< 1 කරින්ථිනඃ 10 >

1 හේ භ්‍රාතරඃ, අස්මත්පිතෘපුරුෂානධි යූයං යදඥාතා න තිෂ්ඨතේති මම වාඤ්ඡා, තේ සර්ව්වේ මේඝාධඃස්ථිතා බභූවුඃ සර්ව්වේ සමුද්‍රමධ්‍යේන වව්‍රජුඃ,
Tsy teako hamoea’ areo, ry longo, ie songa tambane’ i rahoñey naho sindre niranga i riakey o roaen-tikañeo,
2 සර්ව්වේ මූසාමුද්දිශ්‍ය මේඝසමුද්‍රයෝ ර්මජ්ජිතා බභූවුඃ
naho fonga nalipotse amy Mosè ao amy rahoñey naho amy riakey,
3 සර්ව්ව ඒකම් ආත්මිකං භක්‍ෂ්‍යං බුභුජිර ඒකම් ආත්මිකං පේයං පපුශ්ච
songa nikama i hanen’ arofoy,
4 යතස්තේ(අ)නුචරත ආත්මිකාද් අචලාත් ලබ්ධං තෝයං පපුඃ සෝ(අ)චලඃ ඛ්‍රීෂ්ටඒව|
sindre ninoñe amy ranon’ arofoy; ninoma’ iareo i vaton’ arofo nañorikey. Toe i Norizañey i vatoy.
5 තථා සත්‍යපි තේෂාං මධ්‍යේ(අ)ධිකේෂු ලෝකේෂ්වීශ්වරෝ න සන්තුතෝෂේති හේතෝස්තේ ප්‍රන්තරේ නිපාතිතාඃ|
Fe tsy ninòn’ Añahare ty hamaroa’e, vaho binaibai’e an-dratraratra añe.
6 ඒතස්මින් තේ (අ)ස්මාකං නිදර්ශනස්වරූපා බභූවුඃ; අතස්තේ යථා කුත්සිතාභිලාෂිණෝ බභූවුරස්මාභිස්තථා කුත්සිතාභිලාෂිභි ර්න භවිතව්‍යං|
Ie fandrazañañe amantika, te tsy hañiry hatsivokarañe manahake o hadrao’ iareoo.
7 ලිඛිතමාස්තේ, ලෝකා භෝක්තුං පාතුඤ්චෝපවිවිශුස්තතඃ ක්‍රීඩිතුමුත්ථිතා ඉතයනේන ප්‍රකාරේණ තේෂාං කෛශ්චිද් යද්වද් දේවපූජා කෘතා යුෂ්මාභිස්තද්වත් න ක්‍රියතාං|
Le tsy hiato am-pahasive manahake ty ila’e. Hoe ty pinatetse: Niambesatse ondatio nikama naho ninoñe, vaho niongake hihisa.
8 අපරං තේෂාං කෛශ්චිද් යද්වද් ව්‍යභිචාරඃ කෘතස්තේන චෛකස්මින් දිනේ ත්‍රයෝවිංශතිසහස්‍රාණි ලෝකා නිපාතිතාස්තද්වද් අස්මාභි ර්ව්‍යභිචාරෝ න කර්ත්තව්‍යඃ|
Asoao tika tsy hañarapilo manahake ty nanoe’ ty ila’ iereo vaho ro’ale-tsi-telo-arivo ty nizamañe ami’ty andro raike.
9 තේෂාං කේචිද් යද්වත් ඛ්‍රීෂ්ටං පරීක්‍ෂිතවන්තස්තස්මාද් භුජඞ්ගෛ ර්නෂ්ටාශ්ච තද්වද් අස්මාභිඃ ඛ්‍රීෂ්ටෝ න පරීක්‍ෂිතව්‍යඃ|
Asoao ka tika tsy hitsoke i Talè, manahake ty nitsoha’ iareo vaho nampihomaha’ o mereñeo.
10 තේෂාං කේචිද් යථා වාක්කලහං කෘතවන්තස්තත්කාරණාත් හන්ත්‍රා විනාශිතාශ්ච යුෂ්මාභිස්තද්වද් වාක්කලහෝ න ක්‍රියතාං|
Le ko miñeoñeoñe manahake ty nanoe’ ty ila’e vaho rinotsa’ i mpandro­tsakey.
11 තාන් ප්‍රති යාන්‍යේතානි ජඝටිරේ තාන්‍යස්මාකං නිදර්ශනානි ජගතඃ ශේෂයුගේ වර්ත්තමානානාම් අස්මාකං ශික්‍ෂාර්ථං ලිඛිතානි ච බභූවුඃ| (aiōn g165)
Toe nanoeñe ho fandrazañañe i nifetsake am’iereo rezay vaho sinokitse hañòke antika nitsa­toha’ o sa honka’e zao. (aiōn g165)
12 අතඒව යඃ කශ්චිද් සුස්ථිරංමන්‍යඃ ස යන්න පතේත් තත්‍ර සාවධානෝ භවතු|
Aa le mitaoà ry manao te mijohañe, tsy mone hikorovoke.
13 මානුෂිකපරීක්‍ෂාතිරික්තා කාපි පරීක්‍ෂා යුෂ්මාන් නාක්‍රාමත්, ඊශ්වරශ්ච විශ්වාස්‍යඃ සෝ(අ)තිශක්ත්‍යාං පරීක්‍ෂායාං පතනාත් යුෂ්මාන් රක්‍ෂිෂ්‍යති, පරීක්‍ෂා ච යද් යුෂ්මාභිඃ සෝඪුං ශක්‍යතේ තදර්ථං තයා සහ නිස්තාරස්‍ය පන්ථානං නිරූපයිෂ්‍යති|
Tsy nifetsaham-panjiziañe ila’ ze mahazatse ondatio nahareo; migahiñe t’i Andrianañahare, tsy hapò’e ho zizieñe mandikoatse ze lefe, fa mindre amy fanjiziañey ro hitolora’e ty hihaha’ areo, hahafifeake.
14 හේ ප්‍රියභ්‍රාතරඃ, දේවපූජාතෝ දූරම් අපසරත|
Ie amy zay ry longo, ibolitiro ty fahasive.
15 අහං යුෂ්මාන් විඥාන් මත්වා ප්‍රභාෂේ මයා යත් කථ්‍යතේ තද් යුෂ්මාභි ර්විවිච්‍යතාං|
Milañoñe hoe am’ ondaty mahihitse iraho: niniho o entako zao.
16 යද් ධන්‍යවාදපාත්‍රම් අස්මාභි ර්ධන්‍යං ගද්‍යතේ තත් කිං ඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය ශෝණිතස්‍ය සහභාගිත්වං නහි? යශ්ච පූපෝ(අ)ස්මාභි ර්භජ්‍යතේ ස කිං ඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය වපුෂඃ සහභාගිත්වං නහි?
Tsy fitraofañe amy lio’ i Norizañeiy hao i fitovim-pañandriañañe andriañen-tikañey? tsy fitraofañe amy fañòva’ i Norizañeiy hao i mofo folahen-tikañey?
17 වයං බහවඃ සන්තෝ(අ)ප්‍යේකපූපස්වරූපා ඒකවපුඃස්වරූපාශ්ච භවාමඃ, යතෝ වයං සර්ව්ව ඒකපූපස්‍ය සහභාගිනඃ|
Amy te itika maro ro vonga-mofo raike, naho fañòva raike, fa songa ifahana’ i vonga raikey.
18 යූයං ශාරීරිකම් ඉස්‍රායේලීයවංශං නිරීක්‍ෂධ්වං| යේ බලීනාං මාංසානි භුඤ්ජතේ තේ කිං යඥවේද්‍යාඃ සහභාගිනෝ න භවන්ති?
Oniño t’Israele ty amo nofotseo: tsy mpitraoke amy kitreliy hao o mikama o nisoroñañeo?
19 ඉත්‍යනේන මයා කිං කථ්‍යතේ? දේවතා වාස්තවිකී දේවතායෛ බලිදානං වා වාස්තවිකං කිං භවේත්?
Ino ty teako ho volañeñe: Amam-bente’e hao o fahasiveo, manjofake hao o raha soroñeñe amo samposampon-drahao?
20 තන්නහි කින්තු භින්නජාතිභි ර‍්‍යේ බලයෝ දීයන්තේ ත ඊශ්වරාය තන්නහි භූතේභ්‍යඒව දීයන්තේ තස්මාද් යූයං යද් භූතානාං සහභාගිනෝ භවථේත්‍යහං නාභිලෂාමි|
Inao o entakoo: ty fisoroña’ o kilakila’ ondatio ro isoroñañe aman-kokolampa fa tsy aman’ Añahare, vaho tsy teako t’ie hi­traok’ amo kokolampao.
21 ප්‍රභෝඃ කංසේන භූතානාමපි කංසේන පානං යුෂ්මාභිරසාධ්‍යං; යූයං ප්‍රභෝ ර්භෝජ්‍යස්‍ය භූතානාමපි භෝජ්‍යස්‍ය සහභාගිනෝ භවිතුං න ශක්නුථ|
Tsy aharo finomañe ty fitovi’ i Talè naho ty korobon-kokolampa; tsy atraoke amy fandambaña’ i Talèy ty tihin-kokolampa.
22 වයං කිං ප්‍රභුං ස්පර්ද්ධිෂ්‍යාමහේ? වයං කිං තස්මාද් බලවන්තඃ?
Mampamarahy i Talè hao tika? Maozatse te ama’e hao tika?
23 මාං ප්‍රති සර්ව්වං කර්ම්මාප්‍රතිෂිද්ධං කින්තු න සර්ව්වං හිතජනකං සර්ව්වම් අප්‍රතිෂිද්ධං කින්තු න සර්ව්වං නිෂ්ඨාජනකං|
Sindre azo anoeñe, fa tsy songa mahasoa; sambe mete, fe tsy hene mampitombo.
24 ආත්මහිතඃ කේනාපි න චේෂ්ටිතව්‍යඃ කින්තු සර්ව්වෛඃ පරහිතශ්චේෂ්ටිතව්‍යඃ|
Asoao tsy ho eo ty hipay hampiraorao ty vata’e, fa ty ila’e.
25 ආපණේ යත් ක්‍රය්‍යං තද් යුෂ්මාභිඃ සංවේදස්‍යාර්ථං කිමපි න පෘෂ්ට්වා භුජ්‍යතාං
Kamao ze aletake an-tsena ao fa ko añontaneañe, hampimarimarihañe ty arofo.
26 යතඃ පෘථිවී තන්මධ්‍යස්ථඤ්ච සර්ව්වං පරමේශ්වරස්‍ය|
A i Talè ty tane toy naho ze halifora’e.
27 අපරම් අවිශ්වාසිලෝකානාං කේනචිත් නිමන්ත්‍රිතා යූයං යදි තත්‍ර ජිගමිෂථ තර්හි තේන යද් යද් උපස්ථාප්‍යතේ තද් යුෂ්මාභිඃ සංවේදස්‍යාර්ථං කිමපි න පෘෂ්ට්වා භුජ්‍යතාං|
Ihe ambara’ ty tsi-miato, naho no’o ty homb’ ama’e ao, le ikamo ze azotso’e, fe ty amo hamarimarihañeo, ko mañontane.
28 කින්තු තත්‍ර යදි කශ්චිද් යුෂ්මාන් වදේත් භක්‍ෂ්‍යමේතද් දේවතායාඃ ප්‍රසාද ඉති තර්හි තස්‍ය ඥාපයිතුරනුරෝධාත් සංවේදස්‍යාර්ථඤ්ච තද් යුෂ්මාභි ර්න භෝක්තව්‍යං| පෘථිවී තන්මධ්‍යස්ථඤ්ච සර්ව්වං පරමේශ්වරස්‍ය,
Aa naho eo ty manao ama’o ty hoe: Nisoroñañe am-pahasive ‘n-itoy, le ko ikama’o kanao nisaontsia’e, naho ty amy fi­tsakoreañey.
29 සත්‍යමේතත්, කින්තු මයා යඃ සංවේදෝ නිර්ද්දිශ්‍යතේ ස තව නහි පරස්‍යෛව|
Fitsakoreañe, hoe iraho, tsy ty azo fa i azey. Fa ino ty izaka’ ty ereñeren-tro’ ondatio ty fidadàko?
30 අනුග්‍රහපාත්‍රේණ මයා ධන්‍යවාදං කෘත්වා යද් භුජ්‍යතේ තත්කාරණාද් අහං කුතෝ නින්දිෂ්‍යේ?
Aa naho ikamako am-pañandriañañe le ino ty ifosàñ’ ahy amy nañandriañakoy?
31 තස්මාද් භෝජනං පානම් අන්‍යද්වා කර්ම්ම කුර්ව්වද්භි ර‍්‍යුෂ්මාභිඃ සර්ව්වමේවේශ්වරස්‍ය මහිම්නඃ ප්‍රකාශාර්ථං ක්‍රියතාං|
Aa ke mikama he minoñe, hera inoñ’ inoñe ty anoe’ areo, hene anò handrengeañe an’ Andrianañahare.
32 යිහූදීයානාං භින්නජාතීයානාම් ඊශ්වරස්‍ය සමාජස්‍ය වා විඝ්නජනකෛ ර‍්‍යුෂ්මාභි ර්න භවිතව්‍යං|
Ko mampitorifike o Jiosio ndra o Grikao, ndra i Fivorin’ Añaharey,
33 අහමප්‍යාත්මහිතම් අචේෂ්ටමානෝ බහූනාං පරිත්‍රාණාර්ථං තේෂාං හිතං චේෂ්ටමානඃ සර්ව්වවිෂයේ සර්ව්වේෂාං තුෂ්ටිකරෝ භවාමීත්‍යනේනාහං යද්වත් ඛ්‍රීෂ්ටස්‍යානුගාමී තද්වද් යූයං මමානුගාමිනෝ භවත|
hambañe ami’ty ampifaleko ze fonga ondaty amy ze raha iaby, ty tsy ipaiako tombo’e ho ahy, fa ho a i màroy, soa t’ie ho rombaheñe.

< 1 කරින්ථිනඃ 10 >