< ඉඵිෂිණඃ 2 >
1 පුරා යූයම් අපරාධෛඃ පාපෛශ්ච මෘතාඃ සන්තස්තාන්යාචරන්ත ඉහලෝකස්ය සංසාරානුසාරේණාකාශරාජ්යස්යාධිපතිම් (aiōn )
Also you—being dead in trespasses and sins,
2 අර්ථතඃ සාම්ප්රතම් ආඥාලඞ්ඝිවංශේෂු කර්ම්මකාරිණම් ආත්මානම් අන්වව්රජත|
in which you once walked according to the age of this world, according to the ruler of the authority of the air, of the spirit that is now working in the sons of disobedience, (aiōn )
3 තේෂාං මධ්යේ සර්ව්වේ වයමපි පූර්ව්වං ශරීරස්ය මනස්කාමනායාඤ්චේහාං සාධයන්තඃ ස්වශරීරස්යාභිලාෂාන් ආචරාම සර්ව්වේ(අ)න්ය ඉව ච ස්වභාවතඃ ක්රෝධභජනාන්යභවාම|
among whom we also all walked once in the desires of our flesh, doing the wishes of the flesh and of the thoughts, and were by nature children of wrath—as also the others,
4 කින්තු කරුණානිධිරීශ්වරෝ යේන මහාප්රේම්නාස්මාන් දයිතවාන්
but God, being rich in kindness, because of His great love with which He loved us,
5 තස්ය ස්වප්රේම්නෝ බාහුල්යාද් අපරාධෛ ර්මෘතානප්යස්මාන් ඛ්රීෂ්ටේන සහ ජීවිතවාන් යතෝ(අ)නුග්රහාද් යූයං පරිත්රාණං ප්රාප්තාඃ|
even being dead in the trespasses, made us alive together with the Christ (by grace you are saved),
6 ස ච ඛ්රීෂ්ටේන යීශුනාස්මාන් තේන සාර්ද්ධම් උත්ථාපිතවාන් ස්වර්ග උපවේශිතවාංශ්ච|
and raised [us] up together, and sat [us] together in the heavenly [places] in Christ Jesus,
7 ඉත්ථං ස ඛ්රීෂ්ටේන යීශුනාස්මාන් ප්රති ස්වහිතෛෂිතයා භාවියුගේෂු ස්වකීයානුග්රහස්යානුපමං නිධිං ප්රකාශයිතුම් ඉච්ඡති| (aiōn )
that He might show, in the ages that are coming, the exceeding riches of His grace in kindness toward us in Christ Jesus, (aiōn )
8 යූයම් අනුග්රහාද් විශ්වාසේන පරිත්රාණං ප්රාප්තාඃ, තච්ච යුෂ්මන්මූලකං නහි කින්ත්වීශ්වරස්යෛව දානං,
for by grace you are saved, through faith, and this [is] not of yourselves—[it is] the gift of God,
9 තත් කර්ම්මණාං ඵලම් අපි නහි, අතඃ කේනාපි න ශ්ලාඝිතව්යං|
not of works, that no one may boast;
10 යතෝ වයං තස්ය කාර්ය්යං ප්රාග් ඊශ්වරේණ නිරූපිතාභිඃ සත්ක්රියාභිඃ කාලයාපනාය ඛ්රීෂ්ටේ යීශෞ තේන මෘෂ්ටාශ්ච|
for we are His workmanship, created in Christ Jesus on good works, which God prepared before, that we may walk in them.
11 පුරා ජන්මනා භින්නජාතීයා හස්තකෘතං ත්වක්ඡේදං ප්රාප්තෛ ර්ලෝකෛශ්චාච්ඡින්නත්වච ඉතිනාම්නා ඛ්යාතා යේ යූයං තෛ ර්යුෂ්මාභිරිදං ස්මර්ත්තව්යං
For this reason, remember, that you [were] once the nations in the flesh, who are called Uncircumcision by that called Circumcision in the flesh made by hands,
12 යත් තස්මින් සමයේ යූයං ඛ්රීෂ්ටාද් භින්නා ඉස්රායේලලෝකානාං සහවාසාද් දූරස්ථාඃ ප්රතිඥාසම්බලිතනියමානාං බහිඃ ස්ථිතාඃ සන්තෝ නිරාශා නිරීශ්වරාශ්ච ජගත්යාධ්වම් ඉති|
that you were at that time apart from Christ, having been alienated from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of the promise, having no hope, and without God in the world;
13 කින්ත්වධුනා ඛ්රීෂ්ටේ යීශාවාශ්රයං ප්රාප්ය පුරා දූරවර්ත්තිනෝ යූයං ඛ්රීෂ්ටස්ය ශෝණිතේන නිකටවර්ත්තිනෝ(අ)භවත|
but now, in Christ Jesus, you being once far off became near in the blood of the Christ,
14 යතඃ ස ඒවාස්මාකං සන්ධිඃ ස ද්වයම් ඒකීකෘතවාන් ශත්රුතාරූපිණීං මධ්යවර්ත්තිනීං ප්රභේදකභිත්තිං භග්නවාන් දණ්ඩාඥායුක්තං විධිශාස්ත්රං ස්වශරීරේණ ලුප්තවාංශ්ච|
for He is our peace, who made both one, and broke down the middle wall of the partition of hostility,
15 යතඃ ස සන්ධිං විධාය තෞ ද්වෞ ස්වස්මින් ඒකං නුතනං මානවං කර්ත්තුං
the enmity in His flesh, having done away [with] the Law of the commands in ordinances, that He might create the two into one new man in Himself, making peace,
16 ස්වකීයක්රුශේ ශත්රුතාං නිහත්ය තේනෛවෛකස්මින් ශරීරේ තයෝ ර්ද්වයෝරීශ්වරේණ සන්ධිං කාරයිතුං නිශ්චතවාන්|
and might reconcile both in one body to God through the Cross, having slain the enmity by it,
17 ස චාගත්ය දූරවර්ත්තිනෝ යුෂ්මාන් නිකටවර්ත්තිනෝ (අ)ස්මාංශ්ච සන්ධේ ර්මඞ්ගලවාර්ත්තාං ඥාපිතවාන්|
and having come, He proclaimed good news—peace to you—the far-off and the near,
18 යතස්තස්මාද් උභයපක්ෂීයා වයම් ඒකේනාත්මනා පිතුඃ සමීපං ගමනාය සාමර්ථ්යං ප්රාප්තවන්තඃ|
because through Him we have the access—we both—in one Spirit to the Father.
19 අත ඉදානීං යූයම් අසම්පර්කීයා විදේශිනශ්ච න තිෂ්ඨනතඃ පවිත්රලෝකෛඃ සහවාසින ඊශ්වරස්ය වේශ්මවාසිනශ්චාධ්වේ|
Then, therefore, you are no longer strangers and foreigners, but fellow-citizens of the holy ones, and of the household of God,
20 අපරං ප්රේරිතා භවිෂ්යද්වාදිනශ්ච යත්ර භිත්තිමූලස්වරූපාස්තත්ර යූයං තස්මින් මූලේ නිචීයධ්වේ තත්ර ච ස්වයං යීශුඃ ඛ්රීෂ්ටඃ ප්රධානඃ කෝණස්ථප්රස්තරඃ|
being built on the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ Himself being chief corner-[stone],
21 තේන කෘත්ස්නා නිර්ම්මිතිඃ සංග්රථ්යමානා ප්රභෝඃ පවිත්රං මන්දිරං භවිතුං වර්ද්ධතේ|
in whom all the building fitly framed together increases to a holy temple in the LORD,
22 යූයමපි තත්ර සංග්රථ්යමානා ආත්මනේශ්වරස්ය වාසස්ථානං භවථ|
in whom you also are built together, for a habitation of God in the Spirit.