< ඉඵිෂිණඃ 4 >

1 අතෝ බන්දිරහං ප්‍රභෝ ර්නාම්නා යුෂ්මාන් විනයේ යූයං යේනාහ්වානේනාහූතාස්තදුපයුක්තරූපේණ
Əmdi xu sǝwǝblǝrdin, Rǝbning mǝⱨbusi bolƣan mǝnki, [Hudaning] silǝrni qaⱪirƣan [büyük] qaⱪiriⱪiƣa layiⱪ ⱨalda mengixliringlarni ɵtünimǝn,
2 සර්ව්වථා නම්‍රතාං මෘදුතාං තිතික්‍ෂාං පරස්පරං ප්‍රම්නා සහිෂ්ණුතාඤ්චාචරත|
ⱨǝmmǝ ixta kǝmtǝrlik wǝ yuwax-mulayimliⱪ bilǝn, sǝwrqanliⱪ bilǝn, bir-biringlarƣa muⱨǝbbǝt iqidǝ kǝng ⱪorsaⱪ bolup,
3 ප්‍රණයබන්ධනේන චාත්මන ඒක්‍යං රක්‍ෂිතුං යතධ්වං|
inaⱪ-hatirjǝmlikning rixtisi bilǝn, Roⱨta bolƣan birlikni tutuxⱪa intilixinglarni [ɵtünimǝn].
4 යූයම් ඒකශරීරා ඒකාත්මානශ්ච තද්වද් ආහ්වානේන යූයම් ඒකප්‍රත්‍යාශාප්‍රාප්තයේ සමාහූතාඃ|
Tǝn birdur, Roⱨ birdur, — huddi qaⱪirilƣininglarda, ohxax bir arzu-ümidkǝ qaⱪirilƣininglardǝk, —
5 යුෂ්මාකම් ඒකඃ ප්‍රභුරේකෝ විශ්වාස ඒකං මජ්ජනං, සර්ව්වේෂාං තාතඃ
Rǝb birdur, iman-etiⱪad birdur, qɵmüldürülüx birdur,
6 සර්ව්වෝපරිස්ථඃ සර්ව්වව්‍යාපී සර්ව්වේෂාං යුෂ්මාකං මධ්‍යවර්ත්තී චෛක ඊශ්වර ආස්තේ|
ⱨǝmmining Huda’Atisi birdur; U bolsa ⱨǝmmidin üstün turƣuqi, ⱨǝmmini yürgüzgüqi wǝ ⱨǝmmimizning iqidǝ Bolƣuqidur.
7 කින්තු ඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය දානපරිමාණානුසාරාද් අස්මාකම් ඒකෛකස්මෛ විශේෂෝ වරෝ(අ)දායි|
Xundaⱪtimu ⱨazir ⱨǝrbirimizgǝ Mǝsiⱨning iltipatining ɵlqimi boyiqǝ xǝpⱪǝt tǝⱪdim ⱪilinƣandur;
8 යථා ලිඛිතම් ආස්තේ, "ඌර්ද්ධ්වම් ආරුහ්‍ය ජේතෘන් ස විජිත්‍ය බන්දිනෝ(අ)කරෝත්| තතඃ ස මනුජේභ්‍යෝ(අ)පි ස්වීයාන් ව්‍යශ්‍රාණයද් වරාන්|| "
xunga, muⱪǝddǝs kitabta [Huda] eytⱪinidǝk: — «U yuⱪiriƣa kɵtürüldi, [Insanlarni] tutⱪun ⱪilƣuqilarni U Ɵzi ǝsir ⱪilip elip kǝtti, Ⱨǝm insanlarƣa iltipatlarni tǝⱪdim ⱪildi».
9 ඌර්ද්ධ්වම් ආරුහ්‍යේතිවාක්‍යස්‍යායමර්ථඃ ස පූර්ව්වං පෘථිවීරූපං සර්ව්වාධඃස්ථිතං ස්ථානම් අවතීර්ණවාන්;
Əmdi «kɵtürülgǝn» zat bolsa, [awwal] yǝrning tegigǝ qüxkǝn zatning Ɵzi ǝmǝsmu?
10 යශ්චාවතීර්ණවාන් ස ඒව ස්වර්ගාණාම් උපර‍්‍ය්‍යුපර‍්‍ය්‍යාරූඪවාන් යතඃ සර්ව්වාණි තේන පූරයිතව්‍යානි|
Qüxkǝn zat bolsa barliⱪ ǝrxlǝrdin yuⱪiriƣa kɵtürülgǝnning dǝl Ɵzidur; kɵtürülüxining mǝⱪsiti, alǝmning barliⱪini tolduruxtin ibarǝt;
11 ස ඒව ච කාංශ්චන ප්‍රේරිතාන් අපරාන් භවිෂ්‍යද්වාදිනෝ(අ)පරාන් සුසංවාදප්‍රචාරකාන් අපරාන් පාලකාන් උපදේශකාංශ්ච නියුක්තවාන්|
Xunga, bǝzilǝrni rosullar, bǝzilǝrni pǝyƣǝmbǝrlǝr, bǝzilǝrni hux hǝwǝrqilǝr, bǝzilǝrni baⱪⱪuqi wǝ yaki tǝlim bǝrgüqilǝr ⱪilip tǝyinligǝn dǝl Ɵzidur.
12 යාවද් වයං සර්ව්වේ විශ්වාසස්‍යේශ්වරපුත්‍රවිෂයකස්‍ය තත්ත්වඥානස්‍ය චෛක්‍යං සම්පූර්ණං පුරුෂර්ථඤ්චාර්ථතඃ ඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය සම්පූර්ණපරිමාණස්‍ය සමං පරිමාණං න ප්‍රාප්නුමස්තාවත්
Bularning mǝⱪsiti muⱪǝddǝs bǝndilǝrni hizmǝt wǝzipisigǝ, jümlidin Mǝsiⱨning tenini ⱪurup qiⱪixⱪa ⱪorallandurup kamalǝtkǝ yǝtküzüxtin ibarǝt;
13 ස පරිචර‍්‍ය්‍යාකර්ම්මසාධනාය ඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය ශරීරස්‍ය නිෂ්ඨායෛ ච පවිත්‍රලෝකානාං සිද්ධතායාස්තාදෘශම් උපායං නිශ්චිතවාන්|
wǝzipǝ ⱨǝmmimizning etiⱪadta ⱨǝm Hudaning Oƣlini toluⱪ tonuxta birlikkǝ keliximizgiqǝ, kamil adǝm bolup yetixip qiⱪiximizƣiqǝ, — yǝni Mǝsiⱨning mukǝmmǝl jǝwⱨiri gǝwdilǝngǝn ⱪǝddi-ⱪamǝt ɵlqimigǝ yetiximizgiqǝ dawamlaxturulmaⱪta;
14 අතඒව මානුෂාණාං චාතුරීතෝ භ්‍රමකධූර්ත්තතායාශ්ඡලාච්ච ජාතේන සර්ව්වේණ ශික්‍ෂාවායුනා වයං යද් බාලකා ඉව දෝලායමානා න භ්‍රාම්‍යාම ඉත්‍යස්මාභි ර‍්‍යතිතව්‍යං,
xundaⱪ bolƣanda, yǝnǝ gɵdǝk balilardin bolmay, adǝmlǝrning ⱪuwluⱪidin oylap qiⱪⱪan aldamqi niyǝt-pilanliri bilǝn, ularning ⱨiylǝ-nǝyringidin qiⱪⱪan tǝlimatining dolⱪunliridin urulup, uning ⱨǝrhil xamilida uyaⱪ-buyaⱪⱪa uqurulup kǝtmǝymiz;
15 ප්‍රේම්නා සත්‍යතාම් ආචරද්භිඃ සර්ව්වවිෂයේ ඛ්‍රීෂ්ටම් උද්දිශ්‍ය වර්ද්ධිතව්‍යඤ්ච, යතඃ ස මූර්ද්ධා,
ǝksiqǝ, meⱨir-muⱨǝbbǝt iqidǝ turup ⱨǝⱪiⱪǝtkǝ berilip ix kɵrüp, beximiz bolƣan Mǝsiⱨkǝ baƣlinixta ⱨǝr jǝⱨǝttin ɵsüp yetilidiƣan bolimiz;
16 තස්මාච්චෛකෛකස්‍යාඞ්ගස්‍ය ස්වස්වපරිමාණානුසාරේණ සාහාය්‍යකරණාද් උපකාරකෛඃ සර්ව්වෛඃ සන්ධිභිඃ කෘත්ස්නස්‍ය ශරීරස්‍ය සංයෝගේ සම්මිලනේ ච ජාතේ ප්‍රේම්නා නිෂ්ඨාං ලභමානං කෘත්ස්නං ශරීරං වෘද්ධිං ප්‍රාප්නෝති|
Uningdin pütkül tǝn, ǝzaliri bir-birigǝ jipsilaxturulup, ozuⱪluⱪ tǝminligüqi ⱨǝrbir ɵgǝ arⱪiliⱪ bir-birigǝ tutaxturulup, ⱨǝrbir ǝzaning ɵzigǝ has ɵlqǝngǝn wǝzipini ɵtixi bilǝn barƣanqǝ ɵstürülüp, muⱨǝbbǝt iqidǝ ɵz-ɵzini ⱪurup qiⱪixⱪa ixlimǝktǝ.
17 යුෂ්මාන් අහං ප්‍රභුනේදං බ්‍රවීම්‍යාදිශාමි ච, අන්‍යේ භින්නජාතීයා ඉව යූයං පූන ර්මාචරත|
Xunga xuni eytimǝnki, Rǝbtǝ uni tapilaymǝnki, yat ǝllǝrningkidǝk, yǝni ularning ɵz oy-pikirlirining bimǝnilikidǝ mangƣinidǝk mengiwǝrmǝslikinglar kerǝk;
18 යතස්තේ ස්වමනෝමායාම් ආචරන්ත්‍යාන්තරිකාඥානාත් මානසිකකාඨින්‍යාච්ච තිමිරාවෘතබුද්ධය ඊශ්වරීයජීවනස්‍ය බගීර්භූතාශ්ච භවන්ති,
ular ⱪǝlbining ⱪattiⱪliⱪidin kelip qiⱪⱪan bilimsizlik tüpǝylidin, Hudaning ⱨayatidin ada-juda ⱪilinip, qüxǝnqisi ⱪarangƣulixip kǝtkǝn,
19 ස්වාන් චෛතන්‍යශූන්‍යාන් කෘත්වා ච ලෝභේන සර්ව්වවිධාශෞචාචරණාය ලම්පටතායාං ස්වාන් සමර්පිතවන්තඃ|
ar-nomusni taxliwetip, nǝpsaniyǝtqiliki awup ⱨǝrhil iplasliⱪlarni yürgüzüxkǝ, kǝyp-sapaƣa berilgǝn.
20 කින්තු යූයං ඛ්‍රීෂ්ටං න තාදෘශං පරිචිතවන්තඃ,
Əmma silǝr bolsanglar, Mǝsiⱨni xundaⱪ yolda ɵginip tonuƣan ǝmǝssilǝr —
21 යතෝ යූයං තං ශ්‍රුතවන්තෝ යා සත්‍යා ශික්‍ෂා යීශුතෝ ලභ්‍යා තදනුසාරාත් තදීයෝපදේශං ප්‍රාප්තවන්තශ්චේති මන්‍යේ|
(ⱨǝⱪiⱪǝtning Əysada bolƣinidǝk, uni ⱨǝⱪiⱪǝtǝn angliƣan, uningda ɵgitilgǝn bolsanglar) —
22 තස්මාත් පූර්ව්වකාලිකාචාරකාරී යඃ පුරාතනපුරුෂෝ මායාභිලාෂෛ ර්නශ්‍යති තං ත්‍යක්ත්වා යුෂ්මාභි ර්මානසිකභාවෝ නූතනීකර්ත්තව්‍යඃ,
demǝk, ilgiriki turmuxunglarƣa has bolƣan, aldamqi arzu-ⱨǝwǝslǝrgǝ ǝgixip ɵzini bulƣiƣuqi «kona adǝm»ni seliwetip,
23 යෝ නවපුරුෂ ඊශ්වරානුරූපේණ පුණ්‍යේන සත්‍යතාසහිතේන
oy-zeⱨninglarning roⱨida yengilinip,
24 ධාර්ම්මිකත්වේන ච සෘෂ්ටඃ ස ඒව පරිධාතව්‍යශ්ච|
Hudaning ohxaxliⱪiƣa asasǝn, ⱨǝⱪiⱪǝttin qiⱪⱪan ⱨǝⱪⱪaniyliⱪta wǝ pak-muⱪǝddǝsliktǝ yaritilƣan «yengi adǝm»ni kiyiwelixinglar kerǝktur.
25 අතෝ යූයං සර්ව්වේ මිථ්‍යාකථනං පරිත්‍යජ්‍ය සමීපවාසිභිඃ සහ සත්‍යාලාපං කුරුත යතෝ වයං පරස්පරම් අඞ්ගප්‍රත්‍යඞ්ගා භවාමඃ|
Xuning bilǝn yalƣanqiliⱪni seliwetip, ⱨǝrbirimiz ɵz yeⱪinlirimiz bilǝn ⱨǝⱪiⱪǝtni sɵzlixǝyli; qünki biz bir-birimizgǝ nisbǝtǝn bir tǝnning ǝzaliridurmiz.
26 අපරං ක්‍රෝධේ ජාතේ පාපං මා කුරුධ්වම්, අශාන්තේ යුෂ්මාකං රෝෂේසූර‍්‍ය්‍යෝ(අ)ස්තං න ගච්ඡතු|
«Aqqiⱪlininglar, ǝmma gunaⱨ ⱪilmanglar»; ƣǝzipinglar kün patⱪuqǝ dawam etiwǝrmisun;
27 අපරං ශයතානේ ස්ථානං මා දත්ත|
yaki Iblisⱪa ⱨeq orun ⱪoyup bǝrmǝnglar.
28 චෝරඃ පුනශ්චෛර‍්‍ය්‍යං න කරෝතු කින්තු දීනාය දානේ සාමර්ථ්‍යං යජ්ජායතේ තදර්ථං ස්වකරාභ්‍යාං සද්වෘත්ත්‍යා පරිශ්‍රමං කරෝතු|
Oƣri ikkinqi oƣriliⱪ ⱪilmisun; ǝksiqǝ u meⱨnǝt ⱪilip ikki ⱪoliƣa tayinip ⱨalal ix ⱪilsunki, ⱨajiti bolƣanlarƣimu bɵlüp bǝrgüdǝk ɵz tapⱪini bolsun.
29 අපරං යුෂ්මාකං වදනේභ්‍යඃ කෝ(අ)පි කදාලාපෝ න නිර්ගච්ඡතු, කින්තු යේන ශ්‍රෝතුරුපකාරෝ ජායතේ තාදෘශඃ ප්‍රයෝජනීයනිෂ්ඨායෛ ඵලදායක ආලාපෝ යුෂ්මාකං භවතු|
Aƣzinglardin ⱨeqⱪandaⱪ iplas sɵz qiⱪmisun, pǝⱪǝt angliƣuqilarƣa xǝpⱪǝt yǝtsun üqün, eⱨtiyajⱪa uyƣun wǝ adǝmni ⱪurup qiⱪidiƣan sɵzlǝrni eytinglar.
30 අපරඤ්ච යූයං මුක්තිදිනපර‍්‍ය්‍යන්තම් ඊශ්වරස්‍ය යේන පවිත්‍රේණාත්මනා මුද්‍රයාඞ්කිතා අභවත තං ශෝකාන්විතං මා කුරුත|
Hudaning Muⱪǝddǝs Roⱨiƣa azab bǝrmǝnglǝr; qünki silǝr Uning bilǝn ⱨɵr-nijat küni üqün mɵⱨürlǝngǝnsilǝr;
31 අපරං කටුවාක්‍යං රෝෂඃ කෝෂඃ කලහෝ නින්දා සර්ව්වවිධද්වේෂශ්චෛතානි යුෂ්මාකං මධ්‍යාද් දූරීභවන්තු|
ɵzünglardin ⱨǝrⱪandaⱪ ɵq-adawǝt, aqqiⱪ-ƣǝzǝp, ⱪǝⱨr, jedǝl-majiralar, til-aⱨanǝt ⱨǝmdǝ ⱨǝrhil ⱪara niyǝtlǝrni neri ⱪilinglar;
32 යූයං පරස්පරං හිතෛෂිණඃ කෝමලාන්තඃකරණාශ්ච භවත| අපරම් ඊශ්වරඃ ඛ්‍රීෂ්ටේන යද්වද් යුෂ්මාකං දෝෂාන් ක්‍ෂමිතවාන් තද්වද් යූයමපි පරස්පරං ක්‍ෂමධ්වං|
bir-biringlarƣa meⱨriban, yumxaⱪ dilliⱪ bolup, Huda Mǝsiⱨtǝ silǝrni kǝqürüm ⱪilƣinidǝk bir-birininglarni kǝqürüm ⱪilinglar.

< ඉඵිෂිණඃ 4 >