< ඉබ්රිණඃ 6 >
1 වයං මෘතිජනකකර්ම්මභ්යෝ මනඃපරාවර්ත්තනම් ඊශ්වරේ විශ්වාසෝ මජ්ජනශික්ෂණං හස්තාර්පණං මෘතලෝකානාම් උත්ථානම්
So let's not get stuck on the basic teachings about Christ, but let's progress to a more mature understanding. We don't need to go over again the ideas of repenting from what we used to do, about trusting in God—
2 අනන්තකාලස්ථායිවිචාරාඥා චෛතෛඃ පුනර්භිත්තිමූලං න ස්ථාපයන්තඃ ඛ්රීෂ්ටවිෂයකං ප්රථමෝපදේශං පශ්චාත්කෘත්ය සිද්ධිං යාවද් අග්රසරා භවාම| (aiōnios )
or teachings about baptism, the laying on of hands, the resurrection of the dead, and eternal judgment. (aiōnios )
3 ඊශ්වරස්යානුමත්යා ච තද් අස්මාභිඃ කාරිෂ්යතේ|
So let's get on with it, as God gives us the opportunity!
4 ය ඒකකෘත්වෝ දීප්තිමයා භූත්වා ස්වර්ගීයවරරසම් ආස්වදිතවන්තඃ පවිත්රස්යාත්මනෝ(අ)ංශිනෝ ජාතා
It's impossible for those who once understood and experienced God's heavenly gift—who shared in receiving the Holy Spirit,
5 ඊශ්වරස්ය සුවාක්යං භාවිකාලස්ය ශක්තිඤ්චාස්වදිතවන්තශ්ච තේ භ්රෂ්ට්වා යදි (aiōn )
who had known God's good word and the power of the coming age— (aiōn )
6 ස්වමනෝභිරීශ්වරස්ය පුත්රං පුනඃ ක්රුශේ ඝ්නන්ති ලජ්ජාස්පදං කුර්ව්වතේ ච තර්හි මනඃපරාවර්ත්තනාය පුනස්තාන් නවීනීකර්ත්තුං කෝ(අ)පි න ශක්නෝති|
and then completely abandon God, for them to be brought back to repentance once more. They themselves have crucified the Son of God all over again and publicly humiliated him.
7 යතෝ යා භූමිඃ ස්වෝපරි භූයඃ පතිතං වෘෂ්ටිං පිවතී තත්ඵලාධිකාරිණාං නිමිත්තම් ඉෂ්ටානි ශාකාදීන්යුත්පාදයති සා ඊශ්වරාද් ආශිෂං ප්රාප්තා|
Land that has been watered by rain, and produces crops for those who farm it, has God's blessing.
8 කින්තු යා භූමි ර්ගෝක්ෂුරකණ්ටකවෘක්ෂාන් උත්පාදයති සා න ග්රාහ්යා ශාපාර්හා ච ශේෂේ තස්යා දාහෝ භවිෂ්යති|
But land that only produces weeds and thorns is worthless, and is about to be condemned. In the end all that can be done is to burn it.
9 හේ ප්රියතමාඃ, යද්යපි වයම් ඒතාදෘශං වාක්යං භාෂාමහේ තථාපි යූයං තත උත්කෘෂ්ටාඃ පරිත්රාණපථස්ය පථිකාශ්චාධ්ව ඉති විශ්වසාමඃ|
But dear friends, we believe better of you and your salvation, even if we talk like this!
10 යතෝ යුෂ්මාභිඃ පවිත්රලෝකානාං ය උපකාරෝ (අ)කාරි ක්රියතේ ච තේනේශ්වරස්ය නාම්නේ ප්රකාශිතං ප්රේම ශ්රමඤ්ච විස්මර්ත්තුම් ඊශ්වරෝ(අ)න්යායකාරී න භවති|
God wouldn't be so unjust as to forget what you've done and the love you've shown for him by the care you've shown for fellow-believers—something you're still doing.
11 අපරං යුෂ්මාකම් ඒකෛකෝ ජනෝ යත් ප්රත්යාශාපූරණාර්ථං ශේෂං යාවත් තමේව යත්නං ප්රකාශයේදිත්යහම් ඉච්ඡාමි|
We want each of you to show the same kind of commitment, confident in God's hope until it's fulfilled.
12 අතඃ ශිථිලා න භවත කින්තු යේ විශ්වාසේන සහිෂ්ණුතයා ච ප්රතිඥානාං ඵලාධිකාරිණෝ ජාතාස්තේෂාම් අනුගාමිනෝ භවත|
Don't be spiritually lazy, but follow the example of those who through trusting in God and patience inherit what God has promised.
13 ඊශ්වරෝ යදා ඉබ්රාහීමේ ප්රත්යජානාත් තදා ශ්රේෂ්ඨස්ය කස්යාප්යපරස්ය නාම්නා ශපථං කර්ත්තුං නාශක්නෝත්, අතෝ හේතෝඃ ස්වනාම්නා ශපථං කෘත්වා තේනෝක්තං යථා,
When God gave his promise to Abraham he could swear by no one greater so he took an oath on himself,
14 "සත්යම් අහං ත්වාම් ආශිෂං ගදිෂ්යාමි තවාන්වයං වර්ද්ධයිෂ්යාමි ච| "
saying, “I will definitely bless you, and multiply your descendants.”
15 අනේන ප්රකාරේණ ස සහිෂ්ණුතාං විධාය තස්යාඃ ප්රත්යාශායාඃ ඵලං ලබ්ධවාන්|
And so, after patiently waiting, Abraham received the promise.
16 අථ මානවාඃ ශ්රේෂ්ඨස්ය කස්යචිත් නාම්නා ශපන්තේ, ශපථශ්ච ප්රමාණාර්ථං තේෂාං සර්ව්වවිවාදාන්තකෝ භවති|
People swear on things that are greater than they are, and when they have some dispute the oath is taken as the final word on the matter.
17 ඉත්යස්මින් ඊශ්වරඃ ප්රතිඥායාඃ ඵලාධිකාරිණඃ ස්වීයමන්ත්රණායා අමෝඝතාං බාහුල්යතෝ දර්ශයිතුමිච්ඡන් ශපථේන ස්වප්රතිඥාං ස්ථිරීකෘතවාන්|
That's why God wanted to demonstrate more clearly to those who would inherit the promise that he would never ever change his mind.
18 අතඒව යස්මින් අනෘතකථනම් ඊශ්වරස්ය න සාධ්යං තාදෘශේනාචලේන විෂයද්වයේන සම්මුඛස්ථරක්ෂාස්ථලස්ය ප්රාප්තයේ පලායිතානාම් අස්මාකං සුදෘඪා සාන්ත්වනා ජායතේ|
So by these two actions that can't be changed, and since it's impossible for God to lie, we can have total confidence, having run for safety to take hold of the hope God presented to us.
19 සා ප්රත්යාශාස්මාකං මනෝනෞකායා අචලෝ ලඞ්ගරෝ භූත්වා විච්ඡේදකවස්ත්රස්යාභ්යන්තරං ප්රවිෂ්ටා|
This hope is our spiritual anchor—it's both certain and reliable, and it takes us past the curtain to the presence of God.
20 තත්රෛවාස්මාකම් අග්රසරෝ යීශුඃ ප්රවිශ්ය මල්කීෂේදකඃ ශ්රේණ්යාං නිත්යස්ථායී යාජකෝ(අ)භවත්| (aiōn )
That's where Jesus went in on our behalf, because he had become a high priest according to the order of Melchizedek. (aiōn )