< යෝහනඃ 5 >

1 තතඃ පරං යිහූදීයානාම් උත්සව උපස්ථිතේ යීශු ර‍්‍යිරූශාලමං ගතවාන්|
ଇତାର୍‌ ହଃଚେ ଜିଉଦିମଃନାର୍‌ ଗଟ୍‌ ହଃର୍ବ ଆୟ୍‌ଲି, ଆର୍‌ ଜିସୁ ଜିରୁସାଲମେ ଗଃଲା ।
2 තස්මින්නගරේ මේෂනාම්නෝ ද්වාරස්‍ය සමීපේ ඉබ්‍රීයභාෂයා බෛථේස්දා නාම්නා පිෂ්කරිණී පඤ්චඝට්ටයුක්තාසීත්|
ଜିରୁସାଲମାର୍‌ ମେଣ୍ଡା ଦୁଆର୍‌ ଲଃଗେ ସେତି ଗଟ୍‌ ହାଣିବଃନ୍ଦ୍ ଆଚେ । ଏବ୍ରି ବାସାୟ୍‌ ତାକ୍‌ ବେତ୍‌ସଃୟ୍‌ଦା ବଃଲି କଃଉତି, ତାର୍‌ ହାଁଚ୍‌ଗଟ୍‌ ହିଣ୍ଡା ଆଚେ ।
3 තස්‍යාස්තේෂු ඝට්ටේෂු කිලාලකම්පනම් අපේක්‍ෂ්‍ය අන්ධඛඤ්චශුෂ්කාඞ්ගාදයෝ බහවෝ රෝගිණඃ පතන්තස්තිෂ්ඨන්ති ස්ම|
ସେ ହିଣ୍ଡା ଉହ୍ରେ ଗାଦେକ୍‌ ରଗେ ହଃଳ୍‌ଲା ଲକ୍‌ମଃନ୍, କାଣା, ଚଟା, ଗଃଗାଳ୍‌ ସୁକ୍‌ଲା ଲକ୍‌ମଃନ୍ ରେତିରିଲାୟ୍‌ । ସେମଃନ୍ ହାଣି ଜୁଲୁକ୍‌ତାର୍‌ ଜାଗି ରେତିରିଲାୟ୍‌ ।
4 යතෝ විශේෂකාලේ තස්‍ය සරසෝ වාරි ස්වර්ගීයදූත ඒත්‍යාකම්පයත් තත්කීලාලකම්පනාත් පරං යඃ කශ්චිද් රෝගී ප්‍රථමං පානීයමවාරෝහත් ස ඒව තත්ක්‍ෂණාද් රෝගමුක්තෝ(අ)භවත්|
ବଃଲେକ୍‌ କଃଡେକଃଡେ ବଃଳ୍‌ ମାପ୍ରୁର୍‌ ଦୁତ୍‌ ହାଣିବଃନ୍ଦେ ଉତ୍ରି ହାଣି ଜୁଲ୍‌କାଉତି ରିଲା, ଆର୍‌ ହାଣି ଜୁଲୁକ୍‌ଲା ହଃଚେ ଜେ ଆଗ୍‌ତୁ ସେତି ବୁଡ୍‌ତି ରିଲା, ସେ ଜୁୟ୍‌ ରଗେ ହଃଳି ରିଲେକ୍‌ ହେଁ ଉଜ୍‌ ଅଃଉତି ରିଲା ।
5 තදාෂ්ටාත්‍රිංශද්වර්ෂාණි යාවද් රෝගග්‍රස්ත ඒකජනස්තස්මින් ස්ථානේ ස්ථිතවාන්|
ସେତି ଦୁୟ୍‌କଳି ଅଃଟ୍ର ବଃର୍ସ୍‌ ଦଃରି ଗଟେକ୍‌ ମଃଳୁ ହଃଳ୍‌ଲା ଲକ୍‌ ରିଲା ।
6 යීශුස්තං ශයිතං දෘෂ්ට්වා බහුකාලිකරෝගීති ඥාත්වා ව්‍යාහෘතවාන් ත්වං කිං ස්වස්ථෝ බුභූෂසි?
ଜିସୁ ତାକେ ସେତି ରିଲାର୍‌ ଦଃକି, ବୁତେକ୍‌ ବଃର୍ସ୍‌ ହୁଣି ରଗେ ହଃଳି ଆଚେ ବଃଲି ଜାଣି ତାକ୍‌ ହଃଚାର୍ଲା, “ତୁୟ୍‌ କାୟ୍‌ ଉଜ୍‌ ଅଃଉଁକେ ମଃନ୍ କଃରୁଲିସ୍‌?”
7 තතෝ රෝගී කථිතවාන් හේ මහේච්ඡ යදා කීලාලං කම්පතේ තදා මාං පුෂ්කරිණීම් අවරෝහයිතුං මම කෝපි නාස්ති, තස්මාන් මම ගමනකාලේ කශ්චිදන්‍යෝ(අ)ග්‍රෝ ගත්වා අවරෝහති|
ସେ ରଗି ଜିସୁକେ କୟ୍‌ଲା, “ଏ ମାପ୍ରୁ, ହାଣି ଦଃମ୍‌କ୍‌ଲା ବଃଳ୍‌ ମକ୍‌ ବଃନ୍ଦ୍‌ ବିତ୍ରେ ଟେକି ନେଉଁକ୍‌ ମର୍‌ କେ ହେଁ ନାୟ୍‌; ଆର୍‌ ମୁୟ୍‌ ଜଃଉଁ ଜଃଉଁ ବିନ୍ ଲକ୍‌ ମର୍‌ ଆଗ୍‌ତୁ ହାଣାୟ୍‌ ଜାୟ୍‌ ବୁଡୁଲା ।”
8 තදා යීශුරකථයද් උත්තිෂ්ඨ, තව ශය්‍යාමුත්තෝල්‍ය ගෘහීත්වා යාහි|
ଜିସୁ ତାକ୍‌ କୟ୍‌ଲା, “ଉଟ୍‌, ତର୍‌ ଟାଟି ଦଃରି ଇଣ୍ଡ୍ ।”
9 ස තත්ක්‍ෂණාත් ස්වස්ථෝ භූත්වා ශය්‍යාමුත්තෝල්‍යාදාය ගතවාන් කින්තු තද්දිනං විශ්‍රාමවාරඃ|
ସେଦାହ୍ରେ ସେ ରଗି ଉଜ୍‌ ଅୟ୍‌ଲା ଆର୍‌ ତାର୍‌ କଃଟ୍‌ ଦଃରି ଇଣ୍ଡୁକ୍‌ ଦଃର୍ଲା । ସେଦିନ୍ ବିସାଉଁଣି ବାର୍‌ ରିଲି ।
10 තස්මාද් යිහූදීයාඃ ස්වස්ථං නරං ව්‍යාහරන් අද්‍ය විශ්‍රාමවාරේ ශයනීයමාදාය න යාතව්‍යම්|
ସେତାକ୍‌ ଜିଉଦି ମୁଳିକାମଃନ୍ ଉଜ୍‌ ଅୟ୍‌ରିଲା ଲକେ କାଉଁକେ ଦଃର୍ଲାୟ୍‌, “ଆଜି ବିସାଉଁଣିବାର୍‌, ତର୍‌ ଟାଟି ଉଟାୟ୍‌ ନେତାର୍‌ ବିଦି ନାୟ୍‌ ।”
11 තතඃ ස ප්‍රත්‍යවෝචද් යෝ මාං ස්වස්ථම් අකාර්ෂීත් ශයනීයම් උත්තෝල්‍යාදාය යාතුං මාං ස ඒවාදිශත්|
ମଃତର୍‌ ସେ କୟ୍‌ଲା, “ଜେ ମକ୍‌ ଉଜ୍‌ କଃଲା, ସେ ମକ୍‌ ଟାଟି ଦଃରି ଇଣ୍ଡି ଜାଆ ବଃଲି କୟ୍‌ଲା ।”
12 තදා තේ(අ)පෘච්ඡන් ශයනීයම් උත්තෝල්‍යාදාය යාතුං ය ආඥාපයත් ස කඃ?
ସେମଃନ୍ ତାକ୍‌ ହଃଚାର୍ଲାୟ୍‌, “ତର୍‌ ଟାଟି ଦଃରି ଇଣ୍ଡି ଜାଆ ବଃଲି ଜେ କୟ୍‌ଲା, ସେ ମାନାୟ୍‌ କେ?”
13 කින්තු ස ක ඉති ස්වස්ථීභූතෝ නාජානාද් යතස්තස්මින් ස්ථානේ ජනතාසත්ත්වාද් යීශුඃ ස්ථානාන්තරම් ආගමත්|
ମଃତର୍‌ ସେ କେ, ସେ ଉଜ୍‌ ଅୟ୍‌ଲା ମାନାୟ୍‌ ଜାଣି ନଃରିଲା, ବଃଲେକ୍‌ ସେତି ଅଲେକାର୍‌ ଲକ୍‌ ରିଲାକ୍‌, ଜିସୁ, ନଃଜାଣ୍‌ଲା ହର୍‌ ବାରାୟ୍‌ ଗଃଲା ।
14 තතඃ පරං යේශු ර්මන්දිරේ තං නරං සාක්‍ෂාත්ප්‍රාප්‍යාකථයත් පශ්‍යේදානීම් අනාමයෝ ජාතෝසි යථාධිකා දුර්දශා න ඝටතේ තද්ධේතෝඃ පාපං කර්ම්ම පුනර්මාකාර්ෂීඃ|
ଇତାର୍‌ ହଃଚେ, ଜିସୁ ତାକେ ମନ୍ଦିରେ ବେଟ୍‌ ହାୟ୍‌ଲା ଆର୍‌ କୟ୍‌ଲା, “ଦଃକ୍‌, ଅଃବେ ତୁୟ୍‌ ଉଜ୍‌ ଅୟ୍‌ ଆଚ୍‌ସି; ହାହ୍‌ କଃର୍‌ ନାୟ୍‌, ଜଃନ୍‌କଃରି ତର୍‌ ଉହ୍ରେ ଅଃଦିକ୍‌ ଡଃଣ୍ଡ୍‌ ନଃହେଳେ ।”
15 තතඃ ස ගත්වා යිහූදීයාන් අවදද් යීශු ර්මාම් අරෝගිණම් අකාර්ෂීත්|
ସେ ଲକ୍‌ ଜାୟ୍‌କଃରି, ଜେ ତାକ୍‌ ଉଜ୍‌ କଃରିରିଲା, ସେ ଜିସୁ ବଃଲି ଜିଉଦି ମୁଳିକାମଃନ୍‌କେ କୟ୍‌ଲା ।
16 තතෝ යීශු ර්විශ්‍රාමවාරේ කර්ම්මේදෘශං කෘතවාන් ඉති හේතෝ ර‍්‍යිහූදීයාස්තං තාඩයිත්වා හන්තුම් අචේෂ්ටන්ත|
ତଃବେ ଜିସୁ ବିସାଉଁଣିବାର୍‌ ବିନ୍ ଉଜ୍‌ କଃର୍ତା କାମ୍‌ କଃରି ରିଲାକ୍‌, ଜିଉଦି ମୁଳିକାମଃନ୍ ତାକ୍‌ କଃସ୍ଟ୍‌ ଦେଉଁକ୍‌ ଦଃର୍ଲାୟ୍‌ ।
17 යීශුස්තානාඛ්‍යත් මම පිතා යත් කාර‍්‍ය්‍යං කරෝති තදනුරූපම් අහමපි කරෝති|
ଜିସୁ ସେମଃନ୍‌କେ କୟ୍‌ଲା, “ମର୍‌ ଉବା ସଃବୁବଃଳ୍‌ କାମ୍‌ କଃରୁଲା, ଆର୍‌ ମୁୟ୍‌ ହେଁ କଃରୁଲେ ।”
18 තතෝ යිහූදීයාස්තං හන්තුං පුනරයතන්ත යතෝ විශ්‍රාමවාරං නාමන්‍යත තදේව කේවලං න අධිකන්තු ඊශ්වරං ස්වපිතරං ප්‍රෝච්‍ය ස්වමපීශ්වරතුල්‍යං කෘතවාන්|
ଇ କଃତା ସୁଣି ଜିଉଦି ଲକ୍‌ମଃନ୍ ଜିସୁକେ ମଃର୍ନେ ମାରୁକ୍‌ କୁଟ୍‌ କଃରୁକେ ଦଃର୍ଲାୟ୍‌; ବଃଲେକ୍‌ ଜିସୁ ବିସାଉଁଣି ବାରାର୍‌ ବିଦି ମାନ୍‌ତି ନଃରିଲା, ସେରି ହଃକା ନାୟ୍‌, ମଃତର୍‌ ଜିସୁ ଇସ୍ୱର୍‌କେ ନିଜାର୍‌ ଉବା ବଃଲି କୟ୍‌ ନିଜ୍‌କେ ଇସ୍ୱର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ସଃମାନ୍ କଃର୍ତି ରିଲା ।
19 පශ්චාද් යීශුරවදද් යුෂ්මානහං යථාර්ථතරං වදාමි පුත්‍රඃ පිතරං යද්‍යත් කර්ම්ම කුර්ව්වන්තං පශ්‍යති තදතිරික්තං ස්වේච්ඡාතඃ කිමපි කර්ම්ම කර්ත්තුං න ශක්නෝති| පිතා යත් කරෝති පුත්‍රෝපි තදේව කරෝති|
ସେତାକ୍‌ ଜିସୁ ସେମଃନ୍‌କେ କୟ୍‌ଲା, “ମୁୟ୍‌ ତୁମିକେ ସଃତ୍‌ କଃଉଁଲେ, ହୟ୍‌ସି ନିଜାର୍‌ କାୟ୍‌ରି କଃରୁ ନାହାରେ; ସେ ତାର୍‌ ଉବାସି ଜାୟ୍‌ରି କଃର୍ତାର୍‌ ଦଃକେଦ୍‌, ହୟ୍‌ସି ହେଁ ସେରି କଃରେଦ୍‌ । ଉବାସି ଜାୟ୍‌ରି କଃରେଦ୍‌, ହୟ୍‌ସି ହେଁ ସେରି କଃରେଦ୍‌ ।
20 පිතා පුත්‍රේ ස්නේහං කරෝති තස්මාත් ස්වයං යද්‍යත් කර්ම්ම කරෝති තත්සර්ව්වං පුත්‍රං දර්ශයති; යථා ච යුෂ්මාකං ආශ්චර‍්‍ය්‍යඥානං ජනිෂ්‍යතේ තදර්ථම් ඉතෝපි මහාකර්ම්ම තං දර්ශයිෂ්‍යති|
ବଃଲେକ୍‌ ଉବାସି ହୟ୍‌ସିକ୍‌ ଲାଡ୍‌ କଃରୁଲା, ଆରେକ୍‌ ସେ ନିଜେ ଜାୟ୍‌ଜାୟ୍‌ରି କଃରେଦ୍‌ ସେରିମଃନ୍ ତାକେ ଦଃକାୟ୍‌ଦ୍‌, ଆର୍‌ ତୁମିମଃନ୍ ଜଃନ୍‌କଃରି କାବା ଅଃଉଆସ୍‌, ଇତାର୍‌ ଗିନେ ସେ ତାକେ ଇତାର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ଆରେକ୍‌ ବଃଡ୍ ବଃଡ୍ କାମ୍‌ ଦଃକାୟ୍‌ଦ୍‌ ।
21 වස්තුතස්තු පිතා යථා ප්‍රමිතාන් උත්ථාප්‍ය සජිවාන් කරෝති තද්වත් පුත්‍රෝපි යං යං ඉච්ඡති තං තං සජීවං කරෝති|
ଜଃନ୍‌କଃରି ଉବା ମଃଲା ଲକେ ଉଟାୟ୍‌ ସେମଃନ୍‌କେ ଜିବନ୍ କଃରେଦ୍‌, ସେରଃକମ୍‌ ହୟ୍‌ସି ହେଁ ଜାକେ ମଃନ୍ କଃରେଦ୍‌ ତାକ୍‌ ଜିବନ୍ ଦଃୟ୍‌ଦ୍‌ ।
22 සර්ව්වේ පිතරං යථා සත්කුර්ව්වන්ති තථා පුත්‍රමපි සත්කාරයිතුං පිතා ස්වයං කස්‍යාපි විචාරමකෘත්වා සර්ව්වවිචාරාණාං භාරං පුත්‍රේ සමර්පිතවාන්|
ଆର୍‌ ଉବାସି ହେଁ କାର୍‌ ବିଚାର୍‌ ନଃକେରେ, ମଃତର୍‌ ସଃବୁ ଲକ୍‌ ଜଃନ୍‌କଃରି ଉବାକ୍‌ ଜଃଜ୍‌ମାନ୍ କଃରୁଲାୟ୍‌, ସେରଃକମ୍‌ ହୟ୍‌ସିକ୍‌ ହେଁ ମାନ୍‌ତି କଃର୍ତି, ସେତାର୍‌ ଗିନେ ହୟ୍‌ସିକ୍‌ ସଃବୁ ରଃକମାର୍‌ ବିଚାର୍‌ କଃର୍ତା ଅଃଦିକାର୍‌ ଦଃୟ୍‌ଆଚେ ।
23 යඃ පුත්‍රං සත් කරෝති ස තස්‍ය ප්‍රේරකමපි සත් කරෝති|
ସେବାନ୍ୟା ଅୟ୍‌ଲେକ୍‌ ଉବା ଜଃନ୍‌କଃରି ମାନ୍‌ତି ହାଉଁଲା, ହୟ୍‌ସି ହେଁ ସେନ୍‌କାର୍‌ ସଃବ୍‌କାର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ମାନ୍‌ତି ହାୟ୍‌ଦ୍‌; ଜେ ହୟ୍‌ସିକ୍‌ ମାୟ୍‌ନ୍‌ ନଃକେରେ, ସେ ତାକ୍‌ ହଃଟାୟ୍‌ରିଲା ଉବାସିକ୍‌ ହେଁ ମାନ୍‌ତି ନଃକେରେ ।”
24 යුෂ්මානාහං යථාර්ථතරං වදාමි යෝ ජනෝ මම වාක්‍යං ශ්‍රුත්වා මත්ප්‍රේරකේ විශ්වසිති සෝනන්තායුඃ ප්‍රාප්නෝති කදාපි දණ්ඩබාජනං න භවති නිධනාදුත්ථාය පරමායුඃ ප්‍රාප්නෝති| (aiōnios g166)
“ମୁୟ୍‌ ତୁମିମଃନ୍‌କେ ସଃତ୍‌ କଃଉଁଲେ, ଜେ ମର୍‌ କଃତା ସୁଣି ମକ୍‌ ହଃଟାୟ୍‌ଲା ଉବାକ୍‌ ବିସ୍ୱାସ୍‌ କଃରେଦ୍‌, ସେ ଅଃମ୍ବର୍‌ ଜିବନ୍ ହାୟ୍‌ଦ୍‌, ଆର୍‌ ସେ ବିଚାର୍‌ ଦଃଣ୍ଡେ ନଃହେଳି, ମଃର୍ନ୍‌କେ ଜିଣିକଃରି ଜିବନେ ଜାୟ୍‌ଆଚେ । (aiōnios g166)
25 අහං යුෂ්මානතියථාර්ථං වදාමි යදා මෘතා ඊශ්වරපුත්‍රස්‍ය නිනාදං ශ්‍රෝෂ්‍යන්ති යේ ච ශ්‍රෝෂ්‍යන්ති තේ සජීවා භවිෂ්‍යන්ති සමය ඒතාදෘශ ආයාති වරම් ඉදානීමප්‍යුපතිෂ්ඨති|
ମୁୟ୍‌ ତୁମିମଃନ୍‌କେ ସଃତ୍‌ କଃଉଁଲେ, ଜଃଡେବଃଳ୍‌ ମଃଲା ଲକ୍‌ମଃନ୍ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ହୟସିର୍‌ ଟଣ୍ଡ୍ ସୁଣ୍‌ତି, ଆର୍‌ ଜୁୟ୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ସୁଣ୍‌ତି ସେମଃନ୍ ଜିବନ୍ ହାଉତି, ଅଃନ୍‌କା ବେଳା ଆସୁଲି ଆର୍‌ ସେ ବେଳା ଅଃବେ ହେଁ ଆୟ୍‌ଲିନି ।
26 පිතා යථා ස්වයඤ්ජීවී තථා පුත්‍රාය ස්වයඤ්ජීවිත්වාධිකාරං දත්තවාන්|
ବଃଲେକ୍‌ ଉବା ଜଃନ୍‌କଃରି ନିଜେ ଜିବନ୍, ସେରଃକମ୍‌ ହୟ୍‌ସିକ୍‌ ହେଁ ନିଜେ ଜିବନାର୍‌ ମୁଳ୍‌ ଅଃଉଁକେ ଦଃୟ୍‌ଆଚେ ।
27 ස මනුෂ්‍යපුත්‍රඃ ඒතස්මාත් කාරණාත් පිතා දණ්ඩකරණාධිකාරමපි තස්මින් සමර්පිතවාන්|
ଆର୍‌ ସେ ନଃରାର୍‌ ହୟ୍‌ସି ଅୟ୍‌ଲାକ୍‌, ଇସ୍ୱର୍‌ ତାକ୍‌ ବିଚାର୍‌ କଃରୁକେ ଅଃଦିକାର୍‌ ଦିଲା ।
28 ඒතදර්ථේ යූයම් ආශ්චර‍්‍ය්‍යං න මන්‍යධ්වං යතෝ යස්මින් සමයේ තස්‍ය නිනාදං ශ්‍රුත්වා ශ්මශානස්ථාඃ සර්ව්වේ බහිරාගමිෂ්‍යන්ති සමය ඒතාදෘශ උපස්ථාස්‍යති|
ଇତାର୍‌ ଗିନେ କାବା ଅଃଉଆ ନାୟ୍‌, ବେଳା ଆସୁଲି ଜଃଡେବଃଳ୍‌ ଜୁୟ୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ମଃସୁଣ୍‌ ବିତ୍ରେ ମଃରିଆଚ୍‌ତି, ସେମଃନ୍ ତାର୍‌ ଟଣ୍ଡ୍ ସୁଣ୍‌ତି,
29 තස්මාද් යේ සත්කර්ම්මාණි කෘතවන්තස්ත උත්ථාය ආයුඃ ප්‍රාප්ස්‍යන්ති යේ ච කුකර්මාණි කෘතවන්තස්ත උත්ථාය දණ්ඩං ප්‍රාප්ස්‍යන්ති|
ଆର୍‌ ଜୁୟ୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ସଃତ୍‌ କାମ୍‌ କଃରିଆଚ୍‌ତି, ସେମଃନ୍ ଆରେକ୍‌ ଜିବନ୍ ହାୟ୍‌ ମଃସ୍‌ଣେ ହୁଣି ଉଟ୍‌ତି ଆର୍‌ ଅଃମ୍ବର୍‌ ଜିବନ୍ ହାଉତି ଆର୍‌ ଜୁୟ୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ଦୁସ୍ଟ୍‌କାମ୍‌ କଃରି ଆଚ୍‌ତି, ସେମଃନ୍ ହେଁ ଆରେକ୍‌ ଉଟ୍‌ତି ଆର୍‌ ଡଃଣ୍ଡ୍‌ ବଗ୍ କଃରୁକେ ବିଚାର୍‌ ହାଉତି, ଅଃନ୍‌କା ବେଳା ଆସୁଲି ।”
30 අහං ස්වයං කිමපි කර්ත්තුං න ශක්නෝමි යථා ශුණෝමි තථා විචාරයාමි මම විචාරඤ්ච න්‍යාය්‍යඃ යතෝහං ස්වීයාභීෂ්ටං නේහිත්වා මත්ප්‍රේරයිතුඃ පිතුරිෂ්ටම් ඊහේ|
“ମୁୟ୍‌ ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି କାୟ୍‌ରି ହେଁ କଃରୁ ନାହାରି, ମୁୟ୍‌ ଜଃନ୍‌କଃରି ସୁଣିନ୍ଦ୍ ସେନ୍‌କଃରି ବିଚାର୍‌ କଃରିନ୍ଦ୍‌, ଆର୍‌ ମର୍‌ ବିଚାର୍‌ ଟିକ୍‌, କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ମର୍‌ ଇଚା ହୁରୁଣ୍ କଃରୁକେ କାମ୍‌ ନଃକେରି, ମଃତର୍‌ ମକ୍‌ ହଃଟାୟ୍‌ଲା ଉବାର୍‌ ଇଚା ହୁରୁଣ୍ କଃରୁକେ କାମ୍‌ କଃରୁଲେ ।”
31 යදි ස්වස්මින් ස්වයං සාක්‍ෂ්‍යං දදාමි තර්හි තත්සාක්‍ෂ්‍යම් ආග්‍රාහ්‍යං භවති;
“ଜଦି ମୁୟ୍‌ ମର୍‌ ନିଜାର୍‌ ବିସୟେ ନିଜେ କଃତା କୟ୍‌ଦ୍‌, ତଃନ୍‌ଅୟ୍‌ଲେକ୍‌ ମର୍‌ ସାକି ଦିଲାର୍‌ ସଃତ୍‌ ନାୟ୍‌ ।
32 කින්තු මදර්ථේ(අ)පරෝ ජනඃ සාක්‍ෂ්‍යං දදාති මදර්ථේ තස්‍ය යත් සාක්‍ෂ්‍යං තත් සත්‍යම් ඒතදප්‍යහං ජානාමි|
ମର୍‌ ବାଟ୍‌ ଅୟ୍‌ ଜେ କଃତା କଃଉଁଲା ସେ ଆରେଗଟ୍‌ ଲକ୍‌; ଆରେକ୍‌ ମର୍‌ ବିସୟେ ସେ ଜାୟ୍‌ରି ସାକି ଦେଉଁଲା, ସେ କଃତା ସଃତ୍‌, ସେରି ମୁୟ୍‌ ଜାଣି ।
33 යුෂ්මාභි ර‍්‍යෝහනං ප්‍රති ලෝකේෂු ප්‍රේරිතේෂු ස සත්‍යකථායාං සාක්‍ෂ්‍යමදදාත්|
ତୁମିମଃନ୍ ଜହନ୍‌ ହାକ୍‌ ଲକ୍‌ ହଃଟାୟ୍‌ ରିଲାସ୍‌, ଆର୍‌ ସେ ସଃତ୍‌ ହାକ୍‌ ଅୟ୍‌ କଃତା ସାକି ଦଃୟ୍‌ଆଚେ ।
34 මානුෂාදහං සාක්‍ෂ්‍යං නෝපේක්‍ෂේ තථාපි යූයං යථා පරිත්‍රයධ්වේ තදර්ථම් ඉදං වාක්‍යං වදාමි|
ମୁୟ୍‌ ଲକାର୍‌ କଃତା ନଃଦେରି, ମଃତର୍‌ ଜଃନ୍‌କଃରି ତୁମିମଃନ୍ ହାହେହୁଣି ମୁକ୍ତି ହାଉଁ ହାରାସ୍‌ ସେତାକ୍‌ ଇରିମଃନ୍‌ ସାକି ଦେଉଁଲେ ।
35 යෝහන් දේදීප්‍යමානෝ දීප ඉව තේජස්වී ස්ථිතවාන් යූයම් අල්පකාලං තස්‍ය දීප්ත්‍යානන්දිතුං සමමන්‍යධ්වං|
ଜହନ୍‌ ଗଟ୍‌ କଃଚ୍‌ତିରିଲା ଉଜାଳ୍‌ ଦେତା କୁପି ହର୍‌ ରିଲା, ଆର୍‌ ତୁମିମଃନ୍ ଅଃଳକ୍‌ ଦିନ୍ ହଃତେକ୍‌ ସେ ଉଜାଳେ ଉଜାଳ୍‌ ଅଃଉଁକେ ମଃନ୍ କଃର୍ତି ରିଲାସ୍‌ ।
36 කින්තු තත්ප්‍රමාණාදපි මම ගුරුතරං ප්‍රමාණං විද්‍යතේ පිතා මාං ප්‍රේෂ්‍ය යද්‍යත් කර්ම්ම සමාපයිතුං ශක්ත්තිමදදාත් මයා කෘතං තත්තත් කර්ම්ම මදර්ථේ ප්‍රමාණං දදාති|
ମଃତର୍‌ ଜହନ୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ମର୍‌ ଗଟେକ୍‌ ବଃଡ୍ ସାକି ଆଚେ, ବଃଲେକ୍‌ ମର୍‌ ଉବା ଜୁୟ୍‌ କାମ୍‌ ସଃରାଉଁକେ ଦିଲାଆଚେ, ସେ ସଃବୁ ମୁୟ୍‌ କଃରୁଲେ, ଉବା ମକ୍‌ ହଃଟାୟ୍‌ ଆଚେ ବଃଲି ସେସଃବୁ ମର୍‌ ବିସୟେ କଃଉଁଲି ।
37 යඃ පිතා මාං ප්‍රේරිතවාන් මෝපි මදර්ථේ ප්‍රමාණං දදාති| තස්‍ය වාක්‍යං යුෂ්මාභිඃ කදාපි න ශ්‍රුතං තස්‍ය රූපඤ්ච න දෘෂ්ටං
ଆର୍‌ ଜୁୟ୍‌ ଉବା ମକ୍‌ ହଃଟାୟ୍‌ଲା, ସେ ମର୍‌ ବିସୟେ ସାକି ଦେଉଁଲା । ତୁମିମଃନ୍ କଃବେ ହେଁ ତାର୍‌ ଟଣ୍ଡ୍ ନଃସୁଣାସ୍‌ କି ତାର୍‌ ମୁଉଁ ନଃଦେକାସ୍‌,
38 තස්‍ය වාක්‍යඤ්ච යුෂ්මාකම් අන්තඃ කදාපි ස්ථානං නාප්නෝති යතඃ ස යං ප්‍රේෂිතවාන් යූයං තස්මින් න විශ්වසිථ|
ଆର୍‌ ତାର୍‌ କଃତା ତୁମାର୍‌ ମଃନ୍ ବିତ୍ରେ ଟାଣ୍ ନଃହାୟ୍‌, ବଃଲେକ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ଜାକେ ହଃଟାୟ୍‌ଲା, ତାକେ ତୁମିମଃନ୍ ବିସ୍ୱାସ୍‌ ନଃକେରୁଲାସ୍‌ ।
39 ධර්ම්මපුස්තකානි යූයම් ආලෝචයධ්වං තෛ ර්වාක්‍යෛරනන්තායුඃ ප්‍රාප්ස්‍යාම ඉති යූයං බුධ්‍යධ්වේ තද්ධර්ම්මපුස්තකානි මදර්ථේ ප්‍රමාණං දදති| (aiōnios g166)
ତୁମିମଃନ୍ ଦଃର୍ମ୍‌ ସାସ୍ତର୍‌ ଲଳୁଲାସ୍‌, ବଃଲେକ୍‌ ସେତିହୁଣି ଅଃମ୍ବର୍‌ ଜିବନ୍ ହାଉନ୍ଦ୍ ବଃଲି ବାବୁଲାସ୍‌; ଆର୍‌, ସେ ଦଃର୍ମ୍‌ସାସ୍ତର୍‌ ମର୍‌ ବିସୟେ ସାକି ଦେଉଁଲି । (aiōnios g166)
40 තථාපි යූයං පරමායුඃප්‍රාප්තයේ මම සංනිධිම් න ජිගමිෂථ|
ମଃତର୍‌ ତୁମିମଃନ୍ ଜିବନ୍ ହାଉଁକ୍‌ ମର୍‌ ଲଃଗେ ଆସୁକ୍‌ ମଃନ୍ ନଃକେରୁଲାସ୍‌ ।
41 අහං මානුෂේභ්‍යඃ සත්කාරං න ගෘහ්ලාමි|
ମୁୟ୍‌ ମାନାୟ୍‌ମଃନାର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ଜଃଜ୍‌ମାନ୍ ହାଉଁକ୍‌ ମଃନ୍ ନଃକେରି,
42 අහං යුෂ්මාන් ජානාමි; යුෂ්මාකමන්තර ඊශ්වරප්‍රේම නාස්ති|
ମଃତର୍‌ ମୁୟ୍‌ ତୁମିମଃନ୍‌କେ ଜାଣିଆଚି, ତୁମିମଃନ୍ କଃନ୍‌କା ଲକ୍‌, ଆର୍‌ ତୁମିମଃନାର୍‌ ମଃନ୍ ବିତ୍ରେ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଗିନେ ଲାଡ୍‌ ନାୟ୍‌ ।
43 අහං නිජපිතු ර්නාම්නාගතෝස්මි තථාපි මාං න ගෘහ්ලීථ කින්තු කශ්චිද් යදි ස්වනාම්නා සමාගමිෂ්‍යති තර්හි තං ග්‍රහීෂ්‍යථ|
ମୁୟ୍‌ ମର୍‌ ଉବାର୍‌ ନାଉଁଏ ଆୟ୍‌ଲେ ଆଚି, ଆର୍‌ ତୁମିମଃନ୍ ତ ମକେ ନଃଦେରୁଲାସ୍‌; ମଃତର୍‌ ବିନ୍ ଲକ୍‌ ଜଦି ନିଜାର୍‌ ନାଉଁଏ ଆସେଦ୍‌, ତଃବେ ତୁମିମଃନ୍ ତାକ୍‌ ଦଃରାସ୍‌ ।
44 යූයම් ඊශ්වරාත් සත්කාරං න චිෂ්ටත්වා කේවලං පරස්පරං සත්කාරම් චේද් ආදධ්ව්වේ තර්හි කථං විශ්වසිතුං ශක්නුථ?
ତୁମିମଃନ୍ ମକ୍‌ କଃନ୍‌କଃରି ବିସ୍ୱାସ୍‌ କଃରାସ୍‌? ତୁମିମଃନ୍ ତ ତୁମାର୍‌ ତୁମାର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ଜଃଜ୍‌ମାନ୍ ହାଉଁଲାସ୍‌, ମଃତର୍‌ ଗଟେକ୍‌ ବଃଲି ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଜୁୟ୍‌ ଜଃଜ୍‌ମାନ୍ ଆଚେ ସେରି ହାଉଁକ୍‌ ମଃନ୍ ନଃକେରୁଲାସ୍‌ ।
45 පුතුඃ සමීපේ(අ)හං යුෂ්මාන් අපවදිෂ්‍යාමීති මා චින්තයත යස්මින්, යස්මින් යුෂ්මාකං විශ්වසඃ සඒව මූසා යුෂ්මාන් අපවදති|
ମୁୟ୍‌ ଜେ ଉବାର୍‌ ଲଃଗେ ତୁମାର୍‌ ବିରଦେ କଃତା କୟ୍‌ନ୍ଦ୍, ଇରି ବାବା ନାୟ୍‌; ଜୁୟ୍‌ ମସାକ୍‌ ତୁମିମଃନ୍ ଆସା କଃରି ଆଚାସ୍‌, ସେ ତୁମାର୍‌ ବିରଦେ କଃତା କଃଉଁଲା ।
46 යදි යූයං තස්මින් ව්‍යශ්වසිෂ්‍යත තර්හි මය්‍යපි ව්‍යශ්වසිෂ්‍යත, යත් ස මයි ලිඛිතවාන්|
ବଃଲେକ୍‌ ତୁମିମଃନ୍ ଜଦି ମସାକ୍‌ ବିସ୍ୱାସ୍‌ କଃରି ରିଲେକ୍‌ ମକ୍‌ ହେଁ ବିସ୍ୱାସ୍‌ କଃଲାସ୍‌ ହୁଣି, ବଃଲେକ୍‌, ସେ ମର୍‌ ବିସୟେ ଲେକିଆଚେ ।
47 තතෝ යදි තේන ලිඛිතවානි න ප්‍රතිථ තර්හි මම වාක්‍යානි කථං ප්‍රත්‍යේෂ්‍යථ?
ମଃତର୍‌ ତୁମିମଃନ୍ ଜଦି ମସା ଲେକ୍‌ଲା ଲେକା ବିସ୍ୱାସ୍‌ ନଃକେରୁଲାସ୍‌, ତଃବେ କଃନ୍‌କଃରି ମୁୟ୍‌ କୟ୍‌ଲା କଃତାକ୍‌ ବିସ୍ୱାସ୍‌ କଃରାସ୍‌?”

< යෝහනඃ 5 >