< ଇଫିଷିଣଃ 3 >
1 ଅତୋ ହେତୋ ର୍ଭିନ୍ନଜାତୀଯାନାଂ ଯୁଷ୍ମାକଂ ନିମିତ୍ତଂ ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ ବନ୍ଦୀ ଯଃ ସୋଽହଂ ପୌଲୋ ବ୍ରୱୀମି|
我——保罗,为了你们这些异族人而成为耶稣基督的囚犯,这里将讲述我如何
2 ଯୁଷ୍ମଦର୍ଥମ୍ ଈଶ୍ୱରେଣ ମହ୍ୟଂ ଦତ୍ତସ୍ୟ ୱରସ୍ୟ ନିଯମଃ କୀଦୃଶସ୍ତଦ୍ ଯୁଷ୍ମାଭିରଶ୍ରାୱୀତି ମନ୍ୟେ|
(我想你们可能听说过,上帝已经赋予我责任,要我与你们分享上帝的恩典),
3 ଅର୍ଥତଃ ପୂର୍ୱ୍ୱଂ ମଯା ସଂକ୍ଷେପେଣ ଯଥା ଲିଖିତଂ ତଥାହଂ ପ୍ରକାଶିତୱାକ୍ୟେନେଶ୍ୱରସ୍ୟ ନିଗୂଢଂ ଭାୱଂ ଜ୍ଞାପିତୋଽଭୱଂ|
通过上帝向我显示的一切,将以往隐藏的奥秘清楚展露。之前我曾简短地写过这件事,
4 ଅତୋ ଯୁଷ୍ମାଭିସ୍ତତ୍ ପଠିତ୍ୱା ଖ୍ରୀଷ୍ଟମଧି ତସ୍ମିନ୍ନିଗୂଢେ ଭାୱେ ମମ ଜ୍ଞାନଂ କୀଦୃଶଂ ତଦ୍ ଭୋତ୍ସ୍ୟତେ|
当你阅读本函,就能够了解我对基督奥秘的洞察。
5 ପୂର୍ୱ୍ୱଯୁଗେଷୁ ମାନୱସନ୍ତାନାସ୍ତଂ ଜ୍ଞାପିତା ନାସନ୍ କିନ୍ତ୍ୱଧୁନା ସ ଭାୱସ୍ତସ୍ୟ ପୱିତ୍ରାନ୍ ପ୍ରେରିତାନ୍ ଭୱିଷ୍ୟଦ୍ୱାଦିନଶ୍ଚ ପ୍ରତ୍ୟାତ୍ମନା ପ୍ରକାଶିତୋଽଭୱତ୍;
过去的世代没有人清楚这一点,但现在灵已经向上帝的圣使徒和先知做了启示,
6 ଅର୍ଥତ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ଶକ୍ତେଃ ପ୍ରକାଶାତ୍ ତସ୍ୟାନୁଗ୍ରହେଣ ଯୋ ୱରୋ ମହ୍ୟମ୍ ଅଦାଯି ତେନାହଂ ଯସ୍ୟ ସୁସଂୱାଦସ୍ୟ ପରିଚାରକୋଽଭୱଂ,
证明异族人是共同的继承人,属于同一个身体,通过基督耶稣和福音分享上帝的承诺。
7 ତଦ୍ୱାରା ଖ୍ରୀଷ୍ଟେନ ଭିନ୍ନଜାତୀଯା ଅନ୍ୟୈଃ ସାର୍ଦ୍ଧମ୍ ଏକାଧିକାରା ଏକଶରୀରା ଏକସ୍ୟାଃ ପ୍ରତିଜ୍ଞାଯା ଅଂଶିନଶ୍ଚ ଭୱିଷ୍ୟନ୍ତୀତି|
上帝的恩典使我成为福音的传道者,我之所以能这么做,是上帝能力所赐予我的。
8 ସର୍ୱ୍ୱେଷାଂ ପୱିତ୍ରଲୋକାନାଂ କ୍ଷୁଦ୍ରତମାଯ ମହ୍ୟଂ ୱରୋଽଯମ୍ ଅଦାଯି ଯଦ୍ ଭିନ୍ନଜାତୀଯାନାଂ ମଧ୍ୟେ ବୋଧାଗଯସ୍ୟ ଗୁଣନିଧେଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ ମଙ୍ଗଲୱାର୍ତ୍ତାଂ ପ୍ରଚାରଯାମି,
在所有基督徒中,我是最微不足道的一位。但这恩典赐给了我,只为了与异族人分享基督那不可思议的非凡价值,
9 କାଲାୱସ୍ଥାତଃ ପୂର୍ୱ୍ୱସ୍ମାଚ୍ଚ ଯୋ ନିଗୂଢଭାୱ ଈଶ୍ୱରେ ଗୁପ୍ତ ଆସୀତ୍ ତଦୀଯନିଯମଂ ସର୍ୱ୍ୱାନ୍ ଜ୍ଞାପଯାମି| (aiōn )
帮助每个人看到这奥秘的使命。从一开始,创造一切的上帝就隐藏着这奥秘。 (aiōn )
10 ଯତ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ନାନାରୂପଂ ଜ୍ଞାନଂ ଯତ୍ ସାମ୍ପ୍ରତଂ ସମିତ୍ୟା ସ୍ୱର୍ଗେ ପ୍ରାଧାନ୍ୟପରାକ୍ରମଯୁକ୍ତାନାଂ ଦୂତାନାଂ ନିକଟେ ପ୍ରକାଶ୍ୟତେ ତଦର୍ଥଂ ସ ଯୀଶୁନା ଖ୍ରୀଷ୍ଟେନ ସର୍ୱ୍ୱାଣି ସୃଷ୍ଟୱାନ୍|
通过教会,上帝要向天堂的统治者和掌权者展示他在所有方面的智慧。
11 ଯତୋ ୱଯଂ ଯସ୍ମିନ୍ ୱିଶ୍ୱସ୍ୟ ଦୃଢଭକ୍ତ୍ୟା ନିର୍ଭଯତାମ୍ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ସମାଗମେ ସାମର୍ଥ୍ୟଞ୍ଚ
通过我们的主基督耶稣,上帝也显示了这样的永恒旨意。 (aiōn )
12 ପ୍ରାପ୍ତୱନ୍ତସ୍ତମସ୍ମାକଂ ପ୍ରଭୁଂ ଯୀଶୁଂ ଖ୍ରୀଷ୍ଟମଧି ସ କାଲାୱସ୍ଥାଯାଃ ପୂର୍ୱ୍ୱଂ ତଂ ମନୋରଥଂ କୃତୱାନ୍| (aiōn )
因为他以及我们对他的信任,我们就能完全自由和自信地来到上帝面前。
13 ଅତୋଽହଂ ଯୁଷ୍ମନ୍ନିମିତ୍ତଂ ଦୁଃଖଭୋଗେନ କ୍ଲାନ୍ତିଂ ଯନ୍ନ ଗଚ୍ଛାମୀତି ପ୍ରାର୍ଥଯେ ଯତସ୍ତଦେୱ ଯୁଷ୍ମାକଂ ଗୌରୱଂ|
所以我希望你们不要因为我的痛苦而沮丧——这是为了你们,你们应该珍惜它!
14 ଅତୋ ହେତୋଃ ସ୍ୱର୍ଗପୃଥିୱ୍ୟୋଃ ସ୍ଥିତଃ କୃତ୍ସ୍ନୋ ୱଂଶୋ ଯସ୍ୟ ନାମ୍ନା ୱିଖ୍ୟାତସ୍ତମ୍
这就是为什么我跪在天父面前的原因。
15 ଅସ୍ମତ୍ପ୍ରଭୋ ର୍ୟୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ ପିତରମୁଦ୍ଦିଶ୍ୟାହଂ ଜାନୁନୀ ପାତଯିତ୍ୱା ତସ୍ୟ ପ୍ରଭାୱନିଧିତୋ ୱରମିମଂ ପ୍ରାର୍ଥଯେ|
因为天上地上的每个家庭,其天性和品格都来自天父。
16 ତସ୍ୟାତ୍ମନା ଯୁଷ୍ମାକମ୍ ଆନ୍ତରିକପୁରୁଷସ୍ୟ ଶକ୍ତେ ର୍ୱୃଦ୍ଧିଃ କ୍ରିଯତାଂ|
我跪求从他丰饶的荣耀、通过他的灵,用他的能力强化你们内心深处的力量。
17 ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ତୁ ୱିଶ୍ୱାସେନ ଯୁଷ୍ମାକଂ ହୃଦଯେଷୁ ନିୱସତୁ| ପ୍ରେମଣି ଯୁଷ୍ମାକଂ ବଦ୍ଧମୂଲତ୍ୱଂ ସୁସ୍ଥିରତ୍ୱଞ୍ଚ ଭୱତୁ|
愿基督于你们同在,因为你们相信他。当你们深植于爱之中,
18 ଇତ୍ଥଂ ପ୍ରସ୍ଥତାଯା ଦୀର୍ଘତାଯା ଗଭୀରତାଯା ଉଚ୍ଚତାଯାଶ୍ଚ ବୋଧାଯ ସର୍ୱ୍ୱୈଃ ପୱିତ୍ରଲୋକୈଃ ପ୍ରାପ୍ୟଂ ସାମର୍ଥ୍ୟଂ ଯୁଷ୍ମାଭି ର୍ଲଭ୍ୟତାଂ,
就有能力与所有上帝的子民一起,理解基督之爱的长度、广度、高度和深度。
19 ଜ୍ଞାନାତିରିକ୍ତଂ ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ ପ୍ରେମ ଜ୍ଞାଯତାମ୍ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ସମ୍ପୂର୍ଣୱୃଦ୍ଧିପର୍ୟ୍ୟନ୍ତଂ ଯୁଷ୍ମାକଂ ୱୃଦ୍ଧି ର୍ଭୱତୁ ଚ|
愿你们知晓基督超越知识的爱,让你们因上帝的丰饶而圆满完全。
20 ଅସ୍ମାକମ୍ ଅନ୍ତରେ ଯା ଶକ୍ତିଃ ପ୍ରକାଶତେ ତଯା ସର୍ୱ୍ୱାତିରିକ୍ତଂ କର୍ମ୍ମ କୁର୍ୱ୍ୱନ୍ ଅସ୍ମାକଂ ପ୍ରାର୍ଥନାଂ କଲ୍ପନାଞ୍ଚାତିକ୍ରମିତୁଂ ଯଃ ଶକ୍ନୋତି
通过上帝影响我们的力量,愿他给予我们的,远超过我们所求、甚至我们所想的,
21 ଖ୍ରୀଷ୍ଟଯୀଶୁନା ସମିତେ ର୍ମଧ୍ୟେ ସର୍ୱ୍ୱେଷୁ ଯୁଗେଷୁ ତସ୍ୟ ଧନ୍ୟୱାଦୋ ଭୱତୁ| ଇତି| (aiōn )
愿他在教会中能通过基督耶稣获得世代荣耀,直到永远。阿门 (aiōn )