< ଯୋହନଃ 16 >

1 ଯୁଷ୍ମାକଂ ଯଥା ୱାଧା ନ ଜାଯତେ ତଦର୍ଥଂ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ଏତାନି ସର୍ୱ୍ୱୱାକ୍ୟାନି ୱ୍ୟାହରଂ|
В-ам спус ачесте лукрурь, пентру ка еле сэ ну фие пентру вой ун прилеж де кэдере.
2 ଲୋକା ଯୁଷ୍ମାନ୍ ଭଜନଗୃହେଭ୍ୟୋ ଦୂରୀକରିଷ୍ୟନ୍ତି ତଥା ଯସ୍ମିନ୍ ସମଯେ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ହତ୍ୱା ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ତୁଷ୍ଟି ଜନକଂ କର୍ମ୍ମାକୁର୍ମ୍ମ ଇତି ମଂସ୍ୟନ୍ତେ ସ ସମଯ ଆଗଚ୍ଛନ୍ତି|
Аусэ вэ дя афарэ дин синагоӂь, ба ынкэ, ва вени время кынд орьчиневэ ва учиде сэ крядэ кэ адуче о службэ луй Думнезеу.
3 ତେ ପିତରଂ ମାଞ୍ଚ ନ ଜାନନ୍ତି, ତସ୍ମାଦ୍ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ପ୍ରତୀଦୃଶମ୍ ଆଚରିଷ୍ୟନ୍ତି|
Ши се вор пурта астфелку вой, пентру кэ н-ау куноскут нич пе Татэл, нич пе Мине.
4 ଅତୋ ହେତାଃ ସମଯେ ସମୁପସ୍ଥିତେ ଯଥା ମମ କଥା ଯୁଷ୍ମାକଂ ମନଃସୁଃ ସମୁପତିଷ୍ଠତି ତଦର୍ଥଂ ଯୁଷ୍ମାଭ୍ୟମ୍ ଏତାଂ କଥାଂ କଥଯାମି ଯୁଷ୍ମାଭିଃ ସାର୍ଦ୍ଧମ୍ ଅହଂ ତିଷ୍ଠନ୍ ପ୍ରଥମଂ ତାଂ ଯୁଷ୍ମଭ୍ୟଂ ନାକଥଯଂ|
В-ам спус ачестелукрурь, пентру ка, атунч кынд ле ва вени часул сэ се ымплиняскэ, сэ вэ адучець аминте кэ ви ле-ам спус. Нуви ле-ам спус де ла ынчепут, пентру кэ ерам ку вой.
5 ସାମ୍ପ୍ରତଂ ସ୍ୱସ୍ୟ ପ୍ରେରଯିତୁଃ ସମୀପଂ ଗଚ୍ଛାମି ତଥାପି ତ୍ୱଂ କ୍କ ଗଚ୍ଛସି କଥାମେତାଂ ଯୁଷ୍ମାକଂ କୋପି ମାଂ ନ ପୃଚ୍ଛତି|
Акум Мэ дук ла Чел че М-а тримис ши нимень дин вой ну Мэ ынтрябэ: ‘Унде Те дучь?’
6 କିନ୍ତୁ ମଯୋକ୍ତାଭିରାଭିଃ କଥାଭି ର୍ୟୂଷ୍ମାକମ୍ ଅନ୍ତଃକରଣାନି ଦୁଃଖେନ ପୂର୍ଣାନ୍ୟଭୱନ୍|
Дар, пентру кэ в-ам спус ачесте лукрурь, ынтристаряв-а умплут инима.
7 ତଥାପ୍ୟହଂ ଯଥାର୍ଥଂ କଥଯାମି ମମ ଗମନଂ ଯୁଷ୍ମାକଂ ହିତାର୍ଥମେୱ, ଯତୋ ହେତୋ ର୍ଗମନେ ନ କୃତେ ସହାଯୋ ଯୁଷ୍ମାକଂ ସମୀପଂ ନାଗମିଷ୍ୟତି କିନ୍ତୁ ଯଦି ଗଚ୍ଛାମି ତର୍ହି ଯୁଷ୍ମାକଂ ସମୀପେ ତଂ ପ୍ରେଷଯିଷ୍ୟାମି|
Тотушь вэ спун адевэрул: Вэ есте де фолос сэ Мэ дук, кэч, дакэ ну Мэ дук Еу, Мынгыеторулну ва вени ла вой, дар, дакэМэ дук, ви-Л вой тримите.
8 ତତଃ ସ ଆଗତ୍ୟ ପାପପୁଣ୍ୟଦଣ୍ଡେଷୁ ଜଗତୋ ଲୋକାନାଂ ପ୍ରବୋଧଂ ଜନଯିଷ୍ୟତି|
Ши кынд ва вени Ел, ва доведи лумя виноватэ ын че привеште пэкатул, неприхэниря ши жудеката.
9 ତେ ମଯି ନ ୱିଶ୍ୱସନ୍ତି ତସ୍ମାଦ୍ଧେତୋଃ ପାପପ୍ରବୋଧଂ ଜନଯିଷ୍ୟତି|
Ын че привештепэкатул, фииндкэ ей ну кред ын Мине;
10 ଯୁଷ୍ମାକମ୍ ଅଦୃଶ୍ୟଃ ସନ୍ନହଂ ପିତୁଃ ସମୀପଂ ଗଚ୍ଛାମି ତସ୍ମାଦ୍ ପୁଣ୍ୟେ ପ୍ରବୋଧଂ ଜନଯିଷ୍ୟତି|
ын че привеште неприхэниря, фииндкэМэ дук ла Татэл ши ну Мэ вець май ведя;
11 ଏତଜ୍ଜଗତୋଽଧିପତି ର୍ଦଣ୍ଡାଜ୍ଞାଂ ପ୍ରାପ୍ନୋତି ତସ୍ମାଦ୍ ଦଣ୍ଡେ ପ୍ରବୋଧଂ ଜନଯିଷ୍ୟତି|
ын че привештежудеката, фииндкэ стэпыниторуллумий ачестея есте жудекат.
12 ଯୁଷ୍ମଭ୍ୟଂ କଥଯିତୁଂ ମମାନେକାଃ କଥା ଆସତେ, ତାଃ କଥା ଇଦାନୀଂ ଯୂଯଂ ସୋଢୁଂ ନ ଶକ୍ନୁଥ;
Май ам сэ вэ спун мулте лукрурь, даракум ну ле путець пурта.
13 କିନ୍ତୁ ସତ୍ୟମଯ ଆତ୍ମା ଯଦା ସମାଗମିଷ୍ୟତି ତଦା ସର୍ୱ୍ୱଂ ସତ୍ୟଂ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ନେଷ୍ୟତି, ସ ସ୍ୱତଃ କିମପି ନ ୱଦିଷ୍ୟତି କିନ୍ତୁ ଯଚ୍ଛ୍ରୋଷ୍ୟତି ତଦେୱ କଥଯିତ୍ୱା ଭାୱିକାର୍ୟ୍ୟଂ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ଜ୍ଞାପଯିଷ୍ୟତି|
Кынд ва вени Мынгыеторул, Духуладевэрулуй, аре сэ вэкэлэузяскэ ын тот адевэрул, кэч Ел ну ва ворби де ла Ел, чи ва ворби тот че ва фи аузит ши вэ ва дескопери лукруриле виитоаре.
14 ମମ ମହିମାନଂ ପ୍ରକାଶଯିଷ୍ୟତି ଯତୋ ମଦୀଯାଂ କଥାଂ ଗୃହୀତ୍ୱା ଯୁଷ୍ମାନ୍ ବୋଧଯିଷ୍ୟତି|
Ел Мэ ва прослэви, пентру кэ ва луа дин че есте ал Меу ши вэ ва дескопери.
15 ପିତୁ ର୍ୟଦ୍ୟଦ୍ ଆସ୍ତେ ତତ୍ ସର୍ୱ୍ୱଂ ମମ ତସ୍ମାଦ୍ କାରଣାଦ୍ ଅୱାଦିଷଂ ସ ମଦୀଯାଂ କଥାଂ ଗୃହୀତ୍ୱା ଯୁଷ୍ମାନ୍ ବୋଧଯିଷ୍ୟତି|
Тотче аре Татэл есте ал Меу; де ачея ам зис кэ ва луа дин че есте ал Меу ши вэ ва дескопери.
16 କିଯତ୍କାଲାତ୍ ପରଂ ଯୂଯଂ ମାଂ ଦ୍ରଷ୍ଟୁଂ ନ ଲପ୍ସ୍ୟଧ୍ୱେ କିନ୍ତୁ କିଯତ୍କାଲାତ୍ ପରଂ ପୁନ ର୍ଦ୍ରଷ୍ଟୁଂ ଲପ୍ସ୍ୟଧ୍ୱେ ଯତୋହଂ ପିତୁଃ ସମୀପଂ ଗଚ୍ଛାମି|
Песте пуцинэ време, ну Мэ вець май ведя, апой ярэшь, песте пуцинэ време, Мэ вець ведя, пентру кэМэ дук ла Татэл.”
17 ତତଃ ଶିଷ୍ୟାଣାଂ କିଯନ୍ତୋ ଜନାଃ ପରସ୍ପରଂ ୱଦିତୁମ୍ ଆରଭନ୍ତ, କିଯତ୍କାଲାତ୍ ପରଂ ମାଂ ଦ୍ରଷ୍ଟୁଂ ନ ଲପ୍ସ୍ୟଧ୍ୱେ କିନ୍ତୁ କିଯତ୍କାଲାତ୍ ପରଂ ପୁନ ର୍ଦ୍ରଷ୍ଟୁଂ ଲପ୍ସ୍ୟଧ୍ୱେ ଯତୋହଂ ପିତୁଃ ସମୀପଂ ଗଚ୍ଛାମି, ଇତି ଯଦ୍ ୱାକ୍ୟମ୍ ଅଯଂ ୱଦତି ତତ୍ କିଂ?
Ла аузул ачестор ворбе, уний дин ученичий Луй ау зис ынтре ей: „Че ынсямнэ кувинтеле ачестя: ‘Песте пуцинэ време, ну Мэ вець май ведя’ ши ‘Апой ярэшь, песте пуцинэ време, Мэ вець ведя’ ши ‘Пентру кэ Мэ дук ла Татэл’?”
18 ତତଃ କିଯତ୍କାଲାତ୍ ପରମ୍ ଇତି ତସ୍ୟ ୱାକ୍ୟଂ କିଂ? ତସ୍ୟ ୱାକ୍ୟସ୍ୟାଭିପ୍ରାଯଂ ୱଯଂ ବୋଦ୍ଧୁଂ ନ ଶକ୍ନୁମସ୍ତୈରିତି
Ей зичяу деч: „Че ынсямнэ ачаста: ‘Песте пуцинэ време’? Ну штим че вря сэ спунэ.”
19 ନିଗଦିତେ ଯୀଶୁସ୍ତେଷାଂ ପ୍ରଶ୍ନେଚ୍ଛାଂ ଜ୍ଞାତ୍ୱା ତେଭ୍ୟୋଽକଥଯତ୍ କିଯତ୍କାଲାତ୍ ପରଂ ମାଂ ଦ୍ରଷ୍ଟୁଂ ନ ଲପ୍ସ୍ୟଧ୍ୱେ, କିନ୍ତୁ କିଯତ୍କାଲାତ୍ ପରଂ ପୂନ ର୍ଦ୍ରଷ୍ଟୁଂ ଲପ୍ସ୍ୟଧ୍ୱେ, ଯାମିମାଂ କଥାମକଥଯଂ ତସ୍ୟା ଅଭିପ୍ରାଯଂ କିଂ ଯୂଯଂ ପରସ୍ପରଂ ମୃଗଯଧ୍ୱେ?
Исус а куноскут кэ вояу сэ-Л ынтребе ши ле-а зис: „Вэ ынтребаць ынтре вой че ынсямнэ кувинтеле: ‘Песте пуцинэ време, ну Мэ вець май ведя’ ши ‘Апой ярэшь, песте пуцинэ време, Мэ вець ведя’?
20 ଯୁଷ୍ମାନହମ୍ ଅତିଯଥାର୍ଥଂ ୱଦାମି ଯୂଯଂ କ୍ରନ୍ଦିଷ୍ୟଥ ୱିଲପିଷ୍ୟଥ ଚ, କିନ୍ତୁ ଜଗତୋ ଲୋକା ଆନନ୍ଦିଷ୍ୟନ୍ତି; ଯୂଯଂ ଶୋକାକୁଲା ଭୱିଷ୍ୟଥ କିନ୍ତୁ ଶୋକାତ୍ ପରଂ ଆନନ୍ଦଯୁକ୍ତା ଭୱିଷ୍ୟଥ|
Адевэрат, адевэрат вэ спун кэ вой вець плынӂе ши вэ вець тынгуи, яр лумя се ва букура; вэ вець ынтриста, дар ынтристаря воастрэ се ва префаче ын букурие.
21 ପ୍ରସୱକାଲ ଉପସ୍ଥିତେ ନାରୀ ଯଥା ପ୍ରସୱୱେଦନଯା ୱ୍ୟାକୁଲା ଭୱତି କିନ୍ତୁ ପୁତ୍ରେ ଭୂମିଷ୍ଠେ ସତି ମନୁଷ୍ୟୈକୋ ଜନ୍ମନା ନରଲୋକେ ପ୍ରୱିଷ୍ଟ ଇତ୍ୟାନନ୍ଦାତ୍ ତସ୍ୟାସ୍ତତ୍ସର୍ୱ୍ୱଂ ଦୁଃଖଂ ମନସି ନ ତିଷ୍ଠତି,
Фемея, кынд есте ын дурериле наштерий, се ынтристязэ, пентру кэ й-а сосит часул, дар, дупэ че а нэскут прункул, ну-шь май адуче аминте де суферинцэ, де букурие кэ с-а нэскут ун ом пе луме.
22 ତଥା ଯୂଯମପି ସାମ୍ପ୍ରତଂ ଶୋକାକୁଲା ଭୱଥ କିନ୍ତୁ ପୁନରପି ଯୁଷ୍ମଭ୍ୟଂ ଦର୍ଶନଂ ଦାସ୍ୟାମି ତେନ ଯୁଷ୍ମାକମ୍ ଅନ୍ତଃକରଣାନି ସାନନ୍ଦାନି ଭୱିଷ୍ୟନ୍ତି, ଯୁଷ୍ମାକଂ ତମ୍ ଆନନ୍ଦଞ୍ଚ କୋପି ହର୍ତ୍ତୁଂ ନ ଶକ୍ଷ୍ୟତି|
Тот ашаши вой: акум сунтець плинь де ынтристаре, дар Еу вэ вой ведя ярэшь, инима ви сева букура ши нимень ну вэ ва рэпи букурия воастрэ.
23 ତସ୍ମିନ୍ ଦିୱସେ କାମପି କଥାଂ ମାଂ ନ ପ୍ରକ୍ଷ୍ୟଥ| ଯୁଷ୍ମାନହମ୍ ଅତିଯଥାର୍ଥଂ ୱଦାମି, ମମ ନାମ୍ନା ଯତ୍ କିଞ୍ଚିଦ୍ ପିତରଂ ଯାଚିଷ୍ୟଧ୍ୱେ ତଦେୱ ସ ଦାସ୍ୟତି|
Ын зиуа ачея, ну Мэ вець май ынтреба де нимик. Адевэрат, адевэрат вэ спун кэ, орьче вець чере де ла Татэл, ын Нумеле Меу, вэ ва да.
24 ପୂର୍ୱ୍ୱେ ମମ ନାମ୍ନା କିମପି ନାଯାଚଧ୍ୱଂ, ଯାଚଧ୍ୱଂ ତତଃ ପ୍ରାପ୍ସ୍ୟଥ ତସ୍ମାଦ୍ ଯୁଷ୍ମାକଂ ସମ୍ପୂର୍ଣାନନ୍ଦୋ ଜନିଷ୍ୟତେ|
Пынэ акум н-аць черут нимик ын Нумеле Меу: черець ши вець кэпэта, пентру кабукурия воастрэ сэ фие деплинэ.
25 ଉପମାକଥାଭିଃ ସର୍ୱ୍ୱାଣ୍ୟେତାନି ଯୁଷ୍ମାନ୍ ଜ୍ଞାପିତୱାନ୍ କିନ୍ତୁ ଯସ୍ମିନ୍ ସମଯେ ଉପମଯା ନୋକ୍ତ୍ୱା ପିତୁଃ କଥାଂ ସ୍ପଷ୍ଟଂ ଜ୍ଞାପଯିଷ୍ୟାମି ସମଯ ଏତାଦୃଶ ଆଗଚ୍ଛତି|
В-ам спус ачесте лукрурь ын пилде. Вине часул кынд ну вэ вой май ворби ын пилде, чи вэ вой ворби деслушит деспре Татэл.
26 ତଦା ମମ ନାମ୍ନା ପ୍ରାର୍ଥଯିଷ୍ୟଧ୍ୱେ ଽହଂ ଯୁଷ୍ମନ୍ନିମିତ୍ତଂ ପିତରଂ ୱିନେଷ୍ୟେ କଥାମିମାଂ ନ ୱଦାମି;
Ын зиуа ачея, вець чере ын Нумеле Меу ши ну вэ зик кэ вой руга пе Татэл пентру вой.
27 ଯତୋ ଯୂଯଂ ମଯି ପ୍ରେମ କୁରୁଥ, ତଥାହମ୍ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ସମୀପାଦ୍ ଆଗତୱାନ୍ ଇତ୍ୟପି ପ୍ରତୀଥ, ତସ୍ମାଦ୍ କାରଣାତ୍ କାରଣାତ୍ ପିତା ସ୍ୱଯଂ ଯୁଷ୍ମାସୁ ପ୍ରୀଯତେ|
КэчТатэл Ынсушь вэ юбеште, пентру кэ М-аць юбит ши ацькрезут кэ ам ешит де ла Думнезеу.
28 ପିତୁଃ ସମୀପାଜ୍ଜଜଦ୍ ଆଗତୋସ୍ମି ଜଗତ୍ ପରିତ୍ୟଜ୍ୟ ଚ ପୁନରପି ପିତୁଃ ସମୀପଂ ଗଚ୍ଛାମି|
Ам ешитде ла Татэл ши ам венит ын луме; акум лас лумя ши Мэ дук ла Татэл.”
29 ତଦା ଶିଷ୍ୟା ଅୱଦନ୍, ହେ ପ୍ରଭୋ ଭୱାନ୍ ଉପମଯା ନୋକ୍ତ୍ୱାଧୁନା ସ୍ପଷ୍ଟଂ ୱଦତି|
Ученичий Сэй Й-ау зис: „Ятэ кэ акум ворбешть деслушит ши ну спуй ничо пилдэ.
30 ଭୱାନ୍ ସର୍ୱ୍ୱଜ୍ଞଃ କେନଚିତ୍ ପୃଷ୍ଟୋ ଭୱିତୁମପି ଭୱତଃ ପ୍ରଯୋଜନଂ ନାସ୍ତୀତ୍ୟଧୁନାସ୍ମାକଂ ସ୍ଥିରଜ୍ଞାନଂ ଜାତଂ ତସ୍ମାଦ୍ ଭୱାନ୍ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ସମୀପାଦ୍ ଆଗତୱାନ୍ ଇତ୍ୟତ୍ର ୱଯଂ ୱିଶ୍ୱସିମଃ|
Акум куноаштем кэ штий тоате лукруриле ши н-ай невое сэ Те ынтребе чинева, де ачея кредем кэ ай ешит де ла Думнезеу.”
31 ତତୋ ଯୀଶୁଃ ପ୍ରତ୍ୟୱାଦୀଦ୍ ଇଦାନୀଂ କିଂ ଯୂଯଂ ୱିଶ୍ୱସିଥ?
„Акум кредець?”, ле-а рэспунс Исус.
32 ପଶ୍ୟତ ସର୍ୱ୍ୱେ ଯୂଯଂ ୱିକୀର୍ଣାଃ ସନ୍ତୋ ମାମ୍ ଏକାକିନଂ ପୀରତ୍ୟଜ୍ୟ ସ୍ୱଂ ସ୍ୱଂ ସ୍ଥାନଂ ଗମିଷ୍ୟଥ, ଏତାଦୃଶଃ ସମଯ ଆଗଚ୍ଛତି ୱରଂ ପ୍ରାଯେଣୋପସ୍ଥିତୱାନ୍; ତଥାପ୍ୟହଂ ନୈକାକୀ ଭୱାମି ଯତଃ ପିତା ମଯା ସାର୍ଦ୍ଧମ୍ ଆସ୍ତେ|
„Ятэкэ вине часул, ши а ши венит, кынд вець фи рисипиць фиекарела але луй; ши пе Мине Мэ вець лэса сингур; дарну сунт сингур, кэч Татэл есте ку Мине.
33 ଯଥା ମଯା ଯୁଷ୍ମାକଂ ଶାନ୍ତି ର୍ଜାଯତେ ତଦର୍ଥମ୍ ଏତାଃ କଥା ଯୁଷ୍ମଭ୍ୟମ୍ ଅଚକଥଂ; ଅସ୍ମିନ୍ ଜଗତି ଯୁଷ୍ମାକଂ କ୍ଲେଶୋ ଘଟିଷ୍ୟତେ କିନ୍ତ୍ୱକ୍ଷୋଭା ଭୱତ ଯତୋ ମଯା ଜଗଜ୍ଜିତଂ|
В-ам спус ачесте лукрурь ка сэ авець паче ынМине. Ынлуме вець авя неказурь, дарындрэзниць, Еу ам бируитлумя.”

< ଯୋହନଃ 16 >