< ඉබ්‍රිණඃ 5 >

1 යඃ කශ්චිත් මහායාජකෝ භවති ස මානවානාං මධ්‍යාත් නීතඃ සන් මානවානාං කෘත ඊශ්වරෝද්දේශ්‍යවිෂයේ(අ)ර්ථත උපහාරාණාං පාපාර්ථකබලීනාඤ්ච දාන නියුජ්‍යතේ|
Shimilumbo Mukulene uliyense ukute kusalwa kufuma pakati pa bantu banendi, ne kubikwa ne Lesa kwambeti abaimaninenga kuli Lesa. Ncito yakendi ni yakubenga bipo ne milumbo kwambeti Lesa alekelele bwipishi bwa bantu.
2 ස චාඥානාං භ්‍රාන්තානාඤ්ච ලෝකානාං දුඃඛේන දුඃඛී භවිතුං ශක්නෝති, යතෝ හේතෝඃ ස ස්වයමපි දෞර්බ්බල්‍යවේෂ්ටිතෝ භවති|
Pacebo cakwambeti neye walefuka, encakute kubela wabomba moyo kubantu bakute kwinsa byaipa mwakubula kwinshiba.
3 ඒතස්මාත් කාරණාච්ච යද්වත් ලෝකානාං කෘතේ තද්වද් ආත්මකෘතේ(අ)පි පාපාර්ථකබලිදානං තේන කර්ත්තව්‍යං|
Neco pakuba muntu walefuka nkela kutwala milumbo kuli Lesa ya kufunya bwipishi bwa bantu banendi bonka sobwe, nsombi ne bwipishi bwakendi.
4 ස ඝෝච්චපදඃ ස්වේච්ඡාතඃ කේනාපි න ගෘහ්‍යතේ කින්තු හාරෝණ ඉව ය ඊශ්වරේණාහූයතේ තේනෛව ගෘහ්‍යතේ|
Nkakute kulisala ne kulipa bulemu mwine bwakuba Shimilumbo Mukulene sobwe, nsombi Lesa eukute kumukuweti abe Shimilumbo Mukulene mbuli ncalakuwa Aloni.
5 ඒවම්ප්‍රකාරේණ ඛ්‍රීෂ්ටෝ(අ)පි මහායාජකත්වං ග්‍රහීතුං ස්වීයගෞරවං ස්වයං න කෘතවාන්, කින්තු "මදීයතනයෝ(අ)සි ත්වම් අද්‍යෛව ජනිතෝ මයේති" වාචං යස්තං භාෂිතවාන් ස ඒව තස්‍ය ගෞරවං කෘතවාන්|
Copeleco, neye Klistu uliya kulipa bulemu mwine bwakuba Shimilumbo Mukulene sobwe, nsombi Lesa ewalamwambileti, “Njobe mwaname ame lelo ndaba Baiso.”
6 තද්වද් අන්‍යගීතේ(අ)පීදමුක්තං, ත්වං මල්කීෂේදකඃ ශ්‍රේණ්‍යාං යාජකෝ(අ)සි සදාතනඃ| (aiōn g165)
Kayi mu Mabala, napambi palembweti, “Nukabengowa Shimilumbo cindi conse mbuli bushimilumbo bwa Melekisedeki.” (aiōn g165)
7 ස ච දේහවාසකාලේ බහුක්‍රන්දනේනාශ්‍රුපාතේන ච මෘත්‍යුත උද්ධරණේ සමර්ථස්‍ය පිතුඃ සමීපේ පුනඃ පුනර්විනතිං ප්‍රර්ථනාඤ්ච කෘත්වා තත්ඵලරූපිණීං ශඞ්කාතෝ රක්‍ෂාං ප්‍රාප්‍ය ච
Yesu kacili muntu pacishi capanshi walikupaila ne kusenga kuli Lesa mwakompolola kalila misonshi kuli Lesa uyo wela kumupulusha ku lufu. Cebo cakulicepesha kayi ne kulibenga, Lesa walamukumbula.
8 යද්‍යපි පුත්‍රෝ(අ)භවත් තථාපි යෛරක්ලිශ්‍යත තෛරාඥාග්‍රහණම් අශික්‍ෂත|
Nikukabeti Yesu walikuba Mwanendi Lesa, mapensho ngalakumanya alamwiyisha kunyumfwila Lesa.
9 ඉත්ථං සිද්ධීභූය නිජාඥාග්‍රාහිණාං සර්ව්වේෂාම් අනන්තපරිත්‍රාණස්‍ය කාරණස්වරූපෝ (අ)භවත්| (aiōnios g166)
Mpwalaba welela cakupwililila walaba citatiko calupulusho lwa cindi conse ku bantu balamunyumfwilinga. (aiōnios g166)
10 තස්මාත් ස මල්කීෂේදකඃ ශ්‍රේණීභුක්තෝ මහායාජක ඊශ්වරේණාඛ්‍යාතඃ|
Neco Lesa walamubika kuba Shimilumbo Mukulene, bushimilumbo bwa Melekisedeki.
11 තමධ්‍යස්මාකං බහුකථාඃ කථයිතව්‍යාඃ කින්තු තාඃ ස්තබ්ධකර්ණෛ ර‍්‍යුෂ්මාභි ර්දුර්ගම්‍යාඃ|
Nkute makani angi akwamba, nomba ayuma kwamba kuli njamwe pakwinga nkamukute kunyumfwa bwangu.
12 යතෝ යූයං යද්‍යපි සමයස්‍ය දීර්ඝත්වාත් ශික්‍ෂකා භවිතුම් අශක්‍ෂ්‍යත තථාපීශ්වරස්‍ය වාක්‍යානාං යා ප්‍රථමා වර්ණමාලා තාමධි ශික්‍ෂාප්‍රාප්ති ර‍්‍යුෂ්මාකං පුනරාවශ්‍යකා භවති, තථා කඨිනද්‍රව්‍යේ නහි කින්තු දුග්ධේ යුෂ්මාකං ප්‍රයෝජනම් ආස්තේ|
Nambi canga celela kwambeti pacino cindi mube beshikwiyisha, mulayandanga muntu wela kumwiyisha biyo bitanshi bya maswi a Lesa. Mu musena wakwambeti mulye byakulya byakutamfuna, mucili mwelela kunwowa mukupa.
13 යෝ දුග්ධපායී ස ශිශුරේවේතිකාරණාත් ධර්ම්මවාක්‍යේ තත්පරෝ නාස්ති|
Uliyense ucinwa mukupa ulyeti mwana kateta wabula lwinshibo mubintu byalulama.
14 කින්තු සදසද්විචාරේ යේෂාං චේතාංසි ව්‍යවහාරේණ ශික්‍ෂිතානි තාදෘශානාං සිද්ධලෝකානාං කඨෝරද්‍රව්‍යේෂු ප්‍රයෝජනමස්ති|
Nomba byakulya byakutamfuna ni bya makulene, abo bela kusebensesha ngofu sha lwinshibo lwakushiyanisha pakati pa caina ne caipa kwelela.

< ඉබ්‍රිණඃ 5 >