< 1 කරින්ථිනඃ 1 >
1 යාවන්තඃ පවිත්රා ලෝකාඃ ස්වේෂාම් අස්මාකඤ්ච වසතිස්ථානේෂ්වස්මාකං ප්රභෝ ර්යීශෝඃ ඛ්රීෂ්ටස්ය නාම්නා ප්රාර්ථයන්තේ තෛඃ සහාහූතානාං ඛ්රීෂ්ටේන යීශුනා පවිත්රීකෘතානාං ලෝකානාං ය ඊශ්වරීයධර්ම්මසමාජඃ කරින්ථනගරේ විද්යතේ
I Paoly, kinanjy ho Firàhe’ Iesoà Norizañey ami’ty satrin’ arofon’ Añahare, naho i Sostena rahalahy.
2 තං ප්රතීශ්වරස්යේච්ඡයාහූතෝ යීශුඛ්රීෂ්ටස්ය ප්රේරිතඃ පෞලඃ සෝස්ථිනිනාමා භ්රාතා ච පත්රං ලිඛති|
Ho ami’ty Fivorin’ Añahare e Korinto añe, ho amo nampiavahe’ Iesoà Norizañeio, o kinanjy ho noro’eo, miharo amy ze hene mpikanjy ty tahina’ Iesoà Talèntika Norizañey ndra aia aia, i Talè’ iareo naho antikañey.
3 අස්මාකං පිත්රේශ්වරේණ ප්රභුනා යීශුඛ්රීෂ්ටේන ච ප්රසාදඃ ශාන්තිශ්ච යුෂ්මභ්යං දීයතාං|
Hasoa ama’ areo naho fañanitsiñe boak’ aman’ Añahare Raen-tika naho Iesoà Talè Norizañey.
4 ඊශ්වරෝ යීශුඛ්රීෂ්ටේන යුෂ්මාන් ප්රති ප්රසාදං ප්රකාශිතවාන්, තස්මාදහං යුෂ්මන්නිමිත්තං සර්ව්වදා මදීයේශ්වරං ධන්යං වදාමි|
Andriañeko nainai’e t’i Andrianañahareko ty ama’ areo, ty hasoan’ Añahare natolotse anahareo am’ Iesoà Norizañeiy,
5 ඛ්රීෂ්ටසම්බන්ධීයං සාක්ෂ්යං යුෂ්මාකං මධ්යේ යේන ප්රකාරේණ සප්රමාණම් අභවත්
ie ama’e ro niaboeñe amy ze lafi’e iaby an-tsara heneke naho an-kihitse fonitse,
6 තේන යූයං ඛ්රීෂ්ටාත් සර්ව්වවිධවක්තෘතාඥානාදීනි සර්ව්වධනානි ලබ්ධවන්තඃ|
ie niventèñe ama’ areo ty fitaroñañe i Norizañey.
7 තතෝ(අ)ස්මත්ප්රභෝ ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්ය පුනරාගමනං ප්රතීක්ෂමාණානාං යුෂ්මාකං කස්යාපි වරස්යාභාවෝ න භවති|
Aa le tsy eo ty tsy eneñe ama’areo amo falalàñe iabio, hene rototse mitamà ty fiboaha’ i Talèntika Iesoà Norizañey.
8 අපරම් අස්මාකං ප්රභෝ ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්ය දිවසේ යූයං යන්නිර්ද්දෝෂා භවේත තදර්ථං සඒව යාවදන්තං යුෂ්මාන් සුස්ථිරාන් කරිෂ්යති|
Ie ty hampijadoñe anahareo sikal’ am-pigadoña’e añe, tsy hanan-kila amy andro’ i Talèntika Iesoà Norizañeiy.
9 ය ඊශ්වරඃ ස්වපුත්රස්යාස්මත්ප්රභෝ ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්යාංශිනඃ කර්ත්තුං යුෂ්මාන් ආහූතවාන් ස විශ්වසනීයඃ|
Migahiñe t’i Andrianañahare nikanjy anahareo ho amy fifampilongoañe amy Ana’e, Talèntika Iesoà Norizañeiy.
10 හේ භ්රාතරඃ, අස්මාකං ප්රභුයීශුඛ්රීෂ්ටස්ය නාම්නා යුෂ්මාන් විනයේ(අ)හං සර්ව්වෛ ර්යුෂ්මාභිරේකරූපාණි වාක්යානි කථ්යන්තාං යුෂ්මන්මධ්යේ භින්නසඞ්ඝාතා න භවන්තු මනෝවිචාරයෝරෛක්යේන යුෂ්මාකං සිද්ධත්වං භවතු|
Ie amy zao, mañosike anahareo iraho ry longo, amy tahina’ i Talèntika Iesoà Norizañeiy, ty hiharo saontsy, tsy hifampiriaria, f’ie ho fonireñe ho raike an-kilala naho raike an-tsafiry.
11 හේ මම භ්රාතරෝ යුෂ්මන්මධ්යේ විවාදා ජාතා ඉති වාර්ත්තාමහං ක්ලෝය්යාඃ පරිජනෛ ර්ඥාපිතඃ|
O ry longo, fa natalili’ o mpiamy Kloaio amako t’ie amam-pifandierañe;
12 මමාභිප්රේතමිදං යුෂ්මාකං කශ්චිත් කශ්චිද් වදති පෞලස්ය ශිෂ්යෝ(අ)හම් ආපල්ලෝඃ ශිෂ්යෝ(අ)හං කෛඵාඃ ශිෂ්යෝ(අ)හං ඛ්රීෂ්ටස්ය ශිෂ්යෝ(අ)හමිති ච|
ty anoako zao, le te ao ty manao ty hoe: mpiamy Paoly iraho, le ty raike: amy Apolosy iraho, naho ty raike: amy Kefasy iraho, vaho ty ila’e: izaho amy Norizañey.
13 ඛ්රීෂ්ටස්ය කිං විභේදඃ කෘතඃ? පෞලඃ කිං යුෂ්මත්කෘතේ ක්රුශේ හතඃ? පෞලස්ය නාම්නා වා යූයං කිං මජ්ජිතාඃ?
Aa vaho mitsiriaria hao i Norizañey? Pinèke ho anahareo hao t’i Paoly? He nalipotse ami’ty añara’ i Paoly?
14 ක්රිෂ්පගායෞ විනා යුෂ්මාකං මධ්යේ(අ)න්යඃ කෝ(අ)පි මයා න මජ්ජිත ඉති හේතෝරහම් ඊශ්වරං ධන්යං වදාමි|
Andriañeko t’i Andrianañahare te tsy ia ama’ areo ty nalipoko naho tsy i Krispo naho i Gaio avao,
15 ඒතේන මම නාම්නා මානවා මයා මජ්ජිතා ඉති වක්තුං කේනාපි න ශක්යතේ|
ke eo ty hanao ty hoe t’ie nilipotse ami’ty añarako.
16 අපරං ස්තිඵානස්ය පරිජනා මයා මජ්ජිතාස්තදන්යඃ කශ්චිද් යන්මයා මජ්ජිතස්තදහං න වේද්මි|
(Toe nalipoko ka o añ’anjomba’ i Stefanasio. Fa tsy apotako ze ila’e mete ho nampiliporeko.)
17 ඛ්රීෂ්ටේනාහං මජ්ජනාර්ථං න ප්රේරිතඃ කින්තු සුසංවාදස්ය ප්රචාරාර්ථමේව; සෝ(අ)පි වාක්පටුතයා මයා න ප්රචාරිතව්යඃ, යතස්තථා ප්රචාරිතේ ඛ්රීෂ්ටස්ය ක්රුශේ මෘත්යුඃ ඵලහීනෝ භවිෂ්යති|
Toe tsy nañitrik’ ahy handipotse i Norizañey, fa ty hitaroñe i talili-soay, tsy an-dreha-kante kera hampikoaheñe i hatae’ ajale’ i Norizañeiy.
18 යතෝ හේතෝ ර්යේ විනශ්යන්ති තේ තාං ක්රුශස්ය වාර්ත්තාං ප්රලාපමිව මන්යන්තේ කිඤ්ච පරිත්රාණං ලභමානේෂ්වස්මාසු සා ඊශ්වරීයශක්තිස්වරූපා|
Toe borosode amo mikoromakeo ty tsara’ i hatae’ ajaley, fe haozaran’ Añahare amantika rombaheñeo.
19 තස්මාදිත්ථං ලිඛිතමාස්තේ, ඥානවතාන්තු යත් ඥානං තන්මයා නාශයිෂ්යතේ| විලෝපයිෂ්යතේ තද්වද් බුද්ධි ර්බද්ධිමතාං මයා||
Fa hoe ty pinatetse: Ho rotsaheko ty hihi’ o mahihitseo, naho hakafitse ty hilala’ o mahilalao.
20 ඥානී කුත්ර? ශාස්ත්රී වා කුත්ර? ඉහලෝකස්ය විචාරතත්පරෝ වා කුත්ර? ඉහලෝකස්ය ඥානං කිමීශ්වරේණ මෝහීකෘතං නහි? (aiōn )
Aia ze o mahihitse zao? Aia ty mahay taratasy? Aia ty mpionim-piheotse ami’ty sa’ toy? Tsy nanoen’ Añahare hanèñe hao ty hilala’ ty tane toy? (aiōn )
21 ඊශ්වරස්ය ඥානාද් ඉහලෝකස්ය මානවාඃ ස්වඥානේනේශ්වරස්ය තත්ත්වබෝධං න ප්රාප්තවන්තස්තස්මාද් ඊශ්වරඃ ප්රචාරරූපිණා ප්රලාපේන විශ්වාසිනඃ පරිත්රාතුං රෝචිතවාන්|
Ie amy hihin’ Añaharey, kanao tsy nampahafohiñe an’ Andrianañahare ty hihi’ ty tane toy, le nisatrien’ Añahare ty handrombake ze mahafiantoke ami’ty hagegea’ i tsara taroñeñey.
22 යිහූදීයලෝකා ලක්ෂණානි දිදෘක්ෂන්ති භින්නදේශීයලෝකාස්තු විද්යාං මෘගයන්තේ,
Toe mipay viloñe o Jiosio, naho mitsoe-kihitse o Grikao;
23 වයඤ්ච ක්රුශේ හතං ඛ්රීෂ්ටං ප්රචාරයාමඃ| තස්ය ප්රචාරෝ යිහූදීයෛ ර්විඝ්න ඉව භින්නදේශීයෛශ්ච ප්රලාප ඉව මන්යතේ,
fe mitaroñe i Norizañe pinèkey zahay: ie boloko fitsikapia’ o Jiosio, naho hadagolàñe amo Grikao;
24 කින්තු යිහූදීයානාං භින්නදේශීයානාඤ්ච මධ්යේ යේ ආහූතාස්තේෂු ස ඛ්රීෂ්ට ඊශ්වරීයශක්තිරිවේශ්වරීයඥානමිව ච ප්රකාශතේ|
fe amo kinanjio, he te Jiosy ke Grika, le ie ty haozaran’ Añahare naho ty hihin’ Añahare.
25 යත ඊශ්වරේ යඃ ප්රලාප ආරෝප්යතේ ස මානවාතිරික්තං ඥානමේව යච්ච දෞර්බ්බල්යම් ඊශ්වර ආරෝප්යතේ තත් මානවාතිරික්තං බලමේව|
Fa mahihitse te am’ondatio ty hagegean’ Añahare, naho maozatse te am’ondatio ty haifoifoan’ Añahare.
26 හේ භ්රාතරඃ, ආහූතයුෂ්මද්ගණෝ යෂ්මාභිරාලෝක්යතාං තන්මධ්යේ සාංසාරිකඥානේන ඥානවන්තඃ පරාක්රමිණෝ වා කුලීනා වා බහවෝ න විද්යන්තේ|
Haraharao i nikanjiañe anahareoy: tsy nimaro ty nahihitse amo nofotseo, tsy nimaro ty fanalolahy, tsy niampeampe ty ana-donake.
27 යත ඊශ්වරෝ ඥානවතස්ත්රපයිතුං මූර්ඛලෝකාන් රෝචිතවාන් බලානි ච ත්රපයිතුම් ඊශ්වරෝ දුර්බ්බලාන් රෝචිතවාන්|
Fe jinobon’ Añahare o gege an-tane atoio hanalatse o mahilalao, naho jinobon’ Añahare o maifoifo’ ty tane toio hañameñatse o jomakeo;
28 තථා වර්ත්තමානලෝකාන් සංස්ථිතිභ්රෂ්ටාන් කර්ත්තුම් ඊශ්වරෝ ජගතෝ(අ)පකෘෂ්ටාන් හේයාන් අවර්ත්තමානාංශ්චාභිරෝචිතවාන්|
jinobon’ Añahare o tsy vara’ ty tane toio naho o mavoiñeo vaho o atao tsy vente’eo, hampikoaha’e o raha eoo,
29 තත ඊශ්වරස්ය සාක්ෂාත් කේනාප්යාත්මශ්ලාඝා න කර්ත්තව්යා|
soa te tsy eo ty nofotse hirengevoke añatrefan’ Añahare.
30 යූයඤ්ච තස්මාත් ඛ්රීෂ්ටේ යීශෞ සංස්ථිතිං ප්රාප්තවන්තඃ ස ඊශ්වරාද් යුෂ්මාකං ඥානං පුණ්යං පවිත්රත්වං මුක්තිශ්ච ජාතා|
Ie ro maha am’ Iesoà Norizañey anahareo, Ie ty nanoan’ Añahare hihitse naho havantañañe naho fiavahañe vaho fijebañañe an-tika,
31 අතඒව යද්වද් ලිඛිතමාස්තේ තද්වත්, යඃ කශ්චිත් ශ්ලාඝමානඃ ස්යාත් ශ්ලාඝතාං ප්රභුනා ස හි|
soa te, amy pinatetse ty hoe: Ze mirenge, Ee te i Talè ro firengea’e.