< ଲୂକଃ 16 >

1 ଅପରଞ୍ଚ ଯୀଶୁଃ ଶିଷ୍ୟେଭ୍ୟୋନ୍ୟାମେକାଂ କଥାଂ କଥଯାମାସ କସ୍ୟଚିଦ୍ ଧନୱତୋ ମନୁଷ୍ୟସ୍ୟ ଗୃହକାର୍ୟ୍ୟାଧୀଶେ ସମ୍ପତ୍ତେରପୱ୍ୟଯେଽପୱାଦିତେ ସତି
Jisasi'a, mago'ene amage nentaza disaipol naga'amokizmi anage huno fronka kea zamasmi'ne, Magora afufenone ne'mo'a, fenoma'are ugagota huno kva nehia eri'za ne'mo, fenoma'a eri havia hu'nea nanekea,
2 ତସ୍ୟ ପ୍ରଭୁସ୍ତମ୍ ଆହୂଯ ଜଗାଦ, ତ୍ୱଯି ଯାମିମାଂ କଥାଂ ଶୃଣୋମି ସା କୀଦୃଶୀ? ତ୍ୱଂ ଗୃହକାର୍ୟ୍ୟାଧୀଶକର୍ମ୍ମଣୋ ଗଣନାଂ ଦର୍ଶଯ ଗୃହକାର୍ୟ୍ୟାଧୀଶପଦେ ତ୍ୱଂ ନ ସ୍ଥାସ୍ୟସି|
nentahino ugagota eri'za ne'a agi higeno egeno, na'a hu'nana naneke antahi'noe? Mafka eri'zama eri'nana avontafe ka'a erinka enka eme erifatgo huo. Na'ankure kagra mago'ene ugagota kva omanigahane huno higeno,
3 ତଦା ସ ଗୃହକାର୍ୟ୍ୟାଧୀଶୋ ମନସା ଚିନ୍ତଯାମାସ, ପ୍ରଭୁ ର୍ୟଦି ମାଂ ଗୃହକାର୍ୟ୍ୟାଧୀଶପଦାଦ୍ ଭ୍ରଂଶଯତି ତର୍ହି କିଂ କରିଷ୍ୟେଽହଂ? ମୃଦଂ ଖନିତୁଂ ମମ ଶକ୍ତି ର୍ନାସ୍ତି ଭିକ୍ଷିତୁଞ୍ଚ ଲଜ୍ଜିଷ୍ୟେଽହଂ|
ana ugagota eri'za kva ne'mo'a amanahu ke agra'a agu'afina antahi'ne, na'a nagra hugahue. Kva ni'amo'a eri'za ni'a eri atreanki? Nagrira hoza eri hanaveni'a omnegahiankina vaheku nzahuo huzankura nagaze hugahie huno nehuno,
4 ଅତଏୱ ମଯି ଗୃହକାର୍ୟ୍ୟାଧୀଶପଦାତ୍ ଚ୍ୟୁତେ ସତି ଯଥା ଲୋକା ମହ୍ୟମ୍ ଆଶ୍ରଯଂ ଦାସ୍ୟନ୍ତି ତଦର୍ଥଂ ଯତ୍କର୍ମ୍ମ ମଯା କରଣୀଯଂ ତନ୍ ନିର୍ଣୀଯତେ|
Nagra naza hugahue hago antahue, ugagotahu kva eri'za'niafinti hunante'na, vahe'mo'za muse hunante'za navare'za nozmifi ome nantegahaze.
5 ପଶ୍ଚାତ୍ ସ ସ୍ୱପ୍ରଭୋରେକୈକମ୍ ଅଧମର୍ଣମ୍ ଆହୂଯ ପ୍ରଥମଂ ପପ୍ରଚ୍ଛ, ତ୍ୱତ୍ତୋ ମେ ପ୍ରଭୁଣା କତି ପ୍ରାପ୍ୟମ୍?
Nehuno ozafa'amofo zama nofi huno eri'nea vahe, mago mago ke higeza ageno, ese'ma emofo agra anage huno antahige'ne, nama'a ozafa'nimofo'zana nofira hunka eri'nane?
6 ତତଃ ସ ଉୱାଚ, ଏକଶତାଢକତୈଲାନି; ତଦା ଗୃହକାର୍ୟ୍ୟାଧୀଶଃ ପ୍ରୋୱାଚ, ତୱ ପତ୍ରମାନୀଯ ଶୀଘ୍ରମୁପୱିଶ୍ୟ ତତ୍ର ପଞ୍ଚାଶତଂ ଲିଖ|
Higeno ana ne'mo'a anage hu'ne, 100'a Olivi masaventafe eri'noe higeno, ana fenonte ugagota hu'nea kva ne'mo anage hu'ne, ame hunka mopafi maninka avontafeka'a erinka 50'a masaventafene hunka avona krento huno asami'ne.
7 ପଶ୍ଚାଦନ୍ୟମେକଂ ପପ୍ରଚ୍ଛ, ତ୍ୱତ୍ତୋ ମେ ପ୍ରଭୁଣା କତି ପ୍ରାପ୍ୟମ୍? ତତଃ ସୋୱାଦୀଦ୍ ଏକଶତାଢକଗୋଧୂମାଃ; ତଦା ସ କଥଯାମାସ, ତୱ ପତ୍ରମାନୀଯ ଅଶୀତିଂ ଲିଖ|
Anante rumo egeno ana ugagota kva eri'za ne'mo antahige'ne, Nama'a kagra nofira hu'nane? Higeno ana ne'mo'a 100'a witigure higeno, ugagota eri'za kva nemo'a huno avon tafe erinka 80'a witigure hunka avona krento hu'ne.
8 ତେନୈୱ ପ୍ରଭୁସ୍ତମଯଥାର୍ଥକୃତମ୍ ଅଧୀଶଂ ତଦ୍ବୁଦ୍ଧିନୈପୁଣ୍ୟାତ୍ ପ୍ରଶଶଂସ; ଇତ୍ଥଂ ଦୀପ୍ତିରୂପସନ୍ତାନେଭ୍ୟ ଏତତ୍ସଂସାରସ୍ୟ ସନ୍ତାନା ୱର୍ତ୍ତମାନକାଲେଽଧିକବୁଦ୍ଧିମନ୍ତୋ ଭୱନ୍ତି| (aiōn g165)
Henka kva ne'mo'a, fenozante ugagota huno kvahu so'e osu'nea kva ne' muse hunte'ne. Na'ankure antahiza me'nea kva vahemo nehiaza hu'negure. Hagi ama knafi havizama nehaza vahe'mo'za zamagra zantera knare hu'za kva nehu'za, tavi masare'ma nemaniza vahera zamagateneraze. (aiōn g165)
9 ଅତୋ ୱଦାମି ଯୂଯମପ୍ୟଯଥାର୍ଥେନ ଧନେନ ମିତ୍ରାଣି ଲଭଧ୍ୱଂ ତତୋ ଯୁଷ୍ମାସୁ ପଦଭ୍ରଷ୍ଟେଷ୍ୱପି ତାନି ଚିରକାଲମ୍ ଆଶ୍ରଯଂ ଦାସ୍ୟନ୍ତି| (aiōnios g166)
Amanage hu'na Nagra neramasmue, fenoma erinka ama mopafi fatgo osu'zante'ma netrana zana, netrenka ana zanteti vahera zamazeri knampa huzmante'negeno, ana fenoma vagama resige'za, muse hu'za kavare'za mani vava nonkuma zamirega vugahaze. (aiōnios g166)
10 ଯଃ କଶ୍ଚିତ୍ କ୍ଷୁଦ୍ରେ କାର୍ୟ୍ୟେ ୱିଶ୍ୱାସ୍ୟୋ ଭୱତି ସ ମହତି କାର୍ୟ୍ୟେପି ୱିଶ୍ୱାସ୍ୟୋ ଭୱତି, କିନ୍ତୁ ଯଃ କଶ୍ଚିତ୍ କ୍ଷୁଦ୍ରେ କାର୍ୟ୍ୟେଽୱିଶ୍ୱାସ୍ୟୋ ଭୱତି ସ ମହତି କାର୍ୟ୍ୟେପ୍ୟୱିଶ୍ୱାସ୍ୟୋ ଭୱତି|
Mago'mo'ma osi'zantema so'e huno kegavahu fatgo hanimo'a, anahu kna huno ra zana kegavahu fatgo hugahie. Hagi osi'zama kegavahu fatgo osanimo'a, ra zana kegavahu fatgo osugahie.
11 ଅତଏୱ ଅଯଥାର୍ଥେନ ଧନେନ ଯଦି ଯୂଯମୱିଶ୍ୱାସ୍ୟା ଜାତାସ୍ତର୍ହି ସତ୍ୟଂ ଧନଂ ଯୁଷ୍ମାକଂ କରେଷୁ କଃ ସମର୍ପଯିଷ୍ୟତି?
Kagrama ama mopafi fenozama kegavahu fatgo osnankeno'a, iza tamage fenoma kvama kri'zana kamigahie?
12 ଯଦି ଚ ପରଧନେନ ଯୂଯମ୍ ଅୱିଶ୍ୱାସ୍ୟା ଭୱଥ ତର୍ହି ଯୁଷ୍ମାକଂ ସ୍ୱକୀଯଧନଂ ଯୁଷ୍ମଭ୍ୟଂ କୋ ଦାସ୍ୟତି?
Kagrama vahe'zama kegava huhaviza hanankeno'a, kagri'zana iza kamigahie.
13 କୋପି ଦାସ ଉଭୌ ପ୍ରଭୂ ସେୱିତୁଂ ନ ଶକ୍ନୋତି, ଯତ ଏକସ୍ମିନ୍ ପ୍ରୀଯମାଣୋଽନ୍ୟସ୍ମିନ୍ନପ୍ରୀଯତେ ଯଦ୍ୱା ଏକଂ ଜନଂ ସମାଦୃତ୍ୟ ତଦନ୍ୟଂ ତୁଚ୍ଛୀକରୋତି ତଦ୍ୱଦ୍ ଯୂଯମପି ଧନେଶ୍ୱରୌ ସେୱିତୁଂ ନ ଶକ୍ନୁଥ|
Mago eri'za ne'mo'a tare ozafarera eri'zana e'origahie. Mago'mofona antahi haviza hunenteno, mago'mofona avesi antegahie. Huge mago'mo'ene mani tragoneteno, mago'mofona atregahie. Kagra Anumzante ene zagorera eri'zana eriontegahane.
14 ତଦୈତାଃ ସର୍ୱ୍ୱାଃ କଥାଃ ଶ୍ରୁତ୍ୱା ଲୋଭିଫିରୂଶିନସ୍ତମୁପଜହସୁଃ|
Farisi vahe'mo'za ana maka ke nentahi'za, (zagogu zamesi zamesi nehaza naga'mo'za) agiza nere'za, hupri hunte'naze.
15 ତତଃ ସ ଉୱାଚ, ଯୂଯଂ ମନୁଷ୍ୟାଣାଂ ନିକଟେ ସ୍ୱାନ୍ ନିର୍ଦୋଷାନ୍ ଦର୍ଶଯଥ କିନ୍ତୁ ଯୁଷ୍ମାକମ୍ ଅନ୍ତଃକରଣାନୀଶ୍ୱରୋ ଜାନାତି, ଯତ୍ ମନୁଷ୍ୟାଣାମ୍ ଅତି ପ୍ରଶଂସ୍ୟଂ ତଦ୍ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ଘୃଣ୍ୟଂ|
Hu'neanagi Jisasi'a amanage huno zamasmi'ne, Vahe'mofo zamavurera tamagra fatgo vahere hutma nehazanagi, Anumzamo'a tamagu'a ke'ne. Na'ankure vahe'mo'zama knarezantfa me'ne nehaza'zamo'a, Anumzamofo avufina havizantfa me'ne.
16 ଯୋହନ ଆଗମନପର୍ୟ୍ୟନତଂ ଯୁଷ୍ମାକଂ ସମୀପେ ୱ୍ୟୱସ୍ଥାଭୱିଷ୍ୟଦ୍ୱାଦିନାଂ ଲେଖନାନି ଚାସନ୍ ତତଃ ପ୍ରଭୃତି ଈଶ୍ୱରରାଜ୍ୟସ୍ୟ ସୁସଂୱାଦଃ ପ୍ରଚରତି, ଏକୈକୋ ଲୋକସ୍ତନ୍ମଧ୍ୟଂ ଯତ୍ନେନ ପ୍ରୱିଶତି ଚ|
Mosese kasegene, kasnampa vahe'mofo kea huama huno Joni knare eme atre'ne. Hagi ananteti'ma e'neana Anumzamofo kumamofo musenke huama nehigeno, hakare vahe'mo'za hanaveti'za ana kumapi vanagura kazigazi hu'za nevaze.
17 ୱରଂ ନଭସଃ ପୃଥିୱ୍ୟାଶ୍ଚ ଲୋପୋ ଭୱିଷ୍ୟତି ତଥାପି ୱ୍ୟୱସ୍ଥାଯା ଏକବିନ୍ଦୋରପି ଲୋପୋ ନ ଭୱିଷ୍ୟତି|
Hu'neanagi amane fru huno monane, mopanena fanane hugahianagi, kasege kefima me'nea osi avomo'a vaga oregahie.
18 ଯଃ କଶ୍ଚିତ୍ ସ୍ୱୀଯାଂ ଭାର୍ୟ୍ୟାଂ ୱିହାଯ ସ୍ତ୍ରିଯମନ୍ୟାଂ ୱିୱହତି ସ ପରଦାରାନ୍ ଗଚ୍ଛତି, ଯଶ୍ଚ ତା ତ୍ୟକ୍ତାଂ ନାରୀଂ ୱିୱହତି ସୋପି ପରଦାରାନ ଗଚ୍ଛତି|
Iza'o a'ma netreno ru a'ma erinuno'a, anamo'a monko'za hugahie. Hagi mago ne'mo'ma, ve'a atre'nesi'a a' erisanimo'a, monkoza hugahie huno hu'ne.
19 ଏକୋ ଧନୀ ମନୁଷ୍ୟଃ ଶୁକ୍ଲାନି ସୂକ୍ଷ୍ମାଣି ୱସ୍ତ୍ରାଣି ପର୍ୟ୍ୟଦଧାତ୍ ପ୍ରତିଦିନଂ ପରିତୋଷରୂପେଣାଭୁଂକ୍ତାପିୱଚ୍ଚ|
Jisasi'a amanage hu'ne, Mago ne'mo afufenoma'a hakare me'negeno tusi'a zago atreno, koranke kukena nehuno, asanema nehia ne'za knane knane erino neneno, so'e huno mani'ne.
20 ସର୍ୱ୍ୱାଙ୍ଗେ କ୍ଷତଯୁକ୍ତ ଇଲିଯାସରନାମା କଶ୍ଚିଦ୍ ଦରିଦ୍ରସ୍ତସ୍ୟ ଧନୱତୋ ଭୋଜନପାତ୍ରାତ୍ ପତିତମ୍ ଉଚ୍ଛିଷ୍ଟଂ ଭୋକ୍ତୁଂ ୱାଞ୍ଛନ୍ ତସ୍ୟ ଦ୍ୱାରେ ପତିତ୍ୱାତିଷ୍ଠତ୍;
Ana nehigeno noma'a kasante mago nera fenoma'a omane'nea fugo namune ne' antazageno manitere nehiane. Ana ne'mofo agi'a Lasarusi'e.
21 ଅଥ ଶ୍ୱାନ ଆଗତ୍ୟ ତସ୍ୟ କ୍ଷତାନ୍ୟଲିହନ୍|
Lasarusi'a maseno mani'neno, feno ne'mo'ma ne'za nenesigeno ankra heramisiama'a erina nesue huno nehuno emani'negeza, kramo'za namuma'areti zamaganefu'nanu hu'ne hane hu'naze.
22 କିଯତ୍କାଲାତ୍ପରଂ ସ ଦରିଦ୍ରଃ ପ୍ରାଣାନ୍ ଜହୌ; ତତଃ ସ୍ୱର୍ଗୀଯଦୂତାସ୍ତଂ ନୀତ୍ୱା ଇବ୍ରାହୀମଃ କ୍ରୋଡ ଉପୱେଶଯାମାସୁଃ|
Anante amunte omane nera frige'za, ankero vahe'mo'za eri'za Abrahamu nemania kumate vu'naze. Vutageno afufeno nera anante frige'za eri'za ome asentageno,
23 ପଶ୍ଚାତ୍ ସ ଧନୱାନପି ମମାର, ତଂ ଶ୍ମଶାନେ ସ୍ଥାପଯାମାସୁଶ୍ଚ; କିନ୍ତୁ ପରଲୋକେ ସ ୱେଦନାକୁଲଃ ସନ୍ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ୱାଂ ନିରୀକ୍ଷ୍ୟ ବହୁଦୂରାଦ୍ ଇବ୍ରାହୀମଂ ତତ୍କ୍ରୋଡ ଇଲିଯାସରଞ୍ଚ ୱିଲୋକ୍ୟ ରୁୱନ୍ନୁୱାଚ; (Hadēs g86)
hagi tevefi manineno tusiza huno ata negrigeno kenagamuteno Abrahamuke Lasarusikea, afete magopi mani'nakeno zanage'ne. (Hadēs g86)
24 ହେ ପିତର୍ ଇବ୍ରାହୀମ୍ ଅନୁଗୃହ୍ୟ ଅଙ୍ଗୁଲ୍ୟଗ୍ରଭାଗଂ ଜଲେ ମଜ୍ଜଯିତ୍ୱା ମମ ଜିହ୍ୱାଂ ଶୀତଲାଂ କର୍ତ୍ତୁମ୍ ଇଲିଯାସରଂ ପ୍ରେରଯ, ଯତୋ ୱହ୍ନିଶିଖାତୋହଂ ୱ୍ୟଥିତୋସ୍ମି|
Neznageno kezatino, Abrahamuga nafa'nimoka teve nenrege'na natagu nehuanki kasuntagi nantenka, Lasarusina huntegeno timpi azanko agona'a reteno nagefu'nare eme rentenkeno fru hunanteno hu'ne.
25 ତଦା ଇବ୍ରାହୀମ୍ ବଭାଷେ, ହେ ପୁତ୍ର ତ୍ୱଂ ଜୀୱନ୍ ସମ୍ପଦଂ ପ୍ରାପ୍ତୱାନ୍ ଇଲିଯାସରସ୍ତୁ ୱିପଦଂ ପ୍ରାପ୍ତୱାନ୍ ଏତତ୍ ସ୍ମର, କିନ୍ତୁ ସମ୍ପ୍ରତି ତସ୍ୟ ସୁଖଂ ତୱ ଚ ଦୁଃଖଂ ଭୱତି|
Abrahamu'a amanage huno asmi'ne, Mofavre'moka kagesa antahio. Mopafi mani'nenka knare zampi mani'nankeno Lasarusi'a haviza huno mani'ne. Hu'neanagi menina Lasarusi'a fruzampi emani'negenka kagra kata zampi mani'nane.
26 ଅପରମପି ଯୁଷ୍ମାକମ୍ ଅସ୍ମାକଞ୍ଚ ସ୍ଥାନଯୋ ର୍ମଧ୍ୟେ ମହଦ୍ୱିଚ୍ଛେଦୋଽସ୍ତି ତତ ଏତତ୍ସ୍ଥାନସ୍ୟ ଲୋକାସ୍ତତ୍ ସ୍ଥାନଂ ଯାତୁଂ ଯଦ୍ୱା ତତ୍ସ୍ଥାନସ୍ୟ ଲୋକା ଏତତ୍ ସ୍ଥାନମାଯାତୁଂ ନ ଶକ୍ନୁୱନ୍ତି|
Hanki mago'zana amanahu kna'za me'ne. Tamagri'ene tagri'ene amu'nompina tusi'a tinka me'negeno, hagro hu'neankita tamagritegama takaheta vu'zanku'ene tagritega ezankura tusi'a amuho hurantegahie.
27 ତଦା ସ ଉକ୍ତୱାନ୍, ହେ ପିତସ୍ତର୍ହି ତ୍ୱାଂ ନିୱେଦଯାମି ମମ ପିତୁ ର୍ଗେହେ ଯେ ମମ ପଞ୍ଚ ଭ୍ରାତରଃ ସନ୍ତି
Anante anage higeno, afufenone ne'mo'a amanage hu'ne. Nafa'nimoka Abrahamuga muse hugantoanki Lasarusina huntegeno nenfa nontega vino,
28 ତେ ଯଥୈତଦ୍ ଯାତନାସ୍ଥାନଂ ନାଯାସ୍ୟନ୍ତି ତଥା ମନ୍ତ୍ରଣାଂ ଦାତୁଂ ତେଷାଂ ସମୀପମ୍ ଇଲିଯାସରଂ ପ୍ରେରଯ|
na'ankure nafa'nimofo nompina 5fu'a nafuhe'ina zamatre'na e'noanki, Lasarusina huntegeno hanave'nentake kore ke ome huzmasamisige'za tusi'a ata eri kumapina omeho hu'ne.
29 ତତ ଇବ୍ରାହୀମ୍ ଉୱାଚ, ମୂସାଭୱିଷ୍ୟଦ୍ୱାଦିନାଞ୍ଚ ପୁସ୍ତକାନି ତେଷାଂ ନିକଟେ ସନ୍ତି ତେ ତଦ୍ୱଚନାନି ମନ୍ୟନ୍ତାଂ|
Hu'neanagi Abrahamu'a kenona huno, Moses nanekene kasnampa vahe'mokizmi nanekea me'neanki'za zamagra ana nanekea antahigahaze.
30 ତଦା ସ ନିୱେଦଯାମାସ, ହେ ପିତର୍ ଇବ୍ରାହୀମ୍ ନ ତଥା, କିନ୍ତୁ ଯଦି ମୃତଲୋକାନାଂ କଶ୍ଚିତ୍ ତେଷାଂ ସମୀପଂ ଯାତି ତର୍ହି ତେ ମନାଂସି ୱ୍ୟାଘୋଟଯିଷ୍ୟନ୍ତି|
Ana hianagi afufenoma'ane ne'mo'a anage hu'ne, a'o nafa'nimoke higeno, Abrahamu'a anage hu'ne, frinefinti otino ome zamasamisiana zamagu'a rukrahera hugahazo!
31 ତତ ଇବ୍ରାହୀମ୍ ଜଗାଦ, ତେ ଯଦି ମୂସାଭୱିଷ୍ୟଦ୍ୱାଦିନାଞ୍ଚ ୱଚନାନି ନ ମନ୍ୟନ୍ତେ ତର୍ହି ମୃତଲୋକାନାଂ କସ୍ମିଂଶ୍ଚିଦ୍ ଉତ୍ଥିତେପି ତେ ତସ୍ୟ ମନ୍ତ୍ରଣାଂ ନ ମଂସ୍ୟନ୍ତେ|
Anage hianangi Abrahamu amanage huno asami'ne, I'o. Moses nanekene, kasnampa vahe'mokizmi nanekema nontahisu'za, inankna hu'za fripinti otino ome zamasami'nia kerera zamagu'a rukrehe hugahaze huno hu'ne.

< ଲୂକଃ 16 >