< 1 කරින්ථිනඃ 4 >

1 ලෝකා අස්මාන් ඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය පරිචාරකාන් ඊශ්වරස්‍ය නිගූඨවාක්‍යධනස්‍යාධ්‍යක්‍ෂාංශ්ච මන්‍යන්තාං|
Ee te zao ty hatao’ ondaty, te mpitoro’ i Norizañey zahay, mpamandroñe o raha mietake aman’ Añahareo.
2 කිඤ්ච ධනාධ්‍යක්‍ෂේණ විශ්වසනීයේන භවිතව්‍යමේතදේව ලෝකෛ ර‍්‍යාච්‍යතේ|
Mbore paiaeñe amo mpamandroñeo t’ie ho zoeñe migahiñe.
3 අතෝ විචාරයද්භි ර‍්‍යුෂ්මාභිරන්‍යෛඃ කෛශ්චින් මනුජෛ ර්වා මම පරීක්‍ෂණං මයාතීව ලඝු මන්‍යතේ (අ)හමප්‍යාත්මානං න විචාරයාමි|
Tsy loho vente’e amako ty fibiribiria’ areo naho ty fañereñerea’ ondatio; fa ndra izaho tsy mizaka ty vatako.
4 මයා කිමප්‍යපරාද්ධමිත්‍යහං න වේද්මි කින්ත්වේතේන මම නිරපරාධත්වං න නිශ්චීයතේ ප්‍රභුරේව මම විචාරයිතාස්ති|
Toe tsy apotako te inoñe ty hanesehañe ahy, f’ie tsy mahahaha ahy, toe i Talè ro hizak’ ahy.
5 අත උපයුක්තසමයාත් පූර්ව්වම් අර්ථතඃ ප්‍රභෝරාගමනාත් පූර්ව්වං යුෂ්මාභි ර්විචාරෝ න ක්‍රියතාං| ප්‍රභුරාගත්‍ය තිමිරේණ ප්‍රච්ඡන්නානි සර්ව්වාණි දීපයිෂ්‍යති මනසාං මන්ත්‍රණාශ්ච ප්‍රකාශයිෂ්‍යති තස්මින් සමය ඊශ්වරාද් ඒකෛකස්‍ය ප්‍රශංසා භවිෂ්‍යති|
Aa le ko mizaka aolo’ ty andro’e, ampara’ ty fitotsaha’ i Talè, Ie ty hampalange o raha mietake an-kamoromoroñañeo naho ho bentabentare’e o fisafirin’ arofoo; izay vaho songa ho toloran’ Añahare ty engeñe mañeva.
6 හේ භ්‍රාතරඃ සර්ව්වාණ්‍යේතානි මයාත්මානම් ආපල්ලවඤ්චෝද්දිශ්‍ය කථිතානි තස්‍යෛතත් කාරණං යුයං යථා ශාස්ත්‍රීයවිධිමතික්‍රම්‍ය මානවම් අතීව නාදරිෂ්‍යධ්බ ඊත්ථඤ්චෛකේන වෛපරීත්‍යාද් අපරේණ න ශ්ලාඝිෂ්‍යධ්බ ඒතාදෘශීං ශික්‍ෂාමාවයෝර්දෘෂ්ටාන්තාත් ලප්ස්‍යධ්වේ|
I tsaraeñey ry longo, le fa nirazañeko ami’ty vatako naho i Apolosy ty ama’ areo, soa t’ie hioke ama’ay te tsy andikoareñe o sinokitseo tsy mone hibohabohàñe ty raike naho injeñe ty ila’e.
7 අපරාත් කස්ත්වාං විශේෂයති? තුභ්‍යං යන්න දත්ත තාදෘශං කිං ධාරයසි? අදත්තේනේව දත්තේන වස්තුනා කුතඃ ශ්ලාඝසේ?
Aa vaho ia ty nampitoabotse anahareo? Inoñe ama’ areo ty tsy rinambe’ areo? Aa naho toe nandrambe le inoñe ty irengea’ areo hoe tsy nandrambe?
8 ඉදානීමේව යූයං කිං තෘප්තා ලබ්ධධනා වා? අස්මාස්වවිද්‍යමානේෂු යූයං කිං රාජත්වපදං ප්‍රාප්තාඃ? යුෂ්මාකං රාජත්වං මයාභිලෂිතං යතස්තේන යුෂ්මාභිඃ සහ වයමපි රාජ්‍යාංශිනෝ භවිෂ්‍යාමඃ|
Fe eneñe nahareo! Toe mpañaleale! Fa mpanjaka ndra te tsy eo zahay! Eka, ho nirieko t’ie nimpanjaka, hitraofa’ay fifeheañe!
9 ප්‍රේරිතා වයං ශේෂා හන්තව්‍යාශ්චේවේශ්වරේණ නිදර්ශිතාඃ| යතෝ වයං සර්ව්වලෝකානාම් අර්ථතඃ ස්වර්ගීයදූතානාං මානවානාඤ්ච කෞතුකාස්පදානි ජාතාඃ|
Ataoko te napon’ Añahare amboli’e zahay Firàheñe ho sambaeñe, hoe nafàtse havetrake; amy t’ie nanoen-ko fisambà’ ty voatse toy naho o anjelio vaho ondatio.
10 ඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය කෘතේ වයං මූඪාඃ කින්තු යූයං ඛ්‍රීෂ්ටේන ඥානිනඃ, වයං දුර්බ්බලා යූයඤ්ච සබලාඃ, යූයං සම්මානිතා වයඤ්චාපමානිතාඃ|
Seretse zahay ty amy Norizañey, fe mahihitse amy Norizañey nahareo! Maleme zahay fe maozatse nahareo! Asiñeñe nahareo, vaho mavoeñe zahay!
11 වයමද්‍යාපි ක්‍ෂුධාර්ත්තාස්තෘෂ්ණාර්ත්තා වස්ත්‍රහීනාස්තාඩිතා ආශ්‍රමරහිතාශ්ච සන්තඃ
Ampara’ ty ora toy, le mifeake naho miheahea zahay, rota, finofopofoke, vaho tsy aman’ akiba.
12 කර්ම්මණි ස්වකරාන් ව්‍යාපාරයන්තශ්ච දුඃඛෛඃ කාලං යාපයාමඃ| ගර්හිතෛරස්මාභිරාශීඃ කථ්‍යතේ දූරීකෘතෛඃ සහ්‍යතේ නින්දිතෛඃ ප්‍රසාද්‍යතේ|
Mifanehake, mitoloñe amo taña’aio; ie onjireñe, itatà’ay; ie samporeraheñe, ifeaha’ay;
13 වයමද්‍යාපි ජගතඃ සම්මාර්ජනීයෝග්‍යා අවකරා ඉව සර්ව්වෛ ර්මන්‍යාමහේ|
ie terateraeñe, imanea’ay taroñe. Natao ho leotse ami’ty voatse toy zahay, forompo’ ze he’e pak’ henane.
14 යුෂ්මාන් ත්‍රපයිතුමහමේතානි ලිඛාමීති නහි කින්තු ප්‍රියාත්මජානිව යුෂ්මාන් ප්‍රබෝධයාමි|
Tsy nisokirako hanalatse anahareo ‘nio, fa t’ie ho vereñe hoe anak’ isoko.
15 යතඃ ඛ්‍රීෂ්ටධර්ම්මේ යද්‍යපි යුෂ්මාකං දශසහස්‍රාණි විනේතාරෝ භවන්ති තථාපි බහවෝ ජනකා න භවන්ති යතෝ(අ)හමේව සුසංවාදේන යීශුඛ්‍රීෂ්ටේ යුෂ්මාන් අජනයං|
Aa ndra te ale-ale ty mpañana’ areo amy Norizañey, tsy maro ty rae’ areo; fa izaho ty nampiareñe anahareo am’ Iesoà Norizañey amy talili-soay.
16 අතෝ යුෂ්මාන් විනයේ(අ)හං යූයං මදනුගාමිනෝ භවත|
Aa le osiheko t’ie hihambañe amako.
17 ඉත්‍යර්ථං සර්ව්වේෂු ධර්ම්මසමාජේෂු සර්ව්වත්‍ර ඛ්‍රීෂ්ටධර්ම්මයෝග්‍යා යේ විධයෝ මයෝපදිශ්‍යන්තේ තාන් යෝ යුෂ්මාන් ස්මාරයිෂ්‍යත්‍යේවම්භූතං ප්‍රභෝඃ කෘතේ ප්‍රියං විශ්වාසිනඤ්ච මදීයතනයං තීමථියං යුෂ්මාකං සමීපං ප්‍රේෂිතවානහං|
Izay ty nañitrifako i Timoty anake kokoako naho migahiñe amy Talè; ie ty haniahy anahareo o satako amy Norizañeio, manahake ty fañòhako mbeombeo amo hene Fivorio.
18 අපරමහං යුෂ්මාකං සමීපං න ගමිෂ්‍යාමීති බුද්ධ්වා යුෂ්මාකං කියන්තෝ ලෝකා ගර්ව්වන්ති|
Akore te ao ty mirengevoke hoe te tsy ho pok’ ama’ areo iraho.
19 කින්තු යදි ප්‍රභේරිච්ඡා භවති තර්හ්‍යහමවිලම්බං යුෂ්මත්සමීපමුපස්ථාය තේෂාං දර්පධ්මාතානාං ලෝකානාං වාචං ඥාස්‍යාමීති නහි සාමර්ථ්‍යමේව ඥාස්‍යාමි|
F’ie ho avy aniany naho satri’ i Talè, le tsy ho rendreko ty enta’ o mpitoabotseo fa ty haozara’e.
20 යස්මාදීශ්වරස්‍ය රාජත්වං වාග්‍යුක්තං නහි කින්තු සාමර්ථ්‍යයුක්තං|
Tsy saontsy i Fifehean’ Añaharey, fa ozatse.
21 යුෂ්මාකං කා වාඤ්ඡා? යුෂ්මත්සමීපේ මයා කිං දණ්ඩපාණිනා ගන්තව්‍යමුත ප්‍රේමනම්‍රතාත්මයුක්තේන වා?
Inoñe arè ty satri’ areo? Hinday doda hao t’ie pok’eo, ke fikokoañe naho hamoràn-troke?

< 1 කරින්ථිනඃ 4 >