< මාර්කඃ 5 >
1 අථ තූ සින්ධුපාරං ගත්වා ගිදේරීයප්රදේශ උපතස්ථුඃ|
Dimmanonda iti ballasiw ti dan-aw, iti rehion dagiti Geraseno.
2 නෞකාතෝ නිර්ගතමාත්රාද් අපවිත්රභූතග්රස්ත ඒකඃ ශ්මශානාදේත්ය තං සාක්ෂාච් චකාර|
Ket kabayatan a dumdumsaag ni Jesus iti bangka, dagus a sinabat isuna iti maysa a lalaki a linuganan iti narugit nga espiritu. Naggapu daytoy a lalaki iti ayan dagiti tanem.
3 ස ශ්මශානේ(අ)වාත්සීත් කෝපි තං ශෘඞ්ඛලේන බද්ව්වා ස්ථාපයිතුං නාශක්නෝත්|
Agnanaed ti lalaki kadagiti pagitantaneman. Awan pulos ti makabael a manglapped kenkuana, uray pay babaen iti kawar.
4 ජනෛර්වාරං නිගඩෛඃ ශෘඞ්ඛලෛශ්ච ස බද්ධෝපි ශෘඞ්ඛලාන්යාකෘෂ්ය මෝචිතවාන් නිගඩානි ච භංක්ත්වා ඛණ්ඩං ඛණ්ඩං කෘතවාන් කෝපි තං වශීකර්ත්තුං න ශශක|
Nakawaran isuna iti namin-adu ken naposasan dagiti saksakana. Pinugsatna dagiti kadena, ken nalettat dagiti posasna. Awan ti uray siasinoman a napigsa a makaparukma kenkuana.
5 දිවානිශං සදා පර්ව්වතං ශ්මශානඤ්ච භ්රමිත්වා චීත්ශබ්දං කෘතවාන් ග්රාවභිශ්ච ස්වයං ස්වං කෘතවාන්|
Tunggal rabii ken aldaw, agik-ikkis isuna ken sugsugatenna ti bagbagina babaen iti natatadem a batbato kadagiti tantanem ken kadagiti banbantay.
6 ස යීශුං දූරාත් පශ්යන්නේව ධාවන් තං ප්රණනාම උචෛරුවංශ්චෝවාච,
Idi nakitana ni Jesus manipud iti adayo, nagtaray isuna a napan kenkuana ket nagparintumeng iti sangoananna.
7 හේ සර්ව්වෝපරිස්ථේශ්වරපුත්ර යීශෝ භවතා සහ මේ කඃ සම්බන්ධඃ? අහං ත්වාමීශ්වරේණ ශාපයේ මාං මා යාතය|
Impukkawna iti nakapigpigsa, “Ania iti pakibiyangak kenka, Jesus, Anak ti Kangatoan a Dios? Agpakaasiak kenka babaen iti Dios mismo, dinak koma pagtuoken.”
8 යතෝ යීශුස්තං කථිතවාන් රේ අපවිත්රභූත, අස්මාන්නරාද් බහිර්නිර්ගච්ඡ|
Ta imbagan ni Jesus kenkuana, “Rummuarka iti lalaki, sika a narugit nga espiritu.”
9 අථ ස තං පෘෂ්ටවාන් කින්තේ නාම? තේන ප්රත්යුක්තං වයමනේකේ (අ)ස්මස්තතෝ(අ)ස්මන්නාම බාහිනී|
Ket sinaludsod ni Jesus kenkuana, “Ania ti naganmo?” Ket insungbatna, “Armada ti naganko, ta nagadukami.”
10 තතෝස්මාන් දේශාන්න ප්රේෂයේති තේ තං ප්රාර්ථයන්ත|
Namin-adu a nagpakpakaasi isuna a saanna nga ibaon isuda a rummuar iti rehion.
11 තදානීං පර්ව්වතං නිකෂා බෘහන් වරාහව්රජශ්චරන්නාසීත්|
Ita, adda dakkel nga arban dagiti baboy a mangmangan iti turod
12 තස්මාද් භූතා විනයේන ජගදුඃ, අමුං වරාහව්රජම් ආශ්රයිතුම් අස්මාන් ප්රහිණු|
ket nagpakpakaasida kenkuana, a kunada, “Ibaonnakami kadagiti baboy; palubosannakami koma a sumrek kadakuada.”
13 යීශුනානුඥාතාස්තේ(අ)පවිත්රභූතා බහිර්නිර්යාය වරාහව්රජං ප්රාවිශන් තතඃ සර්ව්වේ වරාහා වස්තුතස්තු ප්රායෝද්විසහස්රසංඞ්ඛ්යකාඃ කටකේන මහාජවාද් ධාවන්තඃ සින්ධෞ ප්රාණාන් ජහුඃ|
Pinalubosanna ngarud ida: rimmuar dagiti narugit nga espiritu ket simrekda kadagiti baboy, ket nagdardaras dagitoy a simmalog iti turod ket nagturongda iti dan-aw. Adda iti agarup dua ribu a baboy a nalmes iti dan-aw.
14 තස්මාද් වරාහපාලකාඃ පලායමානාඃ පුරේ ග්රාමේ ච තද්වාර්ත්තං කථයාඤ්චක්රුඃ| තදා ලෝකා ඝටිතං තත්කාර්ය්යං ද්රෂ්ටුං බහිර්ජග්මුඃ
Ket dagiti lallaki a mangpakpakan kadagiti baboy, nagtatarayda ken impakaammoda idiay siudad ken idiay away ti napasamak. Iti kasta, adu a tattao ti rimmuar a mangkita iti napasamak.
15 යීශෝඃ සන්නිධිං ගත්වා තං භූතග්රස්තම් අර්ථාද් බාහිනීභූතග්රස්තං නරං සවස්ත්රං සචේතනං සමුපවිෂ්ටඤ්ච දෘෂ්ට්වා බිභ්යුඃ|
Ket dimtengda iti ayan ni Jesus, ken nakitada ti lalaki a tinengngel dagiti demonio – ti addaan iti Armada- nga agtugtugaw, sikakawes, ken nalimbong ti panunotna – ket nagbuteng dagiti tattao.
16 තතෝ දෘෂ්ටතත්කාර්ය්යලෝකාස්තස්ය භූතග්රස්තනරස්ය වරාහව්රජස්යාපි තාං ධටනාං වර්ණයාමාසුඃ|
Imbaga dagidiay nakakita iti napasamak iti lalaki a tinengngel dagiti demonio kadagiti immay ti napasamak kenkuana, ken imbagada pay ti maipanggep kadagiti baboy.
17 තතස්තේ ස්වසීමාතෝ බහිර්ගන්තුං යීශුං විනේතුමාරේභිරේ|
Ket nagpakaasi dagidiay a tattao kenni Jesus a panawanna ti rehionda.
18 අථ තස්ය නෞකාරෝහණකාලේ ස භූතමුක්තෝ නා යීශුනා සහ ස්ථාතුං ප්රාර්ථයතේ;
Ket idi aglugluganen ni Jesus iti bangka, nagpakpakaasi ti lalaki a tinengngel idi iti demonio a sumurot koma isuna kenni Jesus.
19 කින්තු ස තමනනුමත්ය කථිතවාන් ත්වං නිජාත්මීයානාං සමීපං ගෘහඤ්ච ගච්ඡ ප්රභුස්ත්වයි කෘපාං කෘත්වා යානි කර්ම්මාණි කෘතවාන් තානි තාන් ඥාපය|
Saan nga implabuso daytoy ni Jesus, ngem kinunana kenkuana, “Mapanka iti balaymo ken kadagiti tattaom, ket ibagam kadakuada no ania ti inaramid ti Apo para kenka, ken no kasano iti panangaasina kenka.”
20 අතඃ ස ප්රස්ථාය යීශුනා කෘතං තත්සර්ව්වාශ්චර්ය්යං කර්ම්ම දිකාපලිදේශේ ප්රචාරයිතුං ප්රාරබ්ධවාන් තතඃ සර්ව්වේ ලෝකා ආශ්චර්ය්යං මේනිරේ|
Isu a pimmanaw ti lalaki ket inrugina nga inwaragawag idiay Decapolis dagiti nakakaskasdaaw a banbanag nga inaramid ni Jesus para kenkuana, ket nasdaawda amin.
21 අනන්තරං යීශෞ නාවා පුනරන්යපාර උත්තීර්ණේ සින්ධුතටේ ච තිෂ්ඨති සති තත්සමීපේ බහුලෝකානාං සමාගමෝ(අ)භූත්|
Ket idi nakaballasiw manen ni Jesus a nagsubli iti bangir, babaen iti bangka, nakaad-adu a tattao ti naummong iti aglawlawna, bayat iti kaaddana iti igid ti dan-aw.
22 අපරං යායීර් නාම්නා කශ්චිද් භජනගෘහස්යාධිප ආගත්ය තං දෘෂ්ට්වෛව චරණයෝඃ පතිත්වා බහු නිවේද්ය කථිතවාන්;
Maysa kadagiti mangidadaulo iti sinagoga, a managan Jairo, ti immay, ket idi nakitana ni Jesus, nagparintumeng isuna iti sakaananna.
23 මම කන්යා මෘතප්රායාභූද් අතෝ භවානේත්ය තදාරෝග්යාය තස්යා ගාත්රේ හස්තම් අර්පයතු තේනෛව සා ජීවිෂ්යති|
Inulit-ulitna ti nagpakaasi, kinuna, “Ngannganin matay ti ubingko a babai. Agpakaasiak kenka, umayka ket ipataymo dagiti imam kenkuana tapno umimbag isuna ket agbiag.”
24 තදා යීශුස්තේන සහ චලිතඃ කින්තු තත්පශ්චාද් බහුලෝකාශ්චලිත්වා තාද්ගාත්රේ පතිතාඃ|
Kimmuyog ngarud ni Jesus kenkuana ket adu a tattao iti simmurot kenkuana, ket agdidinnuronda iti aglawlawna.
25 අථ ද්වාදශවර්ෂාණි ප්රදරරෝගේණ
Ita adda babai nga agpadpadara iti sangapulo ket dua a tawen.
26 ශීර්ණා චිකිත්සකානාං නානාචිකිත්සාභිශ්ච දුඃඛං භුක්තවතී ච සර්ව්වස්වං ව්යයිත්වාපි නාරෝග්යං ප්රාප්තා ච පුනරපි පීඩිතාසීච්ච
Adu unay ti sinagabana iti ima ti adu a mangngagas ken nabusbosna aminen a kuartana. Ngem awan iti aniaman a nakatulong kenkuana, kimmarkaro pay ketdi.
27 යා ස්ත්රී සා යීශෝ ර්වාර්ත්තාං ප්රාප්ය මනසාකථයත් යද්යහං තස්ය වස්ත්රමාත්ර ස්ප්රෂ්ටුං ලභේයං තදා රෝගහීනා භවිෂ්යාමි|
Nakangkangngegen isuna iti damdamag maipanggep kenni Jesus, isu a napan isuna iti likudan ni Jesus, kabayatan a magmagna isuna iti ayan dagiti adu a tattao. Ket sinagidna ti kagay ni Jesus.
28 අතෝහේතෝඃ සා ලෝකාරණ්යමධ්යේ තත්පශ්චාදාගත්ය තස්ය වස්ත්රං පස්පර්ශ|
Ta kinunana, “No masagidko laeng ti badona, umimbagak.”
29 තේනෛව තත්ක්ෂණං තස්යා රක්තස්රෝතඃ ශුෂ්කං ස්වයං තස්මාද් රෝගාන්මුක්තා ඉත්යපි දේහේ(අ)නුභූතා|
Idi sinagidna isuna, nagsardeng ti panagpadpadarana, ket nariknana iti bagina nga immimbagen isuna manipud iti panagsagsagabana.
30 අථ ස්වස්මාත් ශක්ති ර්නිර්ගතා යීශුරේතන්මනසා ඥාත්වා ලෝකනිවහං ප්රති මුඛං ව්යාවෘත්ය පෘෂ්ටවාන් කේන මද්වස්ත්රං ස්පෘෂ්ටං?
Ket dagus met a narikna ni Jesus nga adda rimmuar a pannakabalin manipud kenkuana. Ket simmango isuna kadagiti adu a tattao ket dinamagna, “Siasino ti nangsagid iti kawesko?”
31 තතස්තස්ය ශිෂ්යා ඌචුඃ භවතෝ වපුෂි ලෝකාඃ සංඝර්ෂන්ති තද් දෘෂ්ට්වා කේන මද්වස්ත්රං ස්පෘෂ්ටමිති කුතඃ කථයති?
Kinuna dagiti adalanna kenkuana, “Makitam dagitoy adu a tattao nga aglilinnetlet iti aglawlawmo, ket ibagam, 'Siasino ti nangsagid kaniak?'”
32 කින්තු කේන තත් කර්ම්ම කෘතං තද් ද්රෂ්ටුං යීශුශ්චතුර්දිශෝ දෘෂ්ටවාන්|
Ngem inwaras ni Jesus ti panagkitana tapno kitaenna no siasino ti nangaramid iti dayta.
33 තතඃ සා ස්ත්රී භීතා කම්පිතා ච සතී ස්වස්යා රුක්ප්රතික්රියා ජාතේති ඥාත්වාගත්ය තත්සම්මුඛේ පතිත්වා සර්ව්වවෘත්තාන්තං සත්යං තස්මෛ කථයාමාස|
Ammo iti babai no ania ti napasamak kenkuana, isu a nagbuteng ket agpigpigerger. Immasideg ken nagparintumeng isuna iti sangoanan ni Jesus ken imbagana kenkuana ti pudno a napasamak.
34 තදානීං යීශුස්තාං ගදිතවාන්, හේ කන්යේ තව ප්රතීතිස්ත්වාම් අරෝගාමකරෝත් ත්වං ක්ෂේමේණ ව්රජ ස්වරෝගාන්මුක්තා ච තිෂ්ඨ|
Kinuna ni Jesus kenkuana, “Anak a babai, pinaimbagnaka ti pammatim. Mapanka nga addaan talna ken umimbagkan manipud iti sakitmo.”
35 ඉතිවාක්යවදනකාලේ භජනගෘහාධිපස්ය නිවේශනාල් ලෝකා ඒත්යාධිපං බභාෂිරේ තව කන්යා මෘතා තස්මාද් ගුරුං පුනඃ කුතඃ ක්ලිශ්නාසි?
Kabayatan nga agsasao isuna kenkuana, adda dagiti tattaonga immay manipud iti balay ti mangidadaulo iti sinagoga, kunada, “Natayen ti anakmo a babai. Apay pay laeng a singaem ti manursuro?”
36 කින්තු යීශුස්තද් වාක්යං ශ්රුත්වෛව භජනගෘහාධිපං ගදිතවාන් මා භෛෂීඃ කේවලං විශ්වාසිහි|
Ngem idi nangngeg ni Jesus ti kinunada, kinuna iti mangidadaulo iti sinagoga, “Saanka nga agbuteng. Mamatika laeng.”
37 අථ පිතරෝ යාකූබ් තද්භ්රාතා යෝහන් ච ඒතාන් විනා කමපි ස්වපශ්චාද් යාතුං නාන්වමන්යත|
Awan ti dadduma a pinalubosanna a kumuyog kenkuana, malaksid kada Pedro, Santiago ken Juan, a kabsat a lalaki ni Santiago.
38 තස්ය භජනගෘහාධිපස්ය නිවේශනසමීපම් ආගත්ය කලහං බහුරෝදනං විලාපඤ්ච කුර්ව්වතෝ ලෝකාන් දදර්ශ|
Dimtengda iti balay ti mangidadaulo iti sinagoga ket nakitana nga kumaribuso dagiti tattao, agsasangit ken agdungdung-awda.
39 තස්මාන් නිවේශනං ප්රවිශ්ය ප්රෝක්තවාන් යූයං කුත ඉත්ථං කලහං රෝදනඤ්ච කුරුථ? කන්යා න මෘතා නිද්රාති|
Idi simrek isuna iti balay, kinunana kadakuada, “Apay a maladingitankayo ken apay nga agsasangitkayo? Saan a natay ti ubing, no di ket matmaturog laeng.”
40 තස්මාත්තේ තමුපජහසුඃ කින්තු යීශුඃ සර්ව්වාන බහිෂ්කෘත්ය කන්යායාඃ පිතරෞ ස්වසඞ්ගිනශ්ච ගෘහීත්වා යත්ර කන්යාසීත් තත් ස්ථානං ප්රවිෂ්ටවාන්|
Kinatawaanda isuna. Ngem pinaruarna amin ida ket inkuyogna ti ama ken ina ti ubing ken dagiti kakaduana a napan iti siled nga ayan ti ubing.
41 අථ ස තස්යාඃ කන්යායා හස්තෞ ධෘත්වා තාං බභාෂේ ටාලීථා කූමී, අර්ථතෝ හේ කන්යේ ත්වමුත්තිෂ්ඨ ඉත්යාඥාපයාමි|
Innalana ti ima ti ubing ket kinunana kenkuana, “Talita kum,” ti kayatna a sawen ket, “Ubing a babai, ibagak kenka, bumangonka.”
42 තුනෛව තත්ක්ෂණං සා ද්වාදශවර්ෂවයස්කා කන්යා පෝත්ථාය චලිතුමාරේභේ, ඉතඃ සර්ව්වේ මහාවිස්මයං ගතාඃ|
Dagus a bimmangon ti ubing ket nagna (ta sangapulo ket dua ti tawenna). Kasta unay ti siddaaw dagiti tattao.
43 තත ඒතස්යෛ කිඤ්චිත් ඛාද්යං දත්තේති කථයිත්වා ඒතත්කර්ම්ම කමපි න ඥාපයතේති දෘඪමාදිෂ්ටවාන්|
Siiinget nga imbilinna kadakuada nga awan koma ti uray siasinoman a makaammo iti maipanggep iti daytoy. Ket imbagana kadakuada nga ikkanda isuna iti makan.