, ୱଧାର୍ହୋଽଯଂ|
67 තතෝ ලෝකෛස්තදාස්‍යේ නිෂ්ඨීවිතං කේචිත් ප්‍රතලමාහත්‍ය කේචිච්ච චපේටමාහත්‍ය බභාෂිරේ,
ତତୋ ଲୋକୈସ୍ତଦାସ୍ୟେ ନିଷ୍ଠୀୱିତଂ କେଚିତ୍ ପ୍ରତଲମାହତ୍ୟ କେଚିଚ୍ଚ ଚପେଟମାହତ୍ୟ ବଭାଷିରେ,
68 හේ ඛ්‍රීෂ්ට ත්වාං කශ්චපේටමාහතවාන්? ඉති ගණයිත්වා වදාස්මාන්|
ହେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ତ୍ୱାଂ କଶ୍ଚପେଟମାହତୱାନ୍? ଇତି ଗଣଯିତ୍ୱା ୱଦାସ୍ମାନ୍|
69 පිතරෝ බහිරඞ්ගන උපවිශති, තදානීමේකා දාසී තමුපාගත්‍ය බභාෂේ, ත්වං ගාලීලීයයීශෝඃ සහචරඒකඃ|
ପିତରୋ ବହିରଙ୍ଗନ ଉପୱିଶତି, ତଦାନୀମେକା ଦାସୀ ତମୁପାଗତ୍ୟ ବଭାଷେ, ତ୍ୱଂ ଗାଲୀଲୀଯଯୀଶୋଃ ସହଚରଏକଃ|
70 කින්තු ස සර්ව්වේෂාං සමක්‍ෂම් අනඞ්ගීකෘත්‍යාවාදීත්, ත්වයා යදුච්‍යතේ, තදර්ථමහං න වේද්මි|
କିନ୍ତୁ ସ ସର୍ୱ୍ୱେଷାଂ ସମକ୍ଷମ୍ ଅନଙ୍ଗୀକୃତ୍ୟାୱାଦୀତ୍, ତ୍ୱଯା ଯଦୁଚ୍ୟତେ, ତଦର୍ଥମହଂ ନ ୱେଦ୍ମି|
71 තදා තස්මින් බහිර්ද්වාරං ගතේ (අ)න්‍යා දාසී තං නිරීක්‍ෂ්‍ය තත්‍රත්‍යජනානවදත්, අයමපි නාසරතීයයීශුනා සාර්ද්ධම් ආසීත්|
ତଦା ତସ୍ମିନ୍ ବହିର୍ଦ୍ୱାରଂ ଗତେ ଽନ୍ୟା ଦାସୀ ତଂ ନିରୀକ୍ଷ୍ୟ ତତ୍ରତ୍ୟଜନାନୱଦତ୍, ଅଯମପି ନାସରତୀଯଯୀଶୁନା ସାର୍ଦ୍ଧମ୍ ଆସୀତ୍|
72 තතඃ ස ශපථේන පුනරනඞ්ගීකෘත්‍ය කථිතවාන්, තං නරං න පරිචිනෝමි|
ତତଃ ସ ଶପଥେନ ପୁନରନଙ୍ଗୀକୃତ୍ୟ କଥିତୱାନ୍, ତଂ ନରଂ ନ ପରିଚିନୋମି|
73 ක්‍ෂණාත් පරං තිෂ්ඨන්තෝ ජනා ඒත්‍ය පිතරම් අවදන්, ත්වමවශ්‍යං තේෂාමේක ඉති ත්වදුච්චාරණමේව ද්‍යෝතයති|
କ୍ଷଣାତ୍ ପରଂ ତିଷ୍ଠନ୍ତୋ ଜନା ଏତ୍ୟ ପିତରମ୍ ଅୱଦନ୍, ତ୍ୱମୱଶ୍ୟଂ ତେଷାମେକ ଇତି ତ୍ୱଦୁଚ୍ଚାରଣମେୱ ଦ୍ୟୋତଯତି|
74 කින්තු සෝ(අ)භිශප්‍ය කථිතවාන්, තං ජනං නාහං පරිචිනෝමි, තදා සපදි කුක්කුටෝ රුරාව|
କିନ୍ତୁ ସୋଽଭିଶପ୍ୟ କଥିତୱାନ୍, ତଂ ଜନଂ ନାହଂ ପରିଚିନୋମି, ତଦା ସପଦି କୁକ୍କୁଟୋ ରୁରାୱ|
75 කුක්කුටරවාත් ප්‍රාක් ත්වං මාං ත්‍රිරපාහ්නෝෂ්‍යසේ, යෛෂා වාග් යීශුනාවාදි තාං පිතරඃ සංස්මෘත්‍ය බහිරිත්වා ඛේදාද් භෘශං චක්‍රන්ද|
କୁକ୍କୁଟରୱାତ୍ ପ୍ରାକ୍ ତ୍ୱଂ ମାଂ ତ୍ରିରପାହ୍ନୋଷ୍ୟସେ, ଯୈଷା ୱାଗ୍ ଯୀଶୁନାୱାଦି ତାଂ ପିତରଃ ସଂସ୍ମୃତ୍ୟ ବହିରିତ୍ୱା ଖେଦାଦ୍ ଭୃଶଂ ଚକ୍ରନ୍ଦ|

< මථිඃ 26 >