< ਰੋਮਿਣਃ 15 >

1 ਬਲਵਦ੍ਭਿਰਸ੍ਮਾਭਿ ਰ੍ਦੁਰ੍ੱਬਲਾਨਾਂ ਦੌਰ੍ੱਬਲ੍ਯੰ ਸੋਢਵ੍ਯੰ ਨ ਚ ਸ੍ਵੇਸ਼਼ਾਮ੍ ਇਸ਼਼੍ਟਾਚਾਰ ਆਚਰਿਤਵ੍ਯਃ|
Aa le mivave o kombimbao tika maozatseo, fe tsy t’ie hampiehake vatañe;
2 ਅਸ੍ਮਾਕਮ੍ ਏਕੈਕੋ ਜਨਃ ਸ੍ਵਸਮੀਪਵਾਸਿਨੋ ਹਿਤਾਰ੍ਥੰ ਨਿਸ਼਼੍ਠਾਰ੍ਥਞ੍ਚ ਤਸ੍ਯੈਵੇਸ਼਼੍ਟਾਚਾਰਮ੍ ਆਚਰਤੁ|
songa hampifale ondaty ami’ty hasoa tika, hampiraorao aze.
3 ਯਤਃ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੋ(ਅ)ਪਿ ਨਿਜੇਸ਼਼੍ਟਾਚਾਰੰ ਨਾਚਰਿਤਵਾਨ੍, ਯਥਾ ਲਿਖਿਤਮ੍ ਆਸ੍ਤੇ, ਤ੍ਵੰਨਿਨ੍ਦਕਗਣਸ੍ਯੈਵ ਨਿਨ੍ਦਾਭਿ ਰ੍ਨਿਨ੍ਦਿਤੋ(ਅ)ਸ੍ਮ੍ਯਹੰ|
Tsy nanao ty hampinembanembam-bata’e i Norizañey; fa hoe ty pinatetse: Nidoñ’amako ty ìnje’ o nañinje azoo.
4 ਅਪਰਞ੍ਚ ਵਯੰ ਯਤ੍ ਸਹਿਸ਼਼੍ਣੁਤਾਸਾਨ੍ਤ੍ਵਨਯੋ ਰ੍ਜਨਕੇਨ ਸ਼ਾਸ੍ਤ੍ਰੇਣ ਪ੍ਰਤ੍ਯਾਸ਼ਾਂ ਲਭੇਮਹਿ ਤੰਨਿਮਿੱਤੰ ਪੂਰ੍ੱਵਕਾਲੇ ਲਿਖਿਤਾਨਿ ਸਰ੍ੱਵਵਚਨਾਨ੍ਯਸ੍ਮਾਕਮ੍ ਉਪਦੇਸ਼ਾਰ੍ਥਮੇਵ ਲਿਲਿਖਿਰੇ|
Hene nisokireñe hañòhañe antikañe ze pinatetse haehae, soa te hanan-ko tamaeñe amy fahaliñisañey naho amy fañosiha’ i Sokitse Masiñeiy.
5 ਸਹਿਸ਼਼੍ਣੁਤਾਸਾਨ੍ਤ੍ਵਨਯੋਰਾਕਰੋ ਯ ਈਸ਼੍ਵਰਃ ਸ ਏਵੰ ਕਰੋਤੁ ਯਤ੍ ਪ੍ਰਭੁ ਰ੍ਯੀਸ਼ੁਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟ ਇਵ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕਮ੍ ਏਕਜਨੋ(ਅ)ਨ੍ਯਜਨੇਨ ਸਾਰ੍ੱਧੰ ਮਨਸ ਐਕ੍ਯਮ੍ ਆਚਰੇਤ੍;
I Andrianañaharem-pahaliñisañe naho fañohòañey abey ro hifampipiteha’ areo troke no’ Iesoà Norizañey,
6 ਯੂਯਞ੍ਚ ਸਰ੍ੱਵ ਏਕਚਿੱਤਾ ਭੂਤ੍ਵਾ ਮੁਖੈਕੇਨੇਵਾਸ੍ਮਤ੍ਪ੍ਰਭੁਯੀਸ਼ੁਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯ ਪਿਤੁਰੀਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਗੁਣਾਨ੍ ਕੀਰ੍ੱਤਯੇਤ|
soa t’ie hirai-troke naho songa hirihoñe am-piarañanañañe raike handrenge an’Andrianañahare Rae’ i Talèntika Iesoà Norizañey.
7 ਅਪਰਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਮਹਿਮ੍ਨਃ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਾਰ੍ਥੰ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੋ ਯਥਾ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਪ੍ਰਤ੍ਯਗ੍ਰੁʼਹ੍ਲਾਤ੍ ਤਥਾ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕਮਪ੍ਯੇਕੋ ਜਨੋ(ਅ)ਨ੍ਯਜਨੰ ਪ੍ਰਤਿਗ੍ਰੁʼਹ੍ਲਾਤੁ|
Aa le mifampihovà, hambañe ami’ty nampiziliha’ i Norizañey antika, ho ami’ty engen’ Añahare.
8 ਯਥਾ ਲਿਖਿਤਮ੍ ਆਸ੍ਤੇ, ਅਤੋ(ਅ)ਹੰ ਸੰਮੁਖੇ ਤਿਸ਼਼੍ਠਨ੍ ਭਿੰਨਦੇਸ਼ਨਿਵਾਸਿਨਾਂ| ਸ੍ਤੁਵੰਸ੍ਤ੍ਵਾਂ ਪਰਿਗਾਸ੍ਯਾਮਿ ਤਵ ਨਾਮ੍ਨਿ ਪਰੇਸ਼੍ਵਰ||
Le itaroñako te mpitoroñe i fisavarañey i Norizañey, ho ami’ty hatòn’ Añahare, hamenteañe o nampitamà’e aman-droaeo,
9 ਤਸ੍ਯ ਦਯਾਲੁਤ੍ਵਾੱਚ ਭਿੰਨਜਾਤੀਯਾ ਯਦ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਗੁਣਾਨ੍ ਕੀਰ੍ੱਤਯੇਯੁਸ੍ਤਦਰ੍ਥੰ ਯੀਸ਼ੁਃ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਤ੍ਵਕ੍ਛੇਦਨਿਯਮਸ੍ਯ ਨਿਘ੍ਨੋ(ਅ)ਭਵਦ੍ ਇਤ੍ਯਹੰ ਵਦਾਮਿ| ਯਥਾ ਲਿਖਿਤਮ੍ ਆਸ੍ਤੇ, ਅਤੋ(ਅ)ਹੰ ਸੰਮੁਖੇ ਤਿਸ਼਼੍ਠਨ੍ ਭਿੰਨਦੇਸ਼ਨਿਵਾਸਿਨਾਂ| ਸ੍ਤੁਵੰਸ੍ਤ੍ਵਾਂ ਪਰਿਗਾਸ੍ਯਾਮਿ ਤਵ ਨਾਮ੍ਨਿ ਪਰੇਸ਼੍ਵਰ||
naho fiferenaiñañe ty handrengea’ o kilakila’ ndatio an’ Andrianañahare, fa hoe ty pinatetse: Ie rengèko amo kilakila’ndatio, vaho ho saboeko ty tahina’o;
10 ਅਪਰਮਪਿ ਲਿਖਿਤਮ੍ ਆਸ੍ਤੇ, ਹੇ ਅਨ੍ਯਜਾਤਯੋ ਯੂਯੰ ਸਮੰ ਨਨ੍ਦਤ ਤੱਜਨੈਃ|
le tinovo’e ty hoe: Mitroafa rebeke am’ ondati’eo ry kilakila’ ondatio.
11 ਪੁਨਸ਼੍ਚ ਲਿਖਿਤਮ੍ ਆਸ੍ਤੇ, ਹੇ ਸਰ੍ੱਵਦੇਸ਼ਿਨੋ ਯੂਯੰ ਧਨ੍ਯੰ ਬ੍ਰੂਤ ਪਰੇਸ਼੍ਵਰੰ| ਹੇ ਤਦੀਯਨਰਾ ਯੂਯੰ ਕੁਰੁਧ੍ਵੰ ਤਤ੍ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਨੰ||
ty tovo’e ka: Mandrengea i Talè ry kilakila ondatio, misaboa aze ry hene ondatio.
12 ਅਪਰ ਯੀਸ਼ਾਯਿਯੋ(ਅ)ਪਿ ਲਿਲੇਖ, ਯੀਸ਼ਯਸ੍ਯ ਤੁ ਯਤ੍ ਮੂਲੰ ਤਤ੍ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਸ਼਼੍ਯਤੇ ਤਦਾ| ਸਰ੍ੱਵਜਾਤੀਯਨ੍ਰੁʼਣਾਞ੍ਚ ਸ਼ਾਸਕਃ ਸਮੁਦੇਸ਼਼੍ਯਤਿ| ਤਤ੍ਰਾਨ੍ਯਦੇਸ਼ਿਲੋਕੈਸ਼੍ਚ ਪ੍ਰਤ੍ਯਾਸ਼ਾ ਪ੍ਰਕਰਿਸ਼਼੍ਯਤੇ||
le tinovo’ Isaia ty hoe: Hitotsake ty vaha’ i Jese le hitroatse re hifehe o fifeheañeo, ie ty fitamà’ o kilakila’ndatio.
13 ਅਤਏਵ ਯੂਯੰ ਪਵਿਤ੍ਰਸ੍ਯਾਤ੍ਮਨਃ ਪ੍ਰਭਾਵਾਦ੍ ਯਤ੍ ਸਮ੍ਪੂਰ੍ਣਾਂ ਪ੍ਰਤ੍ਯਾਸ਼ਾਂ ਲਪ੍ਸ੍ਯਧ੍ਵੇ ਤਦਰ੍ਥੰ ਤਤ੍ਪ੍ਰਤ੍ਯਾਸ਼ਾਜਨਕ ਈਸ਼੍ਵਰਃ ਪ੍ਰਤ੍ਯਯੇਨ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਸ਼ਾਨ੍ਤ੍ਯਾਨਨ੍ਦਾਭ੍ਯਾਂ ਸਮ੍ਪੂਰ੍ਣਾਨ੍ ਕਰੋਤੁ|
I Andrianañaharem-pitamàñey abey ro handifotse anahareo an-drebeke naho an-kanintsiñe am-patokisañe, hampipea’e fitamàñe añamy haozara’ i Arofo Masiñey.
14 ਹੇ ਭ੍ਰਾਤਰੋ ਯੂਯੰ ਸਦ੍ਭਾਵਯੁਕ੍ਤਾਃ ਸਰ੍ੱਵਪ੍ਰਕਾਰੇਣ ਜ੍ਞਾਨੇਨ ਚ ਸਮ੍ਪੂਰ੍ਣਾਃ ਪਰਸ੍ਪਰੋਪਦੇਸ਼ੇ ਚ ਤਤ੍ਪਰਾ ਇਤ੍ਯਹੰ ਨਿਸ਼੍ਚਿਤੰ ਜਾਨਾਮਿ,
O ry longo, iantofako ty ama’ areo, te pèa hasoa naho lifo-kilala, hifanoroa’ areo.
15 ਤਥਾਪ੍ਯਹੰ ਯਤ੍ ਪ੍ਰਗਲ੍ਭਤਰੋ ਭਵਨ੍ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਪ੍ਰਬੋਧਯਾਮਿ ਤਸ੍ਯੈਕੰ ਕਾਰਣਮਿਦੰ|
Teo ty nahasibehako an-tsokitse, haniahiako anahareo indrai­ke, i falalàñe natolon’ Añahare ahikoy,
16 ਭਿੰਨਜਾਤੀਯਾਃ ਪਵਿਤ੍ਰੇਣਾਤ੍ਮਨਾ ਪਾਵਿਤਨੈਵੇਦ੍ਯਰੂਪਾ ਭੂਤ੍ਵਾ ਯਦ੍ ਗ੍ਰਾਹ੍ਯਾ ਭਵੇਯੁਸ੍ਤੰਨਿਮਿੱਤਮਹਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਸੁਸੰਵਾਦੰ ਪ੍ਰਚਾਰਯਿਤੁੰ ਭਿੰਨਜਾਤੀਯਾਨਾਂ ਮਧ੍ਯੇ ਯੀਸ਼ੁਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯ ਸੇਵਕਤ੍ਵੰ ਦਾਨੰ ਈਸ਼੍ਵਰਾਤ੍ ਲਬ੍ਧਵਾਨਸ੍ਮਿ|
ho mpitoro’ Iesoà Norizañey amo kilakila’ ndatio; mitoloñe ho mpisoro’ i talily soan’ Añaharey, soa te ho no’e ty añengaeko o kilakila’ ndaty navahe’ i Arofo Masiñeio.
17 ਈਸ਼੍ਵਰੰ ਪ੍ਰਤਿ ਯੀਸ਼ੁਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੇਨ ਮਮ ਸ਼੍ਲਾਘਾਕਰਣਸ੍ਯ ਕਾਰਣਮ੍ ਆਸ੍ਤੇ|
Toe nanjo ty hirengeako am’ Iesoà Norizañey amo raha mioza aman’ Añahareo,
18 ਭਿੰਨਦੇਸ਼ਿਨ ਆਜ੍ਞਾਗ੍ਰਾਹਿਣਃ ਕਰ੍ੱਤੁੰ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੋ ਵਾਕ੍ਯੇਨ ਕ੍ਰਿਯਯਾ ਚ, ਆਸ਼੍ਚਰ੍ੱਯਲਕ੍ਸ਼਼ਣੈਸ਼੍ਚਿਤ੍ਰਕ੍ਰਿਯਾਭਿਃ ਪਵਿਤ੍ਰਸ੍ਯਾਤ੍ਮਨਃ ਪ੍ਰਭਾਵੇਨ ਚ ਯਾਨਿ ਕਰ੍ੰਮਾਣਿ ਮਯਾ ਸਾਧਿਤਵਾਨ੍,
fe tsy vaniko volañeñe ndra inoñ’ inoñe tsy nanoe’ i Norizañey añamakoo, le ty hampivohotse o kilakila ‘ndatio an-tsaontsy naho am-pitoloñañe,
19 ਕੇਵਲੰ ਤਾਨ੍ਯੇਵ ਵਿਨਾਨ੍ਯਸ੍ਯ ਕਸ੍ਯਚਿਤ੍ ਕਰ੍ੰਮਣੋ ਵਰ੍ਣਨਾਂ ਕਰ੍ੱਤੁੰ ਪ੍ਰਗਲ੍ਭੋ ਨ ਭਵਾਮਿ| ਤਸ੍ਮਾਤ੍ ਆ ਯਿਰੂਸ਼ਾਲਮ ਇੱਲੂਰਿਕੰ ਯਾਵਤ੍ ਸਰ੍ੱਵਤ੍ਰ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯ ਸੁਸੰਵਾਦੰ ਪ੍ਰਾਚਾਰਯੰ|
ami’ty haozara’ o viloñe naho raha tsitantaneo, ami’ty hafatrara’ i Arofo Masiñey. Aa le boak’ Ierosaleme pak’ amparipari’ Ilirikiona añe ty nitaroñeko ami’ty hafonira’e ty talili-soa’ i Norizañey.
20 ਅਨ੍ਯੇਨ ਨਿਚਿਤਾਯਾਂ ਭਿੱਤਾਵਹੰ ਯੰਨ ਨਿਚਿਨੋਮਿ ਤੰਨਿਮਿੱਤੰ ਯਤ੍ਰ ਯਤ੍ਰ ਸ੍ਥਾਨੇ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯ ਨਾਮ ਕਦਾਪਿ ਕੇਨਾਪਿ ਨ ਜ੍ਞਾਪਿਤੰ ਤਤ੍ਰ ਤਤ੍ਰ ਸੁਸੰਵਾਦੰ ਪ੍ਰਚਾਰਯਿਤੁਮ੍ ਅਹੰ ਯਤੇ|
Izay ty nimaneako fitaroñe i talili-soay an-tane mboe tsy nahajanjiñe ty tahina’ i Norizañey, tsy handranjiako ami’ty mananta’ ondaty.
21 ਯਾਦ੍ਰੁʼਸ਼ੰ ਲਿਖਿਤਮ੍ ਆਸ੍ਤੇ, ਯੈ ਰ੍ਵਾਰ੍ੱਤਾ ਤਸ੍ਯ ਨ ਪ੍ਰਾਪ੍ਤਾ ਦਰ੍ਸ਼ਨੰ ਤੈਸ੍ਤੁ ਲਪ੍ਸ੍ਯਤੇ| ਯੈਸ਼੍ਚ ਨੈਵ ਸ਼੍ਰੁਤੰ ਕਿਞ੍ਚਿਤ੍ ਬੋੱਧੁੰ ਸ਼ਕ੍ਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤਿ ਤੇ ਜਨਾਃ||
Fa hoe ty pinatetse: O tsy nitaliliañeo ro hahaoniñe; vaho o tsy nahajanjiñeo, ro haharendreke.
22 ਤਸ੍ਮਾਦ੍ ਯੁਸ਼਼੍ਮਤ੍ਸਮੀਪਗਮਨਾਦ੍ ਅਹੰ ਮੁਹੁਰ੍ਮੁਹੁ ਰ੍ਨਿਵਾਰਿਤੋ(ਅ)ਭਵੰ|
Beteke izay ty nanebañe ahy tsy hombàko mb’ama’ areo mb’eo.
23 ਕਿਨ੍ਤ੍ਵਿਦਾਨੀਮ੍ ਅਤ੍ਰ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ੇਸ਼਼ੁ ਮਯਾ ਨ ਗਤੰ ਸ੍ਥਾਨੰ ਕਿਮਪਿ ਨਾਵਸ਼ਿਸ਼਼੍ਯਤੇ ਯੁਸ਼਼੍ਮਤ੍ਸਮੀਪੰ ਗਨ੍ਤੁੰ ਬਹੁਵਤ੍ਸਰਾਨਾਰਭ੍ਯ ਮਾਮਕੀਨਾਕਾਙ੍ਕ੍ਸ਼਼ਾ ਚ ਵਿਦ੍ਯਤ ਇਤਿ ਹੇਤੋਃ
Aa ie henane zao, amy te tsy aman-toetse hitoroñako an-tane atoa ka, le ami’ty nisalalaeko taoñe maro ty hitilike anahareo,
24 ਸ੍ਪਾਨਿਯਾਦੇਸ਼ਗਮਨਕਾਲੇ(ਅ)ਹੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਨ੍ਮਧ੍ਯੇਨ ਗੱਛਨ੍ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਆਲੋਕਿਸ਼਼੍ਯੇ, ਤਤਃ ਪਰੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਤ੍ਸਮ੍ਭਾਸ਼਼ਣੇਨ ਤ੍ਰੁʼਪ੍ਤਿੰ ਪਰਿਲਭ੍ਯ ਤੱਦੇਸ਼ਗਮਨਾਰ੍ਥੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿ ਰ੍ਵਿਸਰ੍ਜਯਿਸ਼਼੍ਯੇ, ਈਦ੍ਰੁʼਸ਼ੀ ਮਦੀਯਾ ਪ੍ਰਤ੍ਯਾਸ਼ਾ ਵਿਦ੍ਯਤੇ|
le amy liako mb’e Spania añe, ty itamako hahaisake anahareo t’ie miary mb’eo, hampionjona’ areo, itika fa nifañòhahoha heike.
25 ਕਿਨ੍ਤੁ ਸਾਮ੍ਪ੍ਰਤੰ ਪਵਿਤ੍ਰਲੋਕਾਨਾਂ ਸੇਵਨਾਯ ਯਿਰੂਸ਼ਾਲਮ੍ਨਗਰੰ ਵ੍ਰਜਾਮਿ|
F’ie homb’e Ierosaleme añe hey hitoroñe o noro’eo.
26 ਯਤੋ ਯਿਰੂਸ਼ਾਲਮਸ੍ਥਪਵਿਤ੍ਰਲੋਕਾਨਾਂ ਮਧ੍ਯੇ ਯੇ ਦਰਿਦ੍ਰਾ ਅਰ੍ਥਵਿਸ਼੍ਰਾਣਨੇਨ ਤਾਨੁਪਕਰ੍ੱਤੁੰ ਮਾਕਿਦਨਿਯਾਦੇਸ਼ੀਯਾ ਆਖਾਯਾਦੇਸ਼ੀਯਾਸ਼੍ਚ ਲੋਕਾ ਐੱਛਨ੍|
Amy te nahaehake o nte Makedoniao naho o nte Akaiao ty hanolotse amo noro’e misotry e Ierosalemeo.
27 ਏਸ਼਼ਾ ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਸਦਿੱਛਾ ਯਤਸ੍ਤੇ ਤੇਸ਼਼ਾਮ੍ ਰੁʼਣਿਨਃ ਸਨ੍ਤਿ ਯਤੋ ਹੇਤੋ ਰ੍ਭਿੰਨਜਾਤੀਯਾ ਯੇਸ਼਼ਾਂ ਪਰਮਾਰ੍ਥਸ੍ਯਾਂਸ਼ਿਨੋ ਜਾਤਾ ਐਹਿਕਵਿਸ਼਼ਯੇ ਤੇਸ਼਼ਾਮੁਪਕਾਰਸ੍ਤੈਃ ਕਰ੍ੱਤਵ੍ਯਃ|
Eka, toe nampinembanembañe iareo, fa mpisongo ama’e. Aa ie nandrambe raha añ’arofo am’iareo o kilakila’ ndatio, le avaha’ iareo amo raha’ ty tane’ toio ka;
28 ਅਤੋ ਮਯਾ ਤਤ੍ ਕਰ੍ੰਮ ਸਾਧਯਿਤ੍ਵਾ ਤਸ੍ਮਿਨ੍ ਫਲੇ ਤੇਭ੍ਯਃ ਸਮਰ੍ਪਿਤੇ ਯੁਸ਼਼੍ਮਨ੍ਮਧ੍ਯੇਨ ਸ੍ਪਾਨਿਯਾਦੇਸ਼ੋ ਗਮਿਸ਼਼੍ਯਤੇ|
ie nañeneke izay naho fa vinoli-tomboko ho am’ iareo i mahakamay, le hiary mb’ama’ areo naho mb’e Spaina añe.
29 ਯੁਸ਼਼੍ਮਤ੍ਸਮੀਪੇ ਮਮਾਗਮਨਸਮਯੇ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯ ਸੁਸੰਵਾਦਸ੍ਯ ਪੂਰ੍ਣਵਰੇਣ ਸਮ੍ਬਲਿਤਃ ਸਨ੍ ਅਹਮ੍ ਆਗਮਿਸ਼਼੍ਯਾਮਿ ਇਤਿ ਮਯਾ ਜ੍ਞਾਯਤੇ|
Fantako t’ie pok’ ama’ areo ao, le hitotsake eo ami’ty hapeam-pitahia’ i Norizañey.
30 ਹੇ ਭ੍ਰਾਤ੍ਰੁʼਗਣ ਪ੍ਰਭੋ ਰ੍ਯੀਸ਼ੁਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯ ਨਾਮ੍ਨਾ ਪਵਿਤ੍ਰਸ੍ਯਾਤ੍ਮਾਨਃ ਪ੍ਰੇਮ੍ਨਾ ਚ ਵਿਨਯੇ(ਅ)ਹੰ
Aa le mihalaly ama’ areo iraho ry longo, ty amy Talèntika Iesoà Norizañey naho ami’ty fikokoa’ i Arofoy, ty hifanehafantika halaly aman’ Añahare ho ahy,
31 ਯਿਹੂਦਾਦੇਸ਼ਸ੍ਥਾਨਾਮ੍ ਅਵਿਸ਼੍ਵਾਸਿਲੋਕਾਨਾਂ ਕਰੇਭ੍ਯੋ ਯਦਹੰ ਰਕ੍ਸ਼਼ਾਂ ਲਭੇਯ ਮਦੀਯੈਤੇਨ ਸੇਵਨਕਰ੍ੰਮਣਾ ਚ ਯਦ੍ ਯਿਰੂਸ਼ਾਲਮਸ੍ਥਾਃ ਪਵਿਤ੍ਰਲੋਕਾਸ੍ਤੁਸ਼਼੍ਯੇਯੁਃ,
t’ie ho rombaheñe amo manjehatse e Iehodào, naho ho no’ o noro’e e Ierosalemeo ty fitoroñako ho a iareo,
32 ਤਦਰ੍ਥੰ ਯੂਯੰ ਮਤ੍ਕ੍ਰੁʼਤ ਈਸ਼੍ਵਰਾਯ ਪ੍ਰਾਰ੍ਥਯਮਾਣਾ ਯਤਧ੍ਵੰ ਤੇਨਾਹਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰੇੱਛਯਾ ਸਾਨਨ੍ਦੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਤ੍ਸਮੀਪੰ ਗਤ੍ਵਾ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿਃ ਸਹਿਤਃ ਪ੍ਰਾਣਾਨ੍ ਆਪ੍ਯਾਯਿਤੁੰ ਪਾਰਯਿਸ਼਼੍ਯਾਮਿ|
hahafionjonako mb’ama’ areo mb’eo an-kaehake ami’ty satrin’ arofon’ Añahare, vaho hanjò hanintsin-troke ama’ areo.
33 ਸ਼ਾਨ੍ਤਿਦਾਯਕ ਈਸ਼੍ਵਰੋ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਸਰ੍ੱਵੇਸ਼਼ਾਂ ਸਙ੍ਗੀ ਭੂਯਾਤ੍| ਇਤਿ|
I Andrianañaharem-pierañerañañey abey ho ama’ areo iaby. Amena.

< ਰੋਮਿਣਃ 15 >