< 1 තීමථියඃ 1 >
1 අස්මාකං ත්රාණකර්ත්තුරීශ්වරස්යාස්මාකං ප්රත්යාශාභූමේඃ ප්රභෝ ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්ය චාඥානුසාරතෝ යීශුඛ්රීෂ්ටස්ය ප්රේරිතඃ පෞලඃ ස්වකීයං සත්යං ධර්ම්මපුත්රං තීමථියං ප්රති පත්රං ලිඛති|
Njame, Paulo walakwiwa kuba mutumwa wa Klistu Yesu mukupewa mulawo ne Lesa Mupulushi wetu, ne Klistu Yesu uyo ngotwacinkamo manungo,
2 අස්මාකං තාත ඊශ්වරෝ(අ)ස්මාකං ප්රභු ර්යීශුඛ්රීෂ්ටශ්ච ත්වයි අනුග්රහං දයාං ශාන්තිඤ්ච කුර්ය්යාස්තාං|
ndalembelenga obe Timoti mwaname mwine mwine mulushomo. Ndambangeti kwina moyo inkumbo ne lumuno lwa Lesa ne Klistu Yesu Mwami wetu bibe nenjobe.
3 මාකිදනියාදේශේ මම ගමනකාලේ ත්වම් ඉඵිෂනගරේ තිෂ්ඨන් ඉතරශික්ෂා න ග්රහීතව්යා, අනන්තේෂූපාඛ්යානේෂු වංශාවලිෂු ච යුෂ්මාභි ර්මනෝ න නිවේශිතව්යම්
Mpondalikuya ku Makedoniya, ndalakupa malailile akwambeti wikale ku Efenso kwambeti ukanishenga bantu nabambi baleyishinga ciyisho cabwepeshi.
4 ඉති කාංශ්චිත් ලෝකාන් යද් උපදිශේරේතත් මයාදිෂ්ටෝ(අ)භවඃ, යතඃ සර්ව්වෛරේතෛ ර්විශ්වාසයුක්තේශ්වරීයනිෂ්ඨා න ජායතේ කින්තු විවාදෝ ජායතේ|
Kayi ubambileti kabatatayanga cindi cabo ku tulabi twabakulukulu tulambanga sha masemano. Ibi biliya ncito bikute kuletowa kutotekeshana, nkabikute kwiyishapo sobwe, bilayandanga Lesa bikute kwishibikwa mulushomo.
5 උපදේශස්ය ත්වභිප්රේතං ඵලං නිර්ම්මලාන්තඃකරණේන සත්සංවේදේන නිෂ්කපටවිශ්වාසේන ච යුක්තං ප්රේම|
Ncondakupelenga malailile awa ni kwambeti ubayishe lusuno lwa ncinencine lulafumunga mu moyo waswepa, kayi kuba ne muntu wamukati waina ne lushomo lwa ncinencine.
6 කේචිත් ජනාශ්ච සර්ව්වාණ්යේතානි විහාය නිරර්ථකකථානාම් අනුගමනේන විපථගාමිනෝ(අ)භවන්,
Bantu nabambi balashiyi mukondo, balataiki ne kuya kuliwala mu makani abula ncito.
7 යද් භාෂන්තේ යච්ච නිශ්චින්වන්ති තන්න බුධ්යමානා ව්යවස්ථෝපදේෂ්ටාරෝ භවිතුම් ඉච්ඡන්ති|
Balayandishishinga kuba beshikwiyisha bantu Milawo ya Lesa njalapa Mose, nomba nkabacishi ncobalambanga ne kushininkisha ico ncobaleyishinga.
8 සා ව්යවස්ථා යදි යෝග්යරූපේණ ගෘහ්යතේ තර්හ්යුත්තමා භවතීති වයං ජානීමඃ|
Afwe twashoma kwambeti Milawo yaina na muntu kaisebensesha munshila yalumbuluka.
9 අපරං සා ව්යවස්ථා ධාර්ම්මිකස්ය විරුද්ධා න භවති කින්ත්වධාර්ම්මිකෝ (අ)වාධ්යෝ දුෂ්ටඃ පාපිෂ්ඨෝ (අ)පවිත්රෝ (අ)ශුචිඃ පිතෘහන්තා මාතෘහන්තා නරහන්තා
Tucishi kwambeti milawo iliya kubelako cebo ca muntu walulama, nsombi yalabelako kululamika beshi kupwaya milawo, batasuni kululamikwa, kayi batatini Lesa. Ba micito yaipa, baipa myoyo kayi batapaili, beshikushina bashali babo, bakapondo,
10 වේශ්යාගාමී පුංමෛථුනී මනුෂ්යවික්රේතා මිථ්යාවාදී මිථ්යාශපථකාරී ච සර්ව්වේෂාමේතේෂාං විරුද්ධා,
bapombo, batuloba beshikona ne batuloba banabo, beshikula ne kulisha bantu, bandemishibili, beshikulumbila cabwepeshi munkuta, kayi beshi kwinsa ciliconse capusana ne ciyisho calumbuluka.
11 තථා සච්චිදානන්දේශ්වරස්ය යෝ විභවයුක්තඃ සුසංවාදෝ මයි සමර්පිතස්තදනුයායිහිතෝපදේශස්ය විපරීතං යත් කිඤ්චිද් භවති තද්විරුද්ධා සා ව්යවස්ථේති තද්ග්රාහිණා ඥාතව්යං|
Ici ciyisho cikute kucanika mu Mulumbe Waina Lesa Walemekwa welela kulumbaishiwa, uwo ngwalabika mumakasa akame.
12 මහ්යං ශක්තිදාතා යෝ(අ)ස්මාකං ප්රභුඃ ඛ්රීෂ්ටයීශුස්තමහං ධන්යං වදාමි|
Ndalumbunga Klistu Yesu Mwami wetu walampa ngofu ne kunsala kwambeti ndimusebensele, cebo ca kuba washomekwa.
13 යතඃ පුරා නින්දක උපද්රාවී හිංසකශ්ච භූත්වාප්යහං තේන විශ්වාස්යෝ (අ)මන්යේ පරිචාරකත්වේ න්යයුජ්යේ ච| තද් අවිශ්වාසාචරණම් අඥානේන මයා කෘතමිති හේතෝරහං තේනානුකම්පිතෝ(අ)භවං|
Nikukabeti ndalikusampula Lesa nekupensha bantu ba Lesa, nsombi Lesa walanyumfwila nkumbo pakwinga paliya ncendalikwishiba nkandalikukute lushomo sobwe.
14 අපරං ඛ්රීෂ්ටේ යීශෞ විශ්වාසප්රේමභ්යාං සහිතෝ(අ)ස්මත්ප්රභෝරනුග්රහෝ (අ)තීව ප්රචුරෝ(අ)භත්|
Nomba Mwami wetu walanyumfwila nkumbo shinene, ndalatambula lushomo ne lusuno kupitila mukwikatana ne Klistu Yesu.
15 පාපිනඃ පරිත්රාතුං ඛ්රීෂ්ටෝ යීශු ර්ජගති සමවතීර්ණෝ(අ)භවත්, ඒෂා කථා විශ්වාසනීයා සර්ව්වෛ ග්රහණීයා ච|
Maswi akwambeti Klistu Yesu walesa pa cishi capanshi kwisa kupulusha bantu babwipishi nakubinga kayi elela kutambulwa ca makasa abili, pa bantu bonse baipa ame ndaipa kupita bonse.
16 තේෂාං පාපිනාං මධ්යේ(අ)හං ප්රථම ආසං කින්තු යේ මානවා අනන්තජීවනප්රාප්ත්යර්ථං තස්මින් විශ්වසිෂ්යන්ති තේෂාං දෘෂ්ටාන්තේ මයි ප්රථමේ යීශුනා ඛ්රීෂ්ටේන ස්වකීයා කෘත්ස්නා චිරසහිෂ්ණුතා යත් ප්රකාශ්යතේ තදර්ථමේවාහම් අනුකම්පාං ප්රාප්තවාන්| (aiōnios )
Nikukabeco Lesa walanyumfwila nkumbo kwambeti kupitila muli njame ondaipa kupita bonse, Klistu Yesu aleshe kwikalika nkombe kwakendi, kwambeti mbe citondesho kulyabo beti bakamushome kwambeti bakatambule buyumi butapu. (aiōnios )
17 අනාදිරක්ෂයෝ(අ)දෘශ්යෝ රාජා යෝ(අ)ද්විතීයඃ සර්ව්වඥ ඊශ්වරස්තස්ය ගෞරවං මහිමා චානන්තකාලං යාවද් භූයාත්| ආමේන්| (aiōn )
Lino ku Mwami wa cindi conse, utafu kayi utaboneke Lesa enka, kube bulemu ne kulumbaishiwa kucindi ca cindi. Ameni. (aiōn )
18 හේ පුත්ර තීමථිය ත්වයි යානි භවිෂ්යද්වාක්යානි පුරා කථිතානි තදනුසාරාද් අහම් ඒනමාදේශං ත්වයි සමර්පයාමි, තස්යාභිප්රායෝ(අ)යං යත්ත්වං තෛ ර්වාක්යෛරුත්තමයුද්ධං කරෝෂි
Timoti mwaname, ndakupa malailile awa kwelana ne maswi abashinshimi alambwa pali njobe, wasebensesheti byensho, kwambeti ukacikonshe kulwana nkondo yaina.
19 විශ්වාසං සත්සංවේදඤ්ච ධාරයසි ච| අනයෝඃ පරිත්යාගාත් කේෂාඤ්චිද් විශ්වාසතරී භග්නාභවත්|
Kayi pitilisha kuba ne lushomo kayi miyeyo yalulama. iyo nabambi njobalanyakili pambali ibyo bilapasulu lushomo lwabo.
20 හුමිනායසිකන්දරෞ තේෂාං යෞ ද්වෞ ජනෞ, තෞ යද් ධර්ම්මනින්දාං පුන ර්න කර්ත්තුං ශික්ෂේතේ තදර්ථං මයා ශයතානස්ය කරේ සමර්පිතෞ|
Pakati pa bantu balico pali Humenayo ne Alekisandulo, bantu aba ndabapa cisubulo ne kubanyakila mu bwendeleshi bwa Satana, kwambeti bakaleke kusampula Lesa.