< මාර්කඃ 5 >

1 අථ තූ සින්ධුපාරං ගත්වා ගිදේරීයප්‍රදේශ උපතස්ථුඃ|
A ka whiti ratou ki tawahi o te moana, ki te whenua o nga kararini.
2 නෞකාතෝ නිර්ගතමාත්‍රාද් අපවිත්‍රභූතග්‍රස්ත ඒකඃ ශ්මශානාදේත්‍ය තං සාක්‍ෂාච් චකාර|
Na, mahuta kau i te kaipuke, ka tutaki ki a ia tetahi tangata i puta mai i nga urupa, he wairua poke tona,
3 ස ශ්මශානේ(අ)වාත්සීත් කෝපි තං ශෘඞ්ඛලේන බද්ව්වා ස්ථාපයිතුං නාශක්නෝත්|
Kei nga urupa nei tona nohoanga; a, ahakoa he mekameka, hore rawa ia i taea e tetahi tangata te here.
4 ජනෛර්වාරං නිගඩෛඃ ශෘඞ්ඛලෛශ්ච ස බද්ධෝපි ශෘඞ්ඛලාන්‍යාකෘෂ්‍ය මෝචිතවාන් නිගඩානි ච භංක්ත්වා ඛණ්ඩං ඛණ්ඩං කෘතවාන් කෝපි තං වශීකර්ත්තුං න ශශක|
He maha hoki ona herenga ki nga here waewae, ki nga mekameka, heoi motumotuhia ana e ia nga mekameka, mongomonga noa ano nga here waewae: kihai tetahi tangata i kaha ki te whakamarie i a ia.
5 දිවානිශං සදා පර්ව්වතං ශ්මශානඤ්ච භ්‍රමිත්වා චීත්ශබ්දං කෘතවාන් ග්‍රාවභිශ්ච ස්වයං ස්වං කෘතවාන්|
I nga urupa tonu ia, i nga maunga i te po, i te ao, e hamama ana, e haehae ana i a ia ki te kohatu.
6 ස යීශුං දූරාත් පශ්‍යන්නේව ධාවන් තං ප්‍රණනාම උචෛරුවංශ්චෝවාච,
A, i tona kitenga i a Ihu i tawhiti, oma ana ia, koropiko ana ki a ia.
7 හේ සර්ව්වෝපරිස්ථේශ්වරපුත්‍ර යීශෝ භවතා සහ මේ කඃ සම්බන්ධඃ? අහං ත්වාමීශ්වරේණ ශාපයේ මාං මා යාතය|
He nui tona reo ki te karanga, ka mea, Ko te aha taku ki a koe, e Ihu, e te Tama a te Atua, a te Runga Rawa? ko te Atua taku whakaoati mou, na kaua ahau e whakamamaetia.
8 යතෝ යීශුස්තං කථිතවාන් රේ අපවිත්‍රභූත, අස්මාන්නරාද් බහිර්නිර්ගච්ඡ|
He meatanga hoki nana ki a ia, Puta mai i tenei tangata, e te wairua poke.
9 අථ ස තං පෘෂ්ටවාන් කින්තේ නාම? තේන ප්‍රත්‍යුක්තං වයමනේකේ (අ)ස්මස්තතෝ(අ)ස්මන්නාම බාහිනී|
Na ka ui ia ki a ia, Ko wai tou ingoa? Ka whakahokia e tera, ka mea, Ko Rihiona toku ingoa: he tokomaha hoki matou.
10 තතෝස්මාන් දේශාන්න ප්‍රේෂයේති තේ තං ප්‍රාර්ථයන්ත|
A he nui tana inoi ki a ia kia kaua ratou e tonoa atu i taua whenua.
11 තදානීං පර්ව්වතං නිකෂා බෘහන් වරාහව්‍රජශ්චරන්නාසීත්|
Na kei reira, kei nga maunga, tetahi kahui poaka e kai ana, tona tini.
12 තස්මාද් භූතා විනයේන ජගදුඃ, අමුං වරාහව්‍රජම් ආශ්‍රයිතුම් අස්මාන් ප්‍රහිණු|
Na ka inoi nga rewera katoa ki a ia, ka mea, Tonoa matou ki nga poaka, kia tomo matou ki a ratou.
13 යීශුනානුඥාතාස්තේ(අ)පවිත්‍රභූතා බහිර්නිර‍්‍යාය වරාහව්‍රජං ප්‍රාවිශන් තතඃ සර්ව්වේ වරාහා වස්තුතස්තු ප්‍රායෝද්විසහස්‍රසංඞ්ඛ්‍යකාඃ කටකේන මහාජවාද් ධාවන්තඃ සින්ධෞ ප්‍රාණාන් ජහුඃ|
Na tukua ana ratou e Ihu, Heoi, ko te putanga o nga wairua poke, ka tomo ki nga poaka: ko te tino rerenga o te kahui ra te pari ki te moana, ko te maha kei te rua mano, a paremo iho ki te moana.
14 තස්මාද් වරාහපාලකාඃ පලායමානාඃ පුරේ ග්‍රාමේ ච තද්වාර්ත්තං කථයාඤ්චක්‍රුඃ| තදා ලෝකා ඝටිතං තත්කාර‍්‍ය්‍යං ද්‍රෂ්ටුං බහිර්ජග්මුඃ
Na whati ana nga kaiwhangai o nga poaka, a korerotia ana ki te pa, ki aua whenua. Na ka puta ratou a kia kite i taua mea kua meatia nei.
15 යීශෝඃ සන්නිධිං ගත්වා තං භූතග්‍රස්තම් අර්ථාද් බාහිනීභූතග්‍රස්තං නරං සවස්ත්‍රං සචේතනං සමුපවිෂ්ටඤ්ච දෘෂ්ට්වා බිභ්‍යුඃ|
A, no to ratou taenga mai ki a Ihu, ka kite i te tangata i nohoia nei e nga rewera, tera i te rihiona, e noho ana, kua oti te whakakakahu, kua tika nga mahara, ka mataku ratou.
16 තතෝ දෘෂ්ටතත්කාර‍්‍ය්‍යලෝකාස්තස්‍ය භූතග්‍රස්තනරස්‍ය වරාහව්‍රජස්‍යාපි තාං ධටනාං වර්ණයාමාසුඃ|
A ka korerotia ki a ratou, e te hunga i kite, te meatanga ki te tangata i nga rewera, ki nga poaka hoki.
17 තතස්තේ ස්වසීමාතෝ බහිර්ගන්තුං යීශුං විනේතුමාරේභිරේ|
Na ka anga ratou ka tohe ki a ia kia haere atu i o ratou wahi.
18 අථ තස්‍ය නෞකාරෝහණකාලේ ස භූතමුක්තෝ නා යීශුනා සහ ස්ථාතුං ප්‍රාර්ථයතේ;
A, no ka eke ia ki te kaipuke, ka inoi ki a ia te tangata i nga rewera, kia waiho ia hei hoa mona.
19 කින්තු ස තමනනුමත්‍ය කථිතවාන් ත්වං නිජාත්මීයානාං සමීපං ගෘහඤ්ච ගච්ඡ ප්‍රභුස්ත්වයි කෘපාං කෘත්වා යානි කර්ම්මාණි කෘතවාන් තානි තාන් ඥාපය|
Otira kihai a Ihu i tuku i a ia, engari i mea atu ki a ia, haere ki tou whare, ki ou whanaunga, ka korero ki a ratou i nga mea nui i meinga e te Ariki ki a koe, i tana atawhaitanga hoki i a koe.
20 අතඃ ස ප්‍රස්ථාය යීශුනා කෘතං තත්සර්ව්වාශ්චර‍්‍ය්‍යං කර්ම්ම දිකාපලිදේශේ ප්‍රචාරයිතුං ප්‍රාරබ්ධවාන් තතඃ සර්ව්වේ ලෝකා ආශ්චර‍්‍ය්‍යං මේනිරේ|
Na ka haere ia, ka anga ka korero ki Rekaporihi, i nga mea nunui i mea ai a Ihu ki a ia: a miharo ana nga tangata katoa.
21 අනන්තරං යීශෞ නාවා පුනරන්‍යපාර උත්තීර්ණේ සින්ධුතටේ ච තිෂ්ඨති සති තත්සමීපේ බහුලෝකානාං සමාගමෝ(අ)භූත්|
A, no te whitinga atu ano o Ihu ki tawahi i runga i te kaipuke, he nui te tangata i huihui ki a ia: i te taha ano ia o te moana.
22 අපරං යායීර් නාම්නා කශ්චිද් භජනගෘහස්‍යාධිප ආගත්‍ය තං දෘෂ්ට්වෛව චරණයෝඃ පතිත්වා බහු නිවේද්‍ය කථිතවාන්;
Na ko te haerenga mai o tetahi o nga rangatira o te whare karakia, ko Hairuha tona ingoa; ka kite i a ia, ka takoto ki ona waewae,
23 මම කන්‍යා මෘතප්‍රායාභූද් අතෝ භවානේත්‍ය තදාරෝග්‍යාය තස්‍යා ගාත්‍රේ හස්තම් අර්පයතු තේනෛව සා ජීවිෂ්‍යති|
He nui tana inoi ki a ia, ka mea, Ko taku tamahine nohinohi kei te whakahemohemo: kia haere ake koe ki te whakapa i ou ringa ki a ia kia ora ai; a ka ora.
24 තදා යීශුස්තේන සහ චලිතඃ කින්තු තත්පශ්චාද් බහුලෝකාශ්චලිත්වා තාද්ගාත්‍රේ පතිතාඃ|
Na haere tahi ana raua; he tini hoki te tangata i aru i a ia, popo tonu ki a ia.
25 අථ ද්වාදශවර්ෂාණි ප්‍රදරරෝගේණ
Na ko tetahi wahine e mate ana i te pakaruhanga toto, ka tekau ma rua nga tau,
26 ශීර්ණා චිකිත්සකානාං නානාචිකිත්සාභිශ්ච දුඃඛං භුක්තවතී ච සර්ව්වස්වං ව්‍යයිත්වාපි නාරෝග්‍යං ප්‍රාප්තා ච පුනරපි පීඩිතාසීච්ච
He maha nga meatanga a nga rata tokomaha ki a ia, hemo noa ana rawa katoa, te matutu ake tetahi wahi, heoi kake haere ana te mate;
27 යා ස්ත්‍රී සා යීශෝ ර්වාර්ත්තාං ප්‍රාප්‍ය මනසාකථයත් යද්‍යහං තස්‍ය වස්ත්‍රමාත්‍ර ස්ප්‍රෂ්ටුං ලභේයං තදා රෝගහීනා භවිෂ්‍යාමි|
A, no tona rongonga ki a Ihu, ka haere i muri i roto i te mano, a pa ana ki tona kakahu.
28 අතෝහේතෝඃ සා ලෝකාරණ්‍යමධ්‍යේ තත්පශ්චාදාගත්‍ය තස්‍ය වස්ත්‍රං පස්පර්ශ|
I mea hoki, Ahakoa pa kau ahau ki ona kakahu, ka ora ahau.
29 තේනෛව තත්ක්‍ෂණං තස්‍යා රක්තස්‍රෝතඃ ශුෂ්කං ස්වයං තස්මාද් රෝගාන්මුක්තා ඉත්‍යපි දේහේ(අ)නුභූතා|
A mimiti tonu ake te puna o ona toto; no ka mahara a roto o tona tinana kua ora ia i te mate.
30 අථ ස්වස්මාත් ශක්ති ර්නිර්ගතා යීශුරේතන්මනසා ඥාත්වා ලෝකනිවහං ප්‍රති මුඛං ව්‍යාවෘත්‍ය පෘෂ්ටවාන් කේන මද්වස්ත්‍රං ස්පෘෂ්ටං?
Na mohio tonu a Ihu kua puta he mana i roto i a ia, ka tahurihuri i roto i te mano, ka mea, Ko wai tenei kua pa nei ki oku kakahu?
31 තතස්තස්‍ය ශිෂ්‍යා ඌචුඃ භවතෝ වපුෂි ලෝකාඃ සංඝර්ෂන්ති තද් දෘෂ්ට්වා කේන මද්වස්ත්‍රං ස්පෘෂ්ටමිති කුතඃ කථයති?
Ka mea ana akonga ki a ia, E kite ana koe i te mano e popo nei ki a koe, a e mea ana koe, Ko wai tenei kua pa mai ki ahau?
32 කින්තු කේන තත් කර්ම්ම කෘතං තද් ද්‍රෂ්ටුං යීශුශ්චතුර්දිශෝ දෘෂ්ටවාන්|
Heoi tirotiro ana ia kia kite i te wahine i mea nei i tenei mea.
33 තතඃ සා ස්ත්‍රී භීතා කම්පිතා ච සතී ස්වස්‍යා රුක්ප්‍රතික්‍රියා ජාතේති ඥාත්වාගත්‍ය තත්සම්මුඛේ පතිත්වා සර්ව්වවෘත්තාන්තං සත්‍යං තස්මෛ කථයාමාස|
Na ka haere mai te wahine me te wehi, me te wiri, i mahara hoki ki te mea i meatia ki a ia, a takoto ana ki tona aroaro, korerotia katoatia ana e ia te tikanga ki a ia.
34 තදානීං යීශුස්තාං ගදිතවාන්, හේ කන්‍යේ තව ප්‍රතීතිස්ත්වාම් අරෝගාමකරෝත් ත්වං ක්‍ෂේමේණ ව්‍රජ ස්වරෝගාන්මුක්තා ච තිෂ්ඨ|
Ano ra ko Ihu ki a ia, E ko, na tou whakapono koe i ora ai; haere marie, kia ora koe i tou mate.
35 ඉතිවාක්‍යවදනකාලේ භජනගෘහාධිපස්‍ය නිවේශනාල් ලෝකා ඒත්‍යාධිපං බභාෂිරේ තව කන්‍යා මෘතා තස්මාද් ගුරුං පුනඃ කුතඃ ක්ලිශ්නාසි?
I a ia ano e korero ana, ka haere mai etahi o nga tangata a te rangatira o te whare karakia, ka mea, Kua mate tau tamahine: hei aha ake mau te whakararuraru i te Kaiwhakaako?
36 කින්තු යීශුස්තද් වාක්‍යං ශ්‍රුත්වෛව භජනගෘහාධිපං ගදිතවාන් මා භෛෂීඃ කේවලං විශ්වාසිහි|
Otira kahore a Ihu i aro ki te kupu i korerotia, ka mea atu ki te rangatira o te whare karakia, Kaua e wehi, ko te whakapono ia kia whakapono.
37 අථ පිතරෝ යාකූබ් තද්භ්‍රාතා යෝහන් ච ඒතාන් විනා කමපි ස්වපශ්චාද් යාතුං නාන්වමන්‍යත|
A kihai tetahi tangata i tukua kia haere tahi me ia, ko Pita anake, ko hemi, ko Hoani teina o Hemi.
38 තස්‍ය භජනගෘහාධිපස්‍ය නිවේශනසමීපම් ආගත්‍ය කලහං බහුරෝදනං විලාපඤ්ච කුර්ව්වතෝ ලෝකාන් දදර්ශ|
A, no te taenga atu ki te whare o te rangatira o te whare karakia, ka kite ia i te ngangau, i te nui hoki o te tangi, o te aue a etahi.
39 තස්මාන් නිවේශනං ප්‍රවිශ්‍ය ප්‍රෝක්තවාන් යූයං කුත ඉත්ථං කලහං රෝදනඤ්ච කුරුථ? කන්‍යා න මෘතා නිද්‍රාති|
A, i tona tomokanga ki roto, ka mea ia ki a ratou, He aha koutou ka ngangau ai, ka tangi ai? kahore te kotiro i mate, engari e moe ana.
40 තස්මාත්තේ තමුපජහසුඃ කින්තු යීශුඃ සර්ව්වාන බහිෂ්කෘත්‍ය කන්‍යායාඃ පිතරෞ ස්වසඞ්ගිනශ්ච ගෘහීත්වා යත්‍ර කන්‍යාසීත් තත් ස්ථානං ප්‍රවිෂ්ටවාන්|
Na kataina iho ia e ratou. Heoi, ka oti katoa te pei ki waho, ka mau ia ki te papa, ki te whaea o te kotiro, ratou ko ona hoa, ka tomo ki te wahi i takoto ai te kotiro.
41 අථ ස තස්‍යාඃ කන්‍යායා හස්තෞ ධෘත්වා තාං බභාෂේ ටාලීථා කූමී, අර්ථතෝ හේ කන්‍යේ ත්වමුත්තිෂ්ඨ ඉත්‍යාඥාපයාමි|
Na ka mau ia ki te ringa o te kotiro, ka mea ki a ia, Tarita kumi; ko tona whakamaoritanga tenei, E ko, ko taku kupu tenei ki a koe, e ara.
42 තුනෛව තත්ක්‍ෂණං සා ද්වාදශවර්ෂවයස්කා කන්‍යා පෝත්ථාය චලිතුමාරේභේ, ඉතඃ සර්ව්වේ මහාවිස්මයං ගතාඃ|
Na whakatika tonu ake te kotiro, a haere ana; kotahi tekau ma rua hoki ona tau. Na ko te tino miharotanga i miharo ai ratou.
43 තත ඒතස්‍යෛ කිඤ්චිත් ඛාද්‍යං දත්තේති කථයිත්වා ඒතත්කර්ම්ම කමපි න ඥාපයතේති දෘඪමාදිෂ්ටවාන්|
A he nui tana whakatupato i a ratou, kia kaua tenei e mohiotia e tetahi tangata; ka ki kia hoatu he kai mana.

< මාර්කඃ 5 >