< ୨ କରିନ୍ଥିନଃ 3 >

1 ୱଯଂ କିମ୍ ଆତ୍ମପ୍ରଶଂସନଂ ପୁନରାରଭାମହେ? ଯୁଷ୍ମାନ୍ ପ୍ରତି ଯୁଷ୍ମତ୍ତୋ ୱା ପରେଷାଂ କେଷାଞ୍ଚିଦ୍ ଇୱାସ୍ମାକମପି କିଂ ପ୍ରଶଂସାପତ୍ରେଷୁ ପ୍ରଯୋଜନମ୍ ଆସ୍ତେ?
Èske n ap kòmanse bay pwòp tèt nou lwanj ankò? Oswa èske nou menm bezwen, tankou kèk lòt moun, lèt rekòmandasyon pou nou menm, oswa petèt ki sòti de nou menm?
2 ଯୂଯମେୱାସ୍ମାକଂ ପ୍ରଶଂସାପତ୍ରଂ ତଚ୍ଚାସ୍ମାକମ୍ ଅନ୍ତଃକରଣେଷୁ ଲିଖିତଂ ସର୍ୱ୍ୱମାନୱୈଶ୍ଚ ଜ୍ଞେଯଂ ପଠନୀଯଞ୍ଚ|
Nou menm nan legliz Korent se lèt nou, ki ekri nan kè nou, ki rekonèt e ki li pa tout moun.
3 ଯତୋ ଽସ୍ମାଭିଃ ସେୱିତଂ ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ ପତ୍ରଂ ଯୂଯପେୱ, ତଚ୍ଚ ନ ମସ୍ୟା କିନ୍ତ୍ୱମରସ୍ୟେଶ୍ୱରସ୍ୟାତ୍ମନା ଲିଖିତଂ ପାଷାଣପତ୍ରେଷୁ ତନ୍ନହି କିନ୍ତୁ କ୍ରୱ୍ୟମଯେଷୁ ହୃତ୍ପତ୍ରେଷୁ ଲିଖିତମିତି ସୁସ୍ପଷ୍ଟଂ|
Li parèt klè ke nou se yon lèt ki sòti nan Kris la, ki pran swen pa nou menm, ki pa t ekri avèk lank, men avèk Lespri Bondye vivan an, pa sou tablèt wòch, men sou tablèt kè lòm.
4 ଖ୍ରୀଷ୍ଟେନେଶ୍ୱରଂ ପ୍ରତ୍ୟସ୍ମାକମ୍ ଈଦୃଶୋ ଦୃଢୱିଶ୍ୱାସୋ ୱିଦ୍ୟତେ;
Yon konfyans konsa ke nou genyen atravè Kris la vè Bondye.
5 ୱଯଂ ନିଜଗୁଣେନ କିମପି କଲ୍ପଯିତୁଂ ସମର୍ଥା ଇତି ନହି କିନ୍ତ୍ୱୀଶ୍ୱରାଦସ୍ମାକଂ ସାମର୍ଥ୍ୟଂ ଜାଯତେ|
Se pa ke nou ase fò nan nou menm pou konsidere ke tout bagay kapab sòti nan nou menm, men fòs nou an soti nan Bondye.
6 ତେନ ୱଯଂ ନୂତନନିଯମସ୍ୟାର୍ଥତୋ ଽକ୍ଷରସଂସ୍ଥାନସ୍ୟ ତନ୍ନହି କିନ୍ତ୍ୱାତ୍ମନ ଏୱ ସେୱନସାମର୍ଥ୍ୟଂ ପ୍ରାପ୍ତାଃ| ଅକ୍ଷରସଂସ୍ଥାନଂ ମୃତ୍ୟୁଜନକଂ କିନ୍ତ୍ୱାତ୍ମା ଜୀୱନଦାଯକଃ|
Ki te osi fè nou ase fò tankou sèvitè a yon akò tounèf, pa selon lèt la, men selon Lespri a. Paske lèt la touye, men Lespri a bay lavi.
7 ଅକ୍ଷରୈ ର୍ୱିଲିଖିତପାଷାଣରୂପିଣୀ ଯା ମୃତ୍ୟୋଃ ସେୱା ସା ଯଦୀଦୃକ୍ ତେଜସ୍ୱିନୀ ଜାତା ଯତ୍ତସ୍ୟାଚିରସ୍ଥାଯିନସ୍ତେଜସଃ କାରଣାତ୍ ମୂସସୋ ମୁଖମ୍ ଇସ୍ରାଯେଲୀଯଲୋକୈଃ ସଂଦ୍ରଷ୍ଟୁଂ ନାଶକ୍ୟତ,
Men si zèv lanmò a, ak lèt la byen grave sou wòch te vini avèk glwa, jis pou fis Israël yo pa t kapab fikse atansyon yo sou figi Moïse akoz de glwa a figi li, malgre briyans lan te kòmanse ap bese,
8 ତର୍ହ୍ୟାତ୍ମନଃ ସେୱା କିଂ ତତୋଽପି ବହୁତେଜସ୍ୱିନୀ ନ ଭୱେତ୍?
kòman zèv Lespri a p ap vin pi fò avèk laglwa a?
9 ଦଣ୍ଡଜନିକା ସେୱା ଯଦି ତେଜୋଯୁକ୍ତା ଭୱେତ୍ ତର୍ହି ପୁଣ୍ୟଜନିକା ସେୱା ତତୋଽଧିକଂ ବହୁତେଜୋଯୁକ୍ତା ଭୱିଷ୍ୟତି|
Paske si zèv kondanasyon an gen glwa, konbyen anplis zèv ladwati a p ap ranpli avèk glwa?
10 ଉଭଯୋସ୍ତୁଲନାଯାଂ କୃତାଯାମ୍ ଏକସ୍ୟାସ୍ତେଜୋ ଦ୍ୱିତୀଯାଯାଃ ପ୍ରଖରତରେଣ ତେଜସା ହୀନତେଜୋ ଭୱତି|
Paske anverite, sa ki te gen glwa a, nan ka sa a pa gen glwa, akoz glwa ki depase l la.
11 ଯସ୍ମାଦ୍ ଯତ୍ ଲୋପନୀଯଂ ତଦ୍ ଯଦି ତେଜୋଯୁକ୍ତଂ ଭୱେତ୍ ତର୍ହି ଯତ୍ ଚିରସ୍ଥାଯି ତଦ୍ ବହୁତରତେଜୋଯୁକ୍ତମେୱ ଭୱିଷ୍ୟତି|
Paske si sa ki disparèt la te avèk glwa, bokou plis sa ki rete a gen glwa.
12 ଈଦୃଶୀଂ ପ୍ରତ୍ୟାଶାଂ ଲବ୍ଧ୍ୱା ୱଯଂ ମହତୀଂ ପ୍ରଗଲ୍ଭତାଂ ପ୍ରକାଶଯାମଃ|
Konsa, akoz ke nou gen yon espwa parèy a sa a, nou sèvi ak gran kouraj nan pawòl nou yo.
13 ଇସ୍ରାଯେଲୀଯଲୋକା ଯତ୍ ତସ୍ୟ ଲୋପନୀଯସ୍ୟ ତେଜସଃ ଶେଷଂ ନ ୱିଲୋକଯେଯୁସ୍ତଦର୍ଥଂ ମୂସା ଯାଦୃଗ୍ ଆୱରଣେନ ସ୍ୱମୁଖମ୍ ଆଚ୍ଛାଦଯତ୍ ୱଯଂ ତାଦୃକ୍ ନ କୁର୍ମ୍ମଃ|
Se pa tankou Moïse ki te konn mete yon vwal sou figi l pou fis Israël yo pa t kab gade avèk atansyon sou fen sa ki t ap disparèt la.
14 ତେଷାଂ ମନାଂସି କଠିନୀଭୂତାନି ଯତସ୍ତେଷାଂ ପଠନସମଯେ ସ ପୁରାତନୋ ନିଯମସ୍ତେନାୱରଣେନାଦ୍ୟାପି ପ୍ରଚ୍ଛନ୍ନସ୍ତିଷ୍ଠତି|
Men tèt yo te vin di; paske jis rive nan jou sa a, nan lekti ansyen akò a, menm vwal la rete toujou san leve, paske se jis nan Kris li vin leve.
15 ତଚ୍ଚ ନ ଦୂରୀଭୱତି ଯତଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟେନୈୱ ତତ୍ ଲୁପ୍ୟତେ| ମୂସସଃ ଶାସ୍ତ୍ରସ୍ୟ ପାଠସମଯେଽଦ୍ୟାପି ତେଷାଂ ମନାଂସି ତେନାୱରଣେନ ପ୍ରଚ୍ଛାଦ୍ୟନ୍ତେ|
Men jis rive nan jou sa a, lè ekriti Moïse la vin li, yon vwal kouvri kè yo.
16 କିନ୍ତୁ ପ୍ରଭୁଂ ପ୍ରତି ମନସି ପରାୱୃତ୍ତେ ତଦ୍ ଆୱରଣଂ ଦୂରୀକାରିଷ୍ୟତେ|
Men nenpòt lè yon moun vire vè Senyè a, vwal la vin sòti.
17 ଯଃ ପ୍ରଭୁଃ ସ ଏୱ ସ ଆତ୍ମା ଯତ୍ର ଚ ପ୍ରଭୋରାତ୍ମା ତତ୍ରୈୱ ମୁକ୍ତିଃ|
Alò, Senyè a se Lespri a; e kote Lespri Senyè a ye, gen libète.
18 ୱଯଞ୍ଚ ସର୍ୱ୍ୱେଽନାଚ୍ଛାଦିତେନାସ୍ୟେନ ପ୍ରଭୋସ୍ତେଜସଃ ପ୍ରତିବିମ୍ବଂ ଗୃହ୍ଲନ୍ତ ଆତ୍ମସ୍ୱରୂପେଣ ପ୍ରଭୁନା ରୂପାନ୍ତରୀକୃତା ୱର୍ଦ୍ଧମାନତେଜୋଯୁକ୍ତାଂ ତାମେୱ ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତିଂ ପ୍ରାପ୍ନୁମଃ|
Men nou tout, avèk figi devwale k ap gade tankou nan yon miwa laglwa Senyè a k ap transfòme nan menm imaj a glwa sa a, jis rive nan glwa ki sòti nan Senyè a, ki se Lespri a.

< ୨ କରିନ୍ଥିନଃ 3 >