< ପ୍ରକାଶିତଂ 18 >

1 ତଦନନ୍ତରଂ ସ୍ୱର୍ଗାଦ୍ ଅୱରୋହନ୍ ଅପର ଏକୋ ଦୂତୋ ମଯା ଦୃଷ୍ଟଃ ସ ମହାପରାକ୍ରମୱିଶିଷ୍ଟସ୍ତସ୍ୟ ତେଜସା ଚ ପୃଥିୱୀ ଦୀପ୍ତା|
Ye fikilile fyoni ifi nikabwene umunyamola ujunge ikwika paasi kuhuma kukyanya. Umwene alyale nuvutavulilua uvuvaha, na ji iisi jikamulikue nhu vwimike vwaa mwene.
2 ସ ବଲୱତା ସ୍ୱରେଣ ୱାଚମିମାମ୍ ଅଘୋଷଯତ୍ ପତିତା ପତିତା ମହାବାବିଲ୍, ସା ଭୂତାନାଂ ୱସତିଃ ସର୍ୱ୍ୱେଷାମ୍ ଅଶୁଚ୍ୟାତ୍ମନାଂ କାରା ସର୍ୱ୍ୱେଷାମ୍ ଅଶୁଚୀନାଂ ଘୃଣ୍ୟାନାଞ୍ଚ ପକ୍ଷିଣାଂ ପିଞ୍ଜରଶ୍ଚାଭୱତ୍|
Alyalilile nilisio ilivaha, akajova, “Ghughwile, ghughwile, ilikaja ilivaha ilya Babeli! Ulivukale vwa Mipepo, kange panosikukala imhepo indamafu soni, kange napano vikukala avanyali voni nikijuni kino kikalasia.
3 ଯତଃ ସର୍ୱ୍ୱଜାତୀଯାସ୍ତସ୍ୟା ୱ୍ୟଭିଚାରଜାତାଂ କୋପମଦିରାଂ ପୀତୱନ୍ତଃ ପୃଥିୱ୍ୟା ରାଜାନଶ୍ଚ ତଯା ସହ ୱ୍ୟଭିଚାରଂ କୃତୱନ୍ତଃ ପୃଥିୱ୍ୟା ୱଣିଜଶ୍ଚ ତସ୍ୟାଃ ସୁଖଭୋଗବାହୁଲ୍ୟାଦ୍ ଧନାଢ୍ୟତାଂ ଗତୱନ୍ତଃ|
Ulwakuva ifisina fyooni finywile uluhuje nhuvunoghelua vwea vuvwafu vwamweene vuno vukum'pelelela ing'alasi. Avatua va mu iisi va vwafuike naghwoope. Navanyaduka vooni vooni va mu iisi vakavile uvuvwafu ku ngufu sa mikalile gha mwene gha vunoghelua.”
4 ତତଃ ପରଂ ସ୍ୱର୍ଗାତ୍ ମଯାପର ଏଷ ରୱଃ ଶ୍ରୁତଃ, ହେ ମମ ପ୍ରଜାଃ, ଯୂଯଂ ଯତ୍ ତସ୍ୟାଃ ପାପାନାମ୍ ଅଂଶିନୋ ନ ଭୱତ ତସ୍ୟା ଦଣ୍ଡୈଶ୍ଚ ଦଣ୍ଡଯୁକ୍ତା ନ ଭୱତ ତଦର୍ଥଂ ତତୋ ନିର୍ଗଚ୍ଛତ|
Kange nikapulika ilisio ilinge kuhuma kukyanya liiti, “Vukagha kwa mwene mwe vaanhu vango, ulwakuuti mulihasing'ana mumakole gha mwene, ulwakuuti muleke pikuvupila imumuko sa mwene sooni.
5 ଯତସ୍ତସ୍ୟାଃ ପାପାନି ଗଗନସ୍ପର୍ଶାନ୍ୟଭୱନ୍ ତସ୍ୟା ଅଧର୍ମ୍ମକ୍ରିଯାଶ୍ଚେଶ୍ୱରେଣ ସଂସ୍ମୃତାଃ|
Inyali sa mwene simemeleng'ine kukyanya heene vulanga, naju Nguluve asikumbwike imbombo sa mwene imbivi.
6 ପରାନ୍ ପ୍ରତି ତଯା ଯଦ୍ୱଦ୍ ୱ୍ୟୱହୃତଂ ତଦ୍ୱତ୍ ତାଂ ପ୍ରତି ୱ୍ୟୱହରତ, ତସ୍ୟାଃ କର୍ମ୍ମଣାଂ ଦ୍ୱିଗୁଣଫଲାନି ତସ୍ୟୈ ଦତ୍ତ, ଯସ୍ମିନ୍ କଂସେ ସା ପରାନ୍ ମଦ୍ୟମ୍ ଅପାଯଯତ୍ ତମେୱ ତସ୍ୟାଃ ପାନାର୍ଥଂ ଦ୍ୱିଗୁଣମଦ୍ୟେନ ପୂରଯତ|
Mumombaghe ndavule akavahombile avange, kange muhombaghe mugomokaghe kaviili ndavule akavombile; mukikombe kino akahasing'inie, mumanikiiaghe kaviili ulwa mweene.
7 ତଯା ଯାତ୍ମଶ୍ଲାଘା ଯଶ୍ଚ ସୁଖଭୋଗଃ କୃତସ୍ତଯୋ ର୍ଦ୍ୱିଗୁଣୌ ଯାତନାଶୋକୌ ତସ୍ୟୈ ଦତ୍ତ, ଯତଃ ସା ସ୍ୱକୀଯାନ୍ତଃକରଣେ ୱଦତି, ରାଜ୍ଞୀୱଦ୍ ଉପୱିଷ୍ଟାହଂ ନାନାଥା ନ ଚ ଶୋକୱିତ୍|
Ndavule akighinisie jujuo mwene, kange akikalile nulunomo, mum'pelaghe imumuko nyinga na kusukunala. Ulwakuva ijova mu mwoojo ghwa mwene, nikalile hwene minja Ntua; kange nanilimfwile, nambe na kwande nikukwagha kulila.'
8 ତସ୍ମାଦ୍ ଦିୱସ ଏକସ୍ମିନ୍ ମାରୀଦୁର୍ଭିକ୍ଷଶୋଚନୈଃ, ସା ସମାପ୍ଲୋଷ୍ୟତେ ନାରୀ ଧ୍ୟକ୍ଷ୍ୟତେ ୱହ୍ନିନା ଚ ସା; ଯଦ୍ ୱିଚାରାଧିପସ୍ତସ୍ୟା ବଲୱାନ୍ ପ୍ରଭୁରୀଶ୍ୱରଃ,
Pa uluobmu n'kate mukighono kimo imumuko sa mwene sikumulemagha: Vufue, ikililo, nhi njala, itangukagha nu mwooto, ulwakuva u Mutwa u Nguluve ghwe nyangufu, kange ghwe mighi ghwa mwene.”
9 ୱ୍ୟଭିଚାରସ୍ତଯା ସାର୍ଦ୍ଧଂ ସୁଖଭୋଗଶ୍ଚ ଯୈଃ କୃତଃ, ତେ ସର୍ୱ୍ୱ ଏୱ ରାଜାନସ୍ତଦ୍ଦାହଧୂମଦର୍ଶନାତ୍, ପ୍ରରୋଦିଷ୍ୟନ୍ତି ୱକ୍ଷାଂସି ଚାହନିଷ୍ୟନ୍ତି ବାହୁଭିଃ|
Avatua va iisi vano vakavwafwike na kuhasiling'ana palikimo nu mwene viliilagha na pikung'ulasia pano kwande vikulivona ilyosi ilyakupia umweene.
10 ତସ୍ୟାସ୍ତୈ ର୍ୟାତନାଭୀତେ ର୍ଦୂରେ ସ୍ଥିତ୍ୱେଦମୁଚ୍ୟତେ, ହା ହା ବାବିଲ୍ ମହାସ୍ଥାନ ହା ପ୍ରଭାୱାନ୍ୱିତେ ପୁରି, ଏକସ୍ମିନ୍ ଆଗତା ଦଣ୍ଡେ ୱିଚାରାଜ୍ଞା ତ୍ୱଦୀଯକା|
Vikwima patali numwene, ku vwoghofi vwa vuvafi vwa mwene vitisagha, “Iiga, iiga kulikaja ilivaha, Babeli, ilikaja ilinyangufu! Ku kivalilo kimo uluhighilo lwako lwisile.”
11 ମେଦିନ୍ୟା ୱଣିଜଶ୍ଚ ତସ୍ୟାଃ କୃତେ ରୁଦନ୍ତି ଶୋଚନ୍ତି ଚ ଯତସ୍ତେଷାଂ ପଣ୍ୟଦ୍ରୱ୍ୟାଣି କେନାପି ନ କ୍ରୀଯନ୍ତେ|
Vanyaduka va iisi mulilaghe na pikung'ulasia vwimila u mwene, ulwakuva nakwale nambe jumo juno ighula ifinu fya mwene kange -
12 ଫଲତଃ ସୁୱର୍ଣରୌପ୍ୟମଣିମୁକ୍ତାଃ ସୂକ୍ଷ୍ମୱସ୍ତ୍ରାଣି କୃଷ୍ଣଲୋହିତୱାସାଂସି ପଟ୍ଟୱସ୍ତ୍ରାଣି ସିନ୍ଦୂରୱର୍ଣୱାସାଂସି ଚନ୍ଦନାଦିକାଷ୍ଠାନି ଗଜଦନ୍ତେନ ମହାର୍ଘକାଷ୍ଠେନ ପିତ୍ତଲଲୌହାଭ୍ୟାଂ ମର୍ମ୍ମରପ୍ରସ୍ତରେଣ ୱା ନିର୍ମ୍ମିତାନି ସର୍ୱ୍ୱୱିଧପାତ୍ରାଣି
ifiinu ifya sahabu, indalama, amavue agha lutogo, lulu, ugolole um'balafu, izambalau, umwene nda ghuno ghutetema, ndangali, amapiki ghoni ghono ghinukila vunofu, ifivombelo fyoni ifya mapembe gha jungua, ifyombo fyoni fino fitendilue namapiki gha lutogo, shahaba, kyuma, ilivue,
13 ତ୍ୱଗେଲା ଧୂପଃ ସୁଗନ୍ଧିଦ୍ରୱ୍ୟଂ ଗନ୍ଧରସୋ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସସ୍ତୈଲଂ ଶସ୍ୟଚୂର୍ଣଂ ଗୋଧୂମୋ ଗାୱୋ ମେଷା ଅଶ୍ୱା ରଥା ଦାସେଯା ମନୁଷ୍ୟପ୍ରାଣାଶ୍ଚୈତାନି ପଣ୍ୟଦ୍ରୱ୍ୟାଣି କେନାପି ନ କ୍ରୀଯନ୍ତେ|
Mdalasini, ifilungo, vufumba, manemane, vubani, uluhuje, amafuta, uvutine uvunono, ingano, ing'ombe ni ng'olo, ifarasi ni gale, na vakami, ni numbula sa vaanhu.
14 ତୱ ମନୋଽଭିଲାଷସ୍ୟ ଫଲାନାଂ ସମଯୋ ଗତଃ, ତ୍ୱତ୍ତୋ ଦୂରୀକୃତଂ ଯଦ୍ୟତ୍ ଶୋଭନଂ ଭୂଷଣଂ ତୱ, କଦାଚନ ତଦୁଦ୍ଦେଶୋ ନ ପୁନ ର୍ଲପ୍ସ୍ୟତେ ତ୍ୱଯା|
Imeke sino ukasinoghilue ni ngufu saako sivukile kuhuma kulyuve. Uvunoghelua vwaako vwooni nhu vunonofivikile, nafilavoneka kange.
15 ତଦ୍ୱିକ୍ରେତାରୋ ଯେ ୱଣିଜସ୍ତଯା ଧନିନୋ ଜାତାସ୍ତେ ତସ୍ୟା ଯାତନାଯା ଭଯାଦ୍ ଦୂରେ ତିଷ୍ଠନତୋ ରୋଦିଷ୍ୟନ୍ତି ଶୋଚନ୍ତଶ୍ଚେଦଂ ଗଦିଷ୍ୟନ୍ତି
Vano vighusia ifiinu ifi vano vakavile uvumofu muvughane vwamwene vikwimagha kuvutali kuhuma kwa mwene vwimila vwa vwoghofi vwa mumuko saa mwene, vilila nilisio lya kung'ulasia.
16 ହା ହା ମହାପୁରି, ତ୍ୱଂ ସୂକ୍ଷ୍ମୱସ୍ତ୍ରୈଃ କୃଷ୍ଣଲୋହିତୱସ୍ତ୍ରୈଃ ସିନ୍ଦୂରୱର୍ଣୱାସୋଭିଶ୍ଚାଚ୍ଛାଦିତା ସ୍ୱର୍ଣମଣିମୁକ୍ତାଭିରଲଙ୍କୃତା ଚାସୀଃ,
Viiti, “Iga, iga kulikaja ilivaha ghwe juno ifwikilue ugolole unono, sambalau, ni ndangali, na kunosevua ni sahabu, ni finu ifya lutogo ni lulu!”
17 କିନ୍ତ୍ୱେକସ୍ମିନ୍ ଦଣ୍ଡେ ସା ମହାସମ୍ପଦ୍ ଲୁପ୍ତା| ଅପରଂ ପୋତାନାଂ କର୍ଣଧାରାଃ ସମୂହଲୋକା ନାୱିକାଃ ସମୁଦ୍ରୱ୍ୟୱସାଯିନଶ୍ଚ ସର୍ୱ୍ୱେ
Mun'kate mu sala jimo uvumofu vwooni uvuo vukikalile. Avaghendesia meli vooni, kange avoghelelelaji va mubahari na vooni vano vivomba imbombo mu nyanja, valyimile patali.
18 ଦୂରେ ତିଷ୍ଠନ୍ତସ୍ତସ୍ୟା ଦାହସ୍ୟ ଧୂମଂ ନିରୀକ୍ଷମାଣା ଉଚ୍ଚୈଃସ୍ୱରେଣ ୱଦନ୍ତି ତସ୍ୟା ମହାନଗର୍ୟ୍ୟାଃ କିଂ ତୁଲ୍ୟଂ?
Valyalilile ye vikulivona ilyosi ilyakupia umwene. Vakaati, “Likaja liliku lino liwanana nilikaja iili ilivaha?”
19 ଅପରଂ ସ୍ୱଶିରଃସୁ ମୃତ୍ତିକାଂ ନିକ୍ଷିପ୍ୟ ତେ ରୁଦନ୍ତଃ ଶୋଚନ୍ତଶ୍ଚୋଚ୍ଚୈଃସ୍ୱରେଣେଦଂ ୱଦନ୍ତି ହା ହା ଯସ୍ୟା ମହାପୁର୍ୟ୍ୟା ବାହୁଲ୍ୟଧନକାରଣାତ୍, ସମ୍ପତ୍ତିଃ ସଞ୍ଚିତା ସର୍ୱ୍ୱୈଃ ସାମୁଦ୍ରପୋତନାଯକୈଃ, ଏକସ୍ମିନ୍ନେୱ ଦଣ୍ଡେ ସା ସମ୍ପୂର୍ଣୋଚ୍ଛିନ୍ନତାଂ ଗତା|
Vakitaghile iling'undi pa matu gha vanave, pe vakalila, vakahumagha amahosi na pikung'ulisia, “Iiga, iiga ghwelikaja ilivaha mwonimwoni vano valyale ni meli saave mu nyanja valyale vamofu vwimila vwa kyuma kya mwene. Mun'kate mu sala jimo vitipulue.”
20 ହେ ସ୍ୱର୍ଗୱାସିନଃ ସର୍ୱ୍ୱେ ପୱିତ୍ରାଃ ପ୍ରେରିତାଶ୍ଚ ହେ| ହେ ଭାୱିୱାଦିନୋ ଯୂଯଂ କୃତେ ତସ୍ୟାଃ ପ୍ରହର୍ଷତ| ଯୁଷ୍ମାକଂ ଯତ୍ ତଯା ସାର୍ଦ୍ଧଂ ଯୋ ୱିୱାଦଃ ପୁରାଭୱତ୍| ଦଣ୍ଡଂ ସମୁଚିତଂ ତସ୍ୟ ତସ୍ୟୈ ୱ୍ୟତରଦୀଶ୍ୱରଃ||
“Mukelaghe khu lwa mwene, vulanga, umwue vitiki, mweva sun'gua navavili, ulwakuva u Nguluve aletile uluhighilo lwa mwene pa ulu!”
21 ଅନନ୍ତରମ୍ ଏକୋ ବଲୱାନ୍ ଦୂତୋ ବୃହତ୍ପେଷଣୀପ୍ରସ୍ତରତୁଲ୍ୟଂ ପାଷାଣମେକଂ ଗୃହୀତ୍ୱା ସମୁଦ୍ରେ ନିକ୍ଷିପ୍ୟ କଥିତୱାନ୍, ଈଦୃଗ୍ବଲପ୍ରକାଶେନ ବାବିଲ୍ ମହାନଗରୀ ନିପାତଯିଷ୍ୟତେ ତତସ୍ତସ୍ୟା ଉଦ୍ଦେଶଃ ପୁନ ର୍ନ ଲପ୍ସ୍ୟତେ|
Umunyamola unyangufu alyanyanywile ilivue hweene livuhe ilivaha ilya kuhavulila kange akatagha mu nyanja, akaatisagha, “Kusila iiji, Babeli, ilikaja ilivaha liila, ghutaghua pasi kuvu lefi nulavoneka kange.
22 ୱଲ୍ଲକୀୱାଦିନାଂ ଶବ୍ଦଂ ପୁନ ର୍ନ ଶ୍ରୋଷ୍ୟତେ ତ୍ୱଯି| ଗାଥାକାନାଞ୍ଚ ଶବ୍ଦୋ ୱା ୱଂଶୀତୂର୍ୟ୍ୟାଦିୱାଦିନାଂ| ଶିଲ୍ପକର୍ମ୍ମକରଃ କୋ ଽପି ପୁନ ର୍ନ ଦ୍ରକ୍ଷ୍ୟତେ ତ୍ୱଯି| ପେଷଣୀପ୍ରସ୍ତରଧ୍ୱାନଃ ପୁନ ର୍ନ ଶ୍ରୋଷ୍ୟତେ ତ୍ୱଯି|
Amasio gha finanda, avanyanyimbo, avaseja pilimbi, nulu kelema navalapulika kange kulyumue. Nambe avamang'ani vooni navalavoneka kulyumue. Nambe ilitavua lya lituule nalilapulikika kange kulyumue.
23 ଦୀପସ୍ୟାପି ପ୍ରଭା ତଦ୍ୱତ୍ ପୁନ ର୍ନ ଦ୍ରକ୍ଷ୍ୟତେ ତ୍ୱଯି| ନ କନ୍ୟାୱରଯୋଃ ଶବ୍ଦଃ ପୁନଃ ସଂଶ୍ରୋଷ୍ୟତେ ତ୍ୱଯି| ଯସ୍ମାନ୍ମୁଖ୍ୟାଃ ପୃଥିୱ୍ୟା ଯେ ୱଣିଜସ୍ତେଽଭୱନ୍ ତୱ| ଯସ୍ମାଚ୍ଚ ଜାତଯଃ ସର୍ୱ୍ୱା ମୋହିତାସ୍ତୱ ମାଯଯା|
Ulumuli lwa tala nalulamulika mulyuve. Ilisio lya nyavutolani umughosi nu nyavutolani umu mama nalilapulikika kange mulyuve, ulwakuuva avaghusia fiinu vako valyale vavaha va mu iisi, kange vafisikina, vasyangilue nuvuhavi vwako.
24 ଭାୱିୱାଦିପୱିତ୍ରାଣାଂ ଯାୱନ୍ତଶ୍ଚ ହତା ଭୁୱି| ସର୍ୱ୍ୱେଷାଂ ଶୋଣିତଂ ତେଷାଂ ପ୍ରାପ୍ତଂ ସର୍ୱ୍ୱଂ ତୱାନ୍ତରେ||
Mun'kate mwa mwene idanda ja vaviili na vitiki jilya vonike, ni danda ja vooni vano valya m'budilue mu iisi.”

< ପ୍ରକାଶିତଂ 18 >