< 2 කරින්ථිනඃ 11 >
1 යූයං මමාඥානතාං ක්ෂණං යාවත් සෝඪුම් අර්හථ, අතඃ සා යුෂ්මාභිඃ සහ්යතාං|
Ee te ho vave’ areo hey o hagegeako—ehe ivaveo.
2 ඊශ්වරේ මමාසක්තත්වාද් අහං යුෂ්මානධි තපේ යස්මාත් සතීං කන්යාමිව යුෂ්මාන් ඒකස්මින් වරේ(අ)ර්ථතඃ ඛ්රීෂ්ටේ සමර්පයිතුම් අහං වාග්දානම් අකාර්ෂං|
Ie farahieko am-parahin’ Añahare, naho nampañengaeko ty Rañandria, hitolorako ho somondrara miehañe amy Norizañey.
3 කින්තු සර්පේණ ස්වඛලතයා යද්වද් හවා වඤ්චයාඤ්චකේ තද්වත් ඛ්රීෂ්ටං ප්රති සතීත්වාද් යුෂ්මාකං භ්රංශඃ සම්භවිෂ්යතීති බිභේමි|
Fe mahahembañe ahy, ke, hambañe amy namañahia’ i mereñey t’i Haova amy hakalitaha’eiy ty hañamengoha’e ty hatso-po’areo mañeva i Norizañey.
4 අස්මාභිරනාඛ්යාපිතෝ(අ)පරඃ කශ්චිද් යීශු ර්යදි කේනචිද් ආගන්තුකේනාඛ්යාප්යතේ යුෂ්මාභිඃ ප්රාගලබ්ධ ආත්මා වා යදි ලභ්යතේ ප්රාගගෘහීතඃ සුසංවාදෝ වා යදි ගෘහ්යතේ තර්හි මන්යේ යූයං සම්යක් සහිෂ්යධ්වේ|
Aa naho miheo mb’eo ty mitsey Iesoà ila’ i nitaroña’aiy, ndra andrambesa’ areo fañahy tsy nirambese’ areo ndra talili-soa ila’ i natokisa’ areoy, hera hiantoke.
5 කින්තු මුඛ්යේභ්යඃ ප්රේරිතේභ්යෝ(අ)හං කේනචිත් ප්රකාරේණ න්යූනෝ නාස්මීති බුධ්යේ|
Ataoko te tsy ambane’ o Firàheñe mitiotiotseo aman-dra’ inoñe iraho,
6 මම වාක්පටුතායා න්යූනත්වේ සත්යපි ඥානස්ය න්යූනත්වං නාස්ති කින්තු සර්ව්වවිෂයේ වයං යුෂ්මද්ගෝචරේ ප්රකාශාමහේ|
fa ndra te tsy mahafilañoñe, tsy zay an-kahilala, toe fa nampalangese’ay ama’ areo ze he’e.
7 යුෂ්මාකම් උන්නත්යෛ මයා නම්රතාං ස්වීකෘත්යේශ්වරස්ය සුසංවාදෝ විනා වේතනං යුෂ්මාකං මධ්යේ යද් අඝෝෂ්යත තේන මයා කිං පාපම් අකාරි?
Hera nandilatse t’ie nirèke hañonjonañe anahareo, amy nitaroñako tsy amam-bily i talili-soan’ Añaharey?
8 යුෂ්මාකං සේවනායාහම් අන්යසමිතිභ්යෝ භෘති ගෘහ්ලන් ධනමපහෘතවාන්,
Toe nikamereko o Fivory ila’eo, ie nandrambesam-pañehañe hitoroñako anahareo.
9 යදා ච යුෂ්මන්මධ්යේ(අ)ව(අ)ර්ත්තේ තදා මමාර්ථාභාවේ ජාතේ යුෂ්මාකං කෝ(අ)පි මයා න පීඩිතඃ; යතෝ මම සෝ(අ)ර්ථාභාවෝ මාකිදනියාදේශාද් ආගතෛ භ්රාතෘභි න්යවාර්ය්යත, ඉත්ථමහං ක්කාපි විෂයේ යථා යුෂ්මාසු භාරෝ න භවාමි තථා මයාත්මරක්ෂා කෘතා කර්ත්තව්යා ච|
Naho teo ty nipaiako ama’ areo, tsy ho nampivavèko ndra ia’ia, fa ie nihirik’ e Makedonia añe o rolongoo, le hene nihenefa’ iareo i nipaiakoy. Toe fonga nifoneñako tsy hampijiny anahareo vaho mbe hambenako.
10 ඛ්රීෂ්ටස්ය සත්යතා යදි මයි තිෂ්ඨති තර්හි මමෛෂා ශ්ලාඝා නිඛිලාඛායාදේශේ කේනාපි න රෝත්ස්යතේ|
Kanao amako ty hatò’ i Norizañey le tsy hampitsiñeñe am-paripari’ i Akaia ao i firengetañe amakoy.
11 ඒතස්ය කාරණං කිං? යුෂ්මාසු මම ප්රේම නාස්ත්යේතත් කිං තත්කාරණං? තද් ඊශ්වරෝ වේත්ති|
Fa manao akore? Tsy kokoako hao nahareo? Arofoanan’ Añahare!
12 යේ ඡිද්රමන්විෂ්යන්ති තේ යත් කිමපි ඡිද්රං න ලභන්තේ තදර්ථමේව තත් කර්ම්ම මයා ක්රියතේ කාරිෂ්යතේ ච තස්මාත් තේ යේන ශ්ලාඝන්තේ තේනාස්මාකං සමානා භවිෂ්යන්ති|
Fa ho toloñeko avao o fanoekoo, soa te haitoko ty fijohaña’ o mpieva ho hambañe ama’ay amy firoharohà’ iareoio.
13 තාදෘශා භාක්තප්රේරිතාඃ ප්රවඤ්චකාඃ කාරවෝ භූත්වා ඛ්රීෂ්ටස්ය ප්රේරිතානාං වේශං ධාරයන්ති|
Toe firàhem-bande, mpamañahy an-tsata, misare Firàhe’ i Norizañey.
14 තච්චාශ්චර්ය්යං නහි; යතඃ ස්වයං ශයතානපි තේජස්විදූතස්ය වේශං ධාරයති,
Tsy ilatsañe! Fa misare anjelin-kazavàñe ka i mpañìnjey.
15 තතස්තස්ය පරිචාරකා අපි ධර්ම්මපරිචාරකාණාං වේශං ධාරයන්තීත්යද්භුතං නහි; කින්තු තේෂාං කර්ම්මාණි යාදෘශානි ඵලාන්යපි තාදෘශානි භවිෂ්යන්ති|
Aa le tsy mahasovoke te misare mpitoron-kavantañañe o mpitoro’eo, fa hañeva o sata’eo ty figadoña’ iareo.
16 අහං පුන ර්වදාමි කෝ(අ)පි මාං නිර්බ්බෝධං න මන්යතාං කිඤ්ච යද්යපි නිර්බ්බෝධෝ භවේයං තථාපි යූයං නිර්බ්බෝධමිව මාමනුගෘහ්ය ක්ෂණෛකං යාවත් මමාත්මශ්ලාඝාම් අනුජානීත|
Indraeko ty hoe: Ee t’ie tsy hatao seretse, fe naho tsie, le ndra te minè, rambeso avao hisengeako betebeteke.
17 ඒතස්යාඃ ශ්ලාඝායා නිමිත්තං මයා යත් කථිතව්යං තත් ප්රභුනාදිෂ්ටේනේව කථ්යතේ තන්නහි කින්තු නිර්බ්බෝධේනේව|
O volañeko zao, tsy ty amy Talè fa am-pirengean-dagola o fahavaniako mitreñeo.
18 අපරේ බහවඃ ශාරීරිකශ්ලාඝාං කුර්ව්වතේ තස්මාද් අහමපි ශ්ලාඝිෂ්යේ|
Kanao maro ty mirenge amy haondati’ey, le hirenge ka.
19 බුද්ධිමන්තෝ යූයං සුඛේන නිර්බ්බෝධානාම් ආචාරං සහධ්වේ|
Toe leo’ areo mahihitseo an-kafaleañe ty minè.
20 කෝ(අ)පි යදි යුෂ්මාන් දාසාන් කරෝති යදි වා යුෂ්මාකං සර්ව්වස්වං ග්රසති යදි වා යුෂ්මාන් හරති යදි වාත්මාභිමානී භවති යදි වා යුෂ්මාකං කපෝලම් ආහන්ති තර්හි තදපි යූයං සහධ්වේ|
Lefe’ areo ka te ondevozeñe, te abotseke, te haramamoeñe, te irengevohañe, te tampifieñe am-piambina.
21 දෞර්බ්බල්යාද් යුෂ්මාභිරවමානිතා ඉව වයං භාෂාමහේ, කින්ත්වපරස්ය කස්යචිද් යේන ප්රගල්භතා ජායතේ තේන මමාපි ප්රගල්භතා ජායත ඉති නිර්බ්බෝධේනේව මයා වක්තව්යං|
An-kasalarañe ty iantofako te naleme; f’ie amy ze ahavania’ ondaty hirenge aman-dra inoñ’ inoñe, (toe mivavañoake) le mahasibeke ka.
22 තේ කිම් ඉබ්රිලෝකාඃ? අහමපීබ්රී| තේ කිම් ඉස්රායේලීයාඃ? අහමපීස්රායේලීයඃ| තේ කිම් ඉබ්රාහීමෝ වංශාඃ? අහමපීබ්රාහීමෝ වංශඃ|
Hebreo v’iereo? Izaho ka! Nte Israele hao? Izaho ka! Tarira’ i Abraàme hao? Izaho ka!
23 තේ කිං ඛ්රීෂ්ටස්ය පරිචාරකාඃ? අහං තේභ්යෝ(අ)පි තස්ය මහාපරිචාරකඃ; කින්තු නිර්බ්බෝධ ඉව භාෂේ, තේභ්යෝ(අ)ප්යහං බහුපරිශ්රමේ බහුප්රහාරේ බහුවාරං කාරායාං බහුවාරං ප්රාණනාශසංශයේ ච පතිතවාන්|
Mpitoro’ i Norizañey v’iereoo? (reha’ ty tondreñe), lombolombo’ iareo iraho: nilosoreko am-pitromahañe, nilikoareko am-pandrohizañe, pinisopiso tsy amañ’ohatse; beteke am-pihembañem-pihomahañe;
24 යිහූදීයෛරහං පඤ්චකෘත්ව ඌනචත්වාරිංශත්ප්රහාරෛරාහතස්ත්රිර්වේත්රාඝාතම් ඒකකෘත්වඃ ප්රස්තරාඝාතඤ්ච ප්රප්තවාන්|
In-dime te niazoko amo Tehodao i efa-polo-poke-raikey.
25 වාරත්රයං පෝතභඤ්ජනේන ක්ලිෂ්ටෝ(අ)හම් අගාධසලිලේ දිනමේකං රාත්රිමේකාඤ්ච යාපිතවාන්|
Dinabo’ ty doda in-telo; finetsa-bato indraike; nijon-dakañe naho nijoroboñe in-telo; nahamodo ty andro naho haleñe raike an-driak’ ao;
26 බහුවාරං යාත්රාභි ර්නදීනාං සඞ්කටෛ ර්දස්යූනාං සඞ්කටෛඃ ස්වජාතීයානාං සඞ්කටෛ ර්භින්නජාතීයානාං සඞ්කටෛ ර්නගරස්ය සඞ්කටෛ ර්මරුභූමේඃ සඞ්කටෛ සාගරස්ය සඞ්කටෛ ර්භාක්තභ්රාතෘණාං සඞ්කටෛශ්ච
beteke, an-dia lava; niatre feh’ ohatse an-tsaka ao; nampihembañe’ o malasoo, niatre-boiñe aman-drofokoko; niatre-doza amo kilakila ondatio, tendre-kankàñe an-drova, hekoheko am-patrambey, varata an-driak’ ao, naho feh’ ohatse amo longo anìfe’eo;
27 පරිශ්රමක්ලේශාභ්යාං වාරං වාරං ජාගරණේන ක්ෂුධාතෘෂ්ණාභ්යාං බහුවාරං නිරාහාරේණ ශීතනග්නතාභ්යාඤ්චාහං කාලං යාපිතවාන්|
nimokotse am-pitromahañe naho nanivontivoñe; haleñe maro an-tsareke, naran-drano naho kerè, beteke nifeake tsy aman-kàne, nilonjetse vaho nihalo;
28 තාදෘශං නෛමිත්තිකං දුඃඛං විනාහං ප්රතිදිනම් ආකුලෝ භවාමි සර්ව්වාසාං සමිතීනාං චින්තා ච මයි වර්ත්තතේ|
mandikoatse i alafe’e rezay, le manindry ahy lomoñandro ty fiatrafako o hene Fivorio.
29 යේනාහං න දුර්බ්බලීභවාමි තාදෘශං දෞර්බ්බල්යං කඃ පාප්නෝති?
Ia ty maifoifo te izaho tsy midazidazitse? Ia ty azizin-draha t’ie tsy mipolepoletse?
30 යදි මයා ශ්ලාඝිතව්යං තර්හි ස්වදුර්බ්බලතාමධි ශ්ලාඝිෂ්යේ|
Aa naho tsy mahay tsy hirengetse iraho, le hisengèko o hakepehakoo.
31 මයා මෘෂාවාක්යං න කථ්යත ඉති නිත්යං ප්රශංසනීයෝ(අ)ස්මාකං ප්රභෝ ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්ය තාත ඊශ්වරෝ ජානාති| (aiōn )
Arofoanan’ Añahare Rae’ i Talè Iesoà Norizañey, i andriañeñe nainai’ey, te tsy mavande iraho. (aiōn )
32 දම්මේෂකනගරේ(අ)රිතාරාජස්ය කාර්ය්යාධ්යක්ෂෝ මාං ධර්ත්තුම් ඉච්ඡන් යදා සෛන්යෛස්තද් දම්මේෂකනගරම් අරක්ෂයත්
Ie te Damaskose ao, le nampamandroñe’ ty ragova fehe’ i Areta mpanjakay i rova Damaskosey, hitsepak’ ahy;
33 තදාහං ලෝකෛඃ පිටකමධ්යේ ප්රාචීරගවාක්ෂේණාවරෝහිතස්තස්ය කරාත් ත්රාණං ප්රාපං|
le nazotso an-kàroñe boak’an-dalan-kede amy mànday iraho vaho nipoliotse am-pità’e.