< මාර්කඃ 11 >
1 අනන්තරං තේෂු යිරූශාලමඃ සමීපස්ථයෝ ර්බෛත්ඵගීබෛථනීයපුරයෝරන්තිකස්ථං ජෛතුනනාමාද්රිමාගතේෂු යීශුඃ ප්රේෂණකාලේ ද්වෞ ශිෂ්යාවිදං වාක්යං ජගාද,
यरूशलेम जवळना बेथफगे अनी बेथानी या गावजवळना जैतुनना डोंगरवर त्या वनात, तवय येशुनी आपला शिष्यसमातीन दोन जणसले समजाडीन धाडं की,
2 යුවාමමුං සම්මුඛස්ථං ග්රාමං යාතං, තත්ර ප්රවිශ්ය යෝ නරං නාවහත් තං ගර්ද්දභශාවකං ද්රක්ෂ්යථස්තං මෝචයිත්වානයතං|
समोरना गावमा जा, तठे जाताच ज्यावर कधीच कोणी माणुस बशेल नही अस गधडानं एक शिंगरू बांधेल दखाई ते सोडीसन आणा.
3 කින්තු යුවාං කර්ම්මේදං කුතඃ කුරුථඃ? කථාමිමාං යදි කෝපි පෘච්ඡති තර්හි ප්රභෝරත්ර ප්රයෝජනමස්තීති කථිතේ ස ශීඝ්රං තමත්ර ප්රේෂයිෂ්යති|
तुम्हीन अस का बरं करी राहिनात, अस जर कोणी ईचारं तर सांगा, प्रभुले यानी गरज शे अनी तो लगेच याले परत धाडी दी.
4 තතස්තෞ ගත්වා ද්විමාර්ගමේලනේ කස්යචිද් ද්වාරස්ය පාර්ශ්වේ තං ගර්ද්දභශාවකං ප්රාප්ය මෝචයතඃ,
तवय त्या गावमा गयात तठे वाटवर एक घरना दारसमोर गधडानं पिल्लु त्यासले बांधेल दखायनं. त्या त्याले सोडाले लागनात.
5 ඒතර්හි තත්රෝපස්ථිතලෝකානාං කශ්චිද් අපෘච්ඡත්, ගර්ද්දභශිශුං කුතෝ මෝචයථඃ?
तवय तठे ज्या उभा व्हतात त्यासनी त्यासले ईचारं, “काय करी राहीनात? तुम्हीन गधडानं पिल्लुले का बर सोडी राहिनात?”
6 තදා යීශෝරාඥානුසාරේණ තේභ්යඃ ප්රත්යුදිතේ තත්ක්ෂණං තමාදාතුං තේ(අ)නුජඥුඃ|
जसं येशुनी त्यासले सांगेल व्हतं तसं त्यासनी उत्तर दिधं, मंग त्यासनी त्यासले ते गधडानं पिल्लु लई जाऊ दिधं.
7 අථ තෞ යීශෝඃ සන්නිධිං ගර්ද්දභශිශුම් ආනීය තදුපරි ස්වවස්ත්රාණි පාතයාමාසතුඃ; තතඃ ස තදුපරි සමුපවිෂ්ටඃ|
नंतर त्या गधडाना शिंगरूले येशुजोडे लयनात अनं त्यानावर आपला कपडा टाकात अनी त्यानावर येशु बसना.
8 තදානේකේ පථි ස්වවාසාංසි පාතයාමාසුඃ, පරෛශ්ච තරුශාඛාශ්ඡිතවා මාර්ගේ විකීර්ණාඃ|
मंग बराच लोकसनी आपआपला कपडा वाटवर पसारात, बाकिनासनी वावरमातीन खजुरन्या झाडन्या फांद्या आणीन वाटवर पसाऱ्यात.
9 අපරඤ්ච පශ්චාද්ගාමිනෝ(අ)ග්රගාමිනශ්ච සර්ව්වේ ජනා උචෛඃස්වරේණ වක්තුමාරේභිරේ, ජය ජය යඃ පරමේශ්වරස්ය නාම්නාගච්ඡති ස ධන්ය ඉති|
अनी त्यानापुढे अनं मांगे चालणार गजर करीसन बोली राहींतात, “देवनी स्तुती व्हवो! प्रभुना नावतीन येणारा धन्यवादित असो!
10 තථාස්මාකමං පූර්ව්වපුරුෂස්ය දායූදෝ යද්රාජ්යං පරමේශ්වරනාම්නායාති තදපි ධන්යං, සර්ව්වස්මාදුච්ඡ්රායේ ස්වර්ගේ ඊශ්වරස්ය ජයෝ භවේත්|
आमना बाप दावीद राजा, ह्यानं येणारं राज्य धन्यवादित असो! देवनी स्तुती व्हवो!”
11 ඉත්ථං යීශු ර්යිරූශාලමි මන්දිරං ප්රවිශ්ය චතුර්දික්ස්ථානි සර්ව්වාණි වස්තූනි දෘෂ්ටවාන්; අථ සායංකාල උපස්ථිතේ ද්වාදශශිෂ්යසහිතෝ බෛථනියං ජගාම|
नंतर तो यरूशलेममा वना अनी मंदिरमा गया, तो मंदिरना चारीबाजु दखी राहिंता. दखता दखता संध्याकाय व्हयनी मंग तो बारा शिष्यससंगे बेथानीले निंघी गया.
12 අපරේහනි බෛථනියාද් ආගමනසමයේ ක්ෂුධාර්ත්තෝ බභූව|
दुसरा दिन त्या बेथानीतीन निंघनात तवय येशुले भूक लागणी.
13 තතෝ දූරේ සපත්රමුඩුම්බරපාදපං විලෝක්ය තත්ර කිඤ්චිත් ඵලං ප්රාප්තුං තස්ය සන්නිකෘෂ්ටං යයෞ, තදානීං ඵලපාතනස්ය සමයෝ නාගච්ඡති| තතස්තත්රෝපස්ථිතඃ පත්රාණි විනා කිමප්යපරං න ප්රාප්ය ස කථිතවාන්,
तवय पानटासनी भरेल अंजिरनं झाड त्यानी दुरतीन दखं अनी त्यावर काही अंजिर भेटतीन म्हणीन तो त्यानाजोडे गया. पण त्याले फळच नव्हतं, कारण अंजिरना हंगाम येल नव्हता.
14 අද්යාරභ්ය කෝපි මානවස්ත්වත්තඃ ඵලං න භුඤ්ජීත; ඉමාං කථාං තස්ය ශිෂ්යාඃ ශුශ්රුවුඃ| (aiōn )
तवय येशुनी अंजिरना झाडले सांगं, “यानापुढे कधीच कोणी तुनं फळ खावाव नही!” अनी हाई त्याना शिष्यसनी ऐकं. (aiōn )
15 තදනන්තරං තේෂු යිරූශාලමමායාතේෂු යීශු ර්මන්දිරං ගත්වා තත්රස්ථානාං බණිජාං මුද්රාසනානි පාරාවතවික්රේතෘණාම් ආසනානි ච න්යුබ්ජයාඤ්චකාර සර්ව්වාන් ක්රේතෘන් වික්රේතෘංශ්ච බහිශ්චකාර|
मंग त्या यरूशलेममा वनात, अनी येशु मंदिरमा जाईसन तठे व्यापार करनारासले बाहेर हाकलु लागना. अनी पैसा अदल बदल करनारासना चौरंग उलथा पालथा करी टाकात, त्यासले अनी कबुतर ईकनारासले बाहेर काढी टाक.
16 අපරං මන්දිරමධ්යේන කිමපි පාත්රං වෝඪුං සර්ව්වජනං නිවාරයාමාස|
अनी मंदिर आंगनमातीन विक्रीना मालले ने आण करानीसुध्दा त्यानी मनाई करी.
17 ලෝකානුපදිශන් ජගාද, මම ගෘහං සර්ව්වජාතීයානාං ප්රාර්ථනාගෘහම් ඉති නාම්නා ප්රථිතං භවිෂ්යති ඒතත් කිං ශාස්ත්රේ ලිඛිතං නාස්ති? කින්තු යූයං තදේව චෝරාණාං ගහ්වරං කුරුථ|
तो त्यासले उपदेश करू लागणा, “मना घरले सर्व राष्ट्रमाधला लोकसनं प्रार्थनास्थान म्हणतीन,” असं देवनी सांगेल शास्त्रमा लिखेल शे, पण “तुम्हीन त्याले लुटारूसनी गुहा करी टाकेल शे!”
18 ඉමාං වාණීං ශ්රුත්වාධ්යාපකාඃ ප්රධානයාජකාශ්ච තං යථා නාශයිතුං ශක්නුවන්ති තථෝපායං මෘගයාමාසුඃ, කින්තු තස්යෝපදේශාත් සර්ව්වේ ලෝකා විස්මයං ගතා අතස්තේ තස්මාද් බිභ්යුඃ|
हाई मुख्य याजक अनी शास्त्रीसनी ऐकं अनी येशुले मारानं कसं यानी योजना आखाले लागनात. कारण त्या त्याले घाबरी राहींतात, यामुये की सर्व लोके त्याना शिक्षणवरतीन थक्क व्हई जायेल व्हतात.
19 අථ සායංසමය උපස්ථිතේ යීශුර්නගරාද් බහිර්වව්රාජ|
मंग संध्याकायले येशु अनी त्याना शिष्य रोजप्रमाणे नगरना बाहेर गयात.
20 අනන්තරං ප්රාතඃකාලේ තේ තේන මාර්ගේණ ගච්ඡන්තස්තමුඩුම්බරමහීරුහං සමූලං ශුෂ්කං දදෘශුඃ|
मंग पहाटले तिच वाटतीन जातांना त्यासनी ते अंजिरनं झाड मुळपाईन सुकी जायल व्हतं अस दखं.
21 තතඃ පිතරඃ පූර්ව්වවාක්යං ස්මරන් යීශුං බභාෂං, හේ ගුරෝ පශ්යතු ය උඩුම්බරවිටපී භවතා ශප්තඃ ස ශුෂ්කෝ බභූව|
तवय पेत्रले आठवण वनी तो येशुले बोलना, “गुरजी, दखा, तुम्हीन ज्या अंजिरना झाडले शाप देयल व्हता ते सुकाई जायल शे.”
22 තතෝ යීශුඃ ප්රත්යවාදීත්, යූයමීශ්වරේ විශ්වසිත|
येशुनी त्यासले उत्तर दिधं, “देववर ईश्वास ठेवा.
23 යුෂ්මානහං යථාර්ථං වදාමි කෝපි යද්යේතද්ගිරිං වදති, ත්වමුත්ථාය ගත්වා ජලධෞ පත, ප්රෝක්තමිදං වාක්යමවශ්යං ඝටිෂ්යතේ, මනසා කිමපි න සන්දිහ්ය චේදිදං විශ්වසේත් තර්හි තස්ය වාක්යානුසාරේණ තද් ඝටිෂ්යතේ|
मी तुमले सत्य सांगस, जो कोणी हाऊ डोंगरले, तु उपटीसन समुद्रमा टाकाई जा, अस म्हनी अनी आपला मनमा शंका नही धरता मी म्हणसु ते व्हई जाई असा ईश्वास धरी तर ते व्हई जाई.
24 අතෝ හේතෝරහං යුෂ්මාන් වච්මි, ප්රාර්ථනාකාලේ යද්යදාකාංක්ෂිෂ්යධ්වේ තත්තදවශ්යං ප්රාප්ස්යථ, ඉත්ථං විශ්වසිත, තතඃ ප්රාප්ස්යථ|
यामुये मी तुमले सांगस, जे काही तुम्हीन प्रार्थना करीसन मांगशात ते तुमले भेटेलच शे असा ईश्वास धरा म्हणजे ते तुमले भेटी जाई.
25 අපරඤ්ච යුෂ්මාසු ප්රාර්ථයිතුං සමුත්ථිතේෂු යදි කෝපි යුෂ්මාකම් අපරාධී තිෂ්ඨති, තර්හි තං ක්ෂමධ්වං, තථා කෘතේ යුෂ්මාකං ස්වර්ගස්ථඃ පිතාපි යුෂ්මාකමාගාංමි ක්ෂමිෂ්යතේ|
जवय तुम्हीन उभा राहिसन प्रार्थना करतस तवय तुमना मनमा कोणाबद्दल काही राग व्हई तर त्याले माफ करा; यानाकरता की तुमना स्वर्गीय पिता परमेश्वर तुमना अपराधसनी क्षमा कराले पाहिजे.
26 කින්තු යදි න ක්ෂමධ්වේ තර්හි වඃ ස්වර්ගස්ථඃ පිතාපි යුෂ්මාකමාගාංසි න ක්ෂමිෂ්යතේ|
पण तुम्हीन जर क्षमा कराव नही तर तुमना स्वर्ग माधला बाप पण तुमना अपराधसनी क्षमा करावु नही.”
27 අනන්තරං තේ පුන ර්යිරූශාලමං ප්රවිවිශුඃ, යීශු ර්යදා මධ්යේමන්දිරම් ඉතස්තතෝ ගච්ඡති, තදානීං ප්රධානයාජකා උපාධ්යායාඃ ප්රාඤ්චශ්ච තදන්තිකමේත්ය කථාමිමාං පප්රච්ඡුඃ,
मंग त्या परत यरूशलेमले वनात, अनी येशु मंदिरमा फिरी राहिंता तवय त्यानाकडे मुख्य याजक, शास्त्री, अनी वडील लोके ईसन त्याले बोलणात,
28 ත්වං කේනාදේශේන කර්ම්මාණ්යේතානි කරෝෂි? තථෛතානි කර්ම්මාණි කර්ත්තාං කේනාදිෂ්ටෝසි?
“तुम्हीन हाई काम कोणता अधिकारतीन करतस अनी हाई कराना अधिकार तुमले कोणी दिधा?”
29 තතෝ යීශුඃ ප්රතිගදිතවාන් අහමපි යුෂ්මාන් ඒකකථාං පෘච්ඡාමි, යදි යූයං තස්යා උත්තරං කුරුථ, තර්හි කයාඥයාහං කර්ම්මාණ්යේතානි කරෝමි තද් යුෂ්මභ්යං කථයිෂ්යාමි|
येशुनी त्यासले उत्तर दिधं, “मी बी तुमले एक प्रश्न ईचारस, माले उत्तर द्या, म्हणजे कोणता अधिकारतीन मी हाई करस ते तुमले सांगसु.
30 යෝහනෝ මජ්ජනම් ඊශ්වරාත් ජාතං කිං මානවාත්? තන්මහ්යං කථයත|
योहानले बाप्तिस्मा देवाणा अधिकार देवकडतीन व्हता की, माणुसकडतीन व्हता? यानं माले उत्तर द्या.”
31 තේ පරස්පරං විවේක්තුං ප්රාරේභිරේ, තද් ඊශ්වරාද් බභූවේති චේද් වදාමස්තර්හි කුතස්තං න ප්රත්යෛත? කථමේතාං කථයිෂ්යති|
तवय त्या एकमेकसले ईचारू लागणात देवकडतीन व्हता अस जर म्हणं तर हाऊ म्हणी अस व्हतं मंग तुम्हीन योहानवर का बर ईश्वास ठेवा नही?
32 මානවාද් අභවදිති චේද් වදාමස්තර්හි ලෝකේභ්යෝ භයමස්ති යතෝ හේතෝඃ සර්ව්වේ යෝහනං සත්යං භවිෂ්යද්වාදිනං මන්යන්තේ|
माणुसकडतीन व्हता अस जर म्हणं तर सर्व लोके आपलाविरूध्द ऊठतीन यानी भिती त्यासले वाटनी कारण योहान खरच संदेष्टा व्हता असा सर्व मानेत.
33 අතඒව තේ යීශුං ප්රත්යවාදිෂු ර්වයං තද් වක්තුං න ශක්නුමඃ| යීශුරුවාච, තර්හි යේනාදේශේන කර්ම්මාණ්යේතානි කරෝමි, අහමපි යුෂ්මභ්යං තන්න කථයිෂ්යාමි|
तवय त्यासनी येशुले उत्तर दिधं, “आमले माहीत नही.” येशुनी त्यासले सांगं, “मंग मी पण तुमले सांगत नही कोणता अधिकारतीन मी हाई करस.”