< ୧ କରିନ୍ଥିନଃ 9 >

1 ଅହଂ କିମ୍ ଏକଃ ପ୍ରେରିତୋ ନାସ୍ମି? କିମହଂ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରୋ ନାସ୍ମି? ଅସ୍ମାକଂ ପ୍ରଭୁ ର୍ୟୀଶୁଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଃ କିଂ ମଯା ନାଦର୍ଶି? ଯୂଯମପି କିଂ ପ୍ରଭୁନା ମଦୀଯଶ୍ରମଫଲସ୍ୱରୂପା ନ ଭୱଥ?
no to be free/freedom no to be apostle not! Jesus (Christ *K*) the/this/who lord: God me to see: see no the/this/who work me you to be in/on/among lord: God
2 ଅନ୍ୟଲୋକାନାଂ କୃତେ ଯଦ୍ୟପ୍ୟହଂ ପ୍ରେରିତୋ ନ ଭୱେଯଂ ତଥାଚ ଯୁଷ୍ମତ୍କୃତେ ପ୍ରେରିତୋଽସ୍ମି ଯତଃ ପ୍ରଭୁନା ମମ ପ୍ରେରିତତ୍ୱପଦସ୍ୟ ମୁଦ୍ରାସ୍ୱରୂପା ଯୂଯମେୱାଧ୍ୱେ|
if another no to be apostle but indeed you to be the/this/who for seal (me *N(k)O*) the/this/who apostleship you to be in/on/among lord: God
3 ଯେ ଲୋକା ମଯି ଦୋଷମାରୋପଯନ୍ତି ତାନ୍ ପ୍ରତି ମମ ପ୍ରତ୍ୟୁତ୍ତରମେତତ୍|
the/this/who I/we defence the/this/who I/we to investigate to be this/he/she/it
4 ଭୋଜନପାନଯୋଃ କିମସ୍ମାକଂ କ୍ଷମତା ନାସ୍ତି?
not no to have/be authority to eat and to drink
5 ଅନ୍ୟେ ପ୍ରେରିତାଃ ପ୍ରଭୋ ର୍ଭ୍ରାତରୌ କୈଫାଶ୍ଚ ଯତ୍ କୁର୍ୱ୍ୱନ୍ତି ତଦ୍ୱତ୍ କାଞ୍ଚିତ୍ ଧର୍ମ୍ମଭଗିନୀଂ ୱ୍ୟୂହ୍ୟ ତଯା ସାର୍ଦ୍ଧଂ ପର୍ୟ୍ୟଟିତୁଂ ୱଯଂ କିଂ ନ ଶକ୍ନୁମଃ?
not no to have/be authority sister woman: wife to take/go around as/when and the/this/who remaining apostle and the/this/who brother the/this/who lord: God and Cephas
6 ସାଂସାରିକଶ୍ରମସ୍ୟ ପରିତ୍ୟାଗାତ୍ କିଂ କେୱଲମହଂ ବର୍ଣବ୍ବାଶ୍ଚ ନିୱାରିତୌ?
or alone I/we and Barnabas no to have/be authority (the/this/who *k*) not to work
7 ନିଜଧନୱ୍ୟଯେନ କଃ ସଂଗ୍ରାମଂ କରୋତି? କୋ ୱା ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ରଂ କୃତ୍ୱା ତତ୍ଫଲାନି ନ ଭୁଙ୍କ୍ତେ? କୋ ୱା ପଶୁୱ୍ରଜଂ ପାଲଯନ୍ ତତ୍ପଯୋ ନ ପିୱତି?
which? to battle one's own/private compensation once/when which? to plant vineyard and (out from *k*) (the/this/who fruit *N(k)O*) it/s/he no to eat or which? to shepherd flock and out from the/this/who milk the/this/who flock no to eat
8 କିମହଂ କେୱଲାଂ ମାନୁଷିକାଂ ୱାଚଂ ୱଦାମି? ୱ୍ୟୱସ୍ଥାଯାଂ କିମେତାଦୃଶଂ ୱଚନଂ ନ ୱିଦ୍ୟତେ?
not according to a human this/he/she/it to speak or and the/this/who law this/he/she/it (no *N(k)O*) to say
9 ମୂସାୱ୍ୟୱସ୍ଥାଗ୍ରନ୍ଥେ ଲିଖିତମାସ୍ତେ, ତ୍ୱଂ ଶସ୍ୟମର୍ଦ୍ଦକୱୃଷସ୍ୟାସ୍ୟଂ ନ ଭଂତ୍ସ୍ୟସୀତି| ଈଶ୍ୱରେଣ ବଲୀୱର୍ଦ୍ଦାନାମେୱ ଚିନ୍ତା କିଂ କ୍ରିଯତେ?
in/on/among for the/this/who Moses law to write no to muzzle ox to thresh not the/this/who ox to concern the/this/who God
10 କିଂ ୱା ସର୍ୱ୍ୱଥାସ୍ମାକଂ କୃତେ ତଦ୍ୱଚନଂ ତେନୋକ୍ତଂ? ଅସ୍ମାକମେୱ କୃତେ ତଲ୍ଲିଖିତଂ| ଯଃ କ୍ଷେତ୍ରଂ କର୍ଷତି ତେନ ପ୍ରତ୍ୟାଶାଯୁକ୍ତେନ କର୍ଷ୍ଟୱ୍ୟଂ, ଯଶ୍ଚ ଶସ୍ୟାନି ମର୍ଦ୍ଦଯତି ତେନ ଲାଭପ୍ରତ୍ୟାଶାଯୁକ୍ତେନ ମର୍ଦ୍ଦିତୱ୍ୟଂ|
or through/because of me surely to say through/because of me for to write that/since: since to owe upon/to/against hope the/this/who to plow to plow and the/this/who to thresh (the/this/who hope it/s/he *K*) upon/to/against hope (the/this/who *no*) to share
11 ଯୁଷ୍ମତ୍କୃତେଽସ୍ମାଭିଃ ପାରତ୍ରିକାଣି ବୀଜାନି ରୋପିତାନି, ଅତୋ ଯୁଷ୍ମାକମୈହିକଫଲାନାଂ ୱଯମ୍ ଅଂଶିନୋ ଭୱିଷ୍ୟାମଃ କିମେତତ୍ ମହତ୍ କର୍ମ୍ମ?
if me you the/this/who spiritual to sow great if me you the/this/who fleshly to reap
12 ଯୁଷ୍ମାସୁ ଯୋଽଧିକାରସ୍ତସ୍ୟ ଭାଗିନୋ ଯଦ୍ୟନ୍ୟେ ଭୱେଯୁସ୍ତର୍ହ୍ୟସ୍ମାଭିସ୍ତତୋଽଧିକଂ କିଂ ତସ୍ୟ ଭାଗିଭି ର୍ନ ଭୱିତୱ୍ୟଂ? ଅଧିକନ୍ତୁ ୱଯଂ ତେନାଧିକାରେଣ ନ ୱ୍ୟୱହୃତୱନ୍ତଃ କିନ୍ତୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟୀଯସୁସଂୱାଦସ୍ୟ କୋଽପି ୱ୍ୟାଘାତୋଽସ୍ମାଭିର୍ୟନ୍ନ ଜାଯେତ ତଦର୍ଥଂ ସର୍ୱ୍ୱଂ ସହାମହେ|
if another the/this/who you authority to share no more me but no to use the/this/who authority this/he/she/it but all to endure in order that/to not one hindrance to give the/this/who gospel the/this/who Christ
13 ଅପରଂ ଯେ ପୱିତ୍ରୱସ୍ତୂନାଂ ପରିଚର୍ୟ୍ୟାଂ କୁର୍ୱ୍ୱନ୍ତି ତେ ପୱିତ୍ରୱସ୍ତୁତୋ ଭକ୍ଷ୍ୟାଣି ଲଭନ୍ତେ, ଯେ ଚ ୱେଦ୍ୟାଃ ପରିଚର୍ୟ୍ୟାଂ କୁର୍ୱ୍ୱନ୍ତି ତେ ୱେଦିସ୍ଥୱସ୍ତୂନାମ୍ ଅଂଶିନୋ ଭୱନ୍ତ୍ୟେତଦ୍ ଯୂଯଂ କିଂ ନ ୱିଦ?
no to know that/since: that the/this/who the/this/who sacred to work (the/this/who *no*) out from the/this/who temple to eat the/this/who the/this/who altar to sit near/serve the/this/who altar to share
14 ତଦ୍ୱଦ୍ ଯେ ସୁସଂୱାଦଂ ଘୋଷଯନ୍ତି ତୈଃ ସୁସଂୱାଦେନ ଜୀୱିତୱ୍ୟମିତି ପ୍ରଭୁନାଦିଷ୍ଟଂ|
thus(-ly) and the/this/who lord: God to direct the/this/who the/this/who gospel to proclaim out from the/this/who gospel to live
15 ଅହମେତେଷାଂ ସର୍ୱ୍ୱେଷାଂ କିମପି ନାଶ୍ରିତୱାନ୍ ମାଂ ପ୍ରତି ତଦନୁସାରାତ୍ ଆଚରିତୱ୍ୟମିତ୍ୟାଶଯେନାପି ପତ୍ରମିଦଂ ମଯା ନ ଲିଖ୍ୟତେ ଯତଃ କେନାପି ଜନେନ ମମ ଯଶସୋ ମୁଧାକରଣାତ୍ ମମ ମରଣଂ ୱରଂ|
I/we then (no *no*) (to use *N(k)O*) none this/he/she/it no to write then this/he/she/it in order that/to thus(-ly) to be in/on/among I/we good for me more: rather to die or the/this/who pride me (in order that/to *K*) (none to empty *N(k)O*)
16 ସୁସଂୱାଦଘେଷଣାତ୍ ମମ ଯଶୋ ନ ଜାଯତେ ଯତସ୍ତଦ୍ଘୋଷଣଂ ମମାୱଶ୍ୟକଂ ଯଦ୍ୟହଂ ସୁସଂୱାଦଂ ନ ଘୋଷଯେଯଂ ତର୍ହି ମାଂ ଧିକ୍|
if for to speak good news no to be me pride necessity for me to lay on woe! (for *N(k)O*) me to be if not (to speak good news *N(k)O*)
17 ଇଚ୍ଛୁକେନ ତତ୍ କୁର୍ୱ୍ୱତା ମଯା ଫଲଂ ଲପ୍ସ୍ୟତେ କିନ୍ତ୍ୱନିଚ୍ଛୁକେଽପି ମଯି ତତ୍କର୍ମ୍ମଣୋ ଭାରୋଽର୍ପିତୋଽସ୍ତି|
if for voluntarily this/he/she/it to do/require wage to have/be if then unwilling management to trust (in)
18 ଏତେନ ମଯା ଲଭ୍ୟଂ ଫଲଂ କିଂ? ସୁସଂୱାଦେନ ମମ ଯୋଽଧିକାର ଆସ୍ତେ ତଂ ଯଦଭଦ୍ରଭାୱେନ ନାଚରେଯଂ ତଦର୍ଥଂ ସୁସଂୱାଦଘୋଷଣସମଯେ ତସ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟୀଯସୁସଂୱାଦସ୍ୟ ନିର୍ୱ୍ୟଯୀକରଣମେୱ ମମ ଫଲଂ|
which? therefore/then (me *N(k)O*) to be the/this/who wage in order that/to to speak good news free to place the/this/who gospel (the/this/who Christ *K*) toward the/this/who not to use up the/this/who authority me in/on/among the/this/who gospel
19 ସର୍ୱ୍ୱେଷାମ୍ ଅନାଯତ୍ତୋଽହଂ ଯଦ୍ ଭୂରିଶୋ ଲୋକାନ୍ ପ୍ରତିପଦ୍ୟେ ତଦର୍ଥଂ ସର୍ୱ୍ୱେଷାଂ ଦାସତ୍ୱମଙ୍ଗୀକୃତୱାନ୍|
free/freedom for to be out from all all I/we to enslave in order that/to the/this/who greater to gain
20 ଯିହୂଦୀଯାନ୍ ଯତ୍ ପ୍ରତିପଦ୍ୟେ ତଦର୍ଥଂ ଯିହୂଦୀଯାନାଂ କୃତେ ଯିହୂଦୀଯଇୱାଭୱଂ| ଯେ ଚ ୱ୍ୟୱସ୍ଥାଯତ୍ତାସ୍ତାନ୍ ଯତ୍ ପ୍ରତିପଦ୍ୟେ ତଦର୍ଥଂ ୱ୍ୟୱସ୍ଥାନାଯତ୍ତୋ ଯୋଽହଂ ସୋଽହଂ ୱ୍ୟୱସ୍ଥାଯତ୍ତାନାଂ କୃତେ ୱ୍ୟୱସ୍ଥାଯତ୍ତଇୱାଭୱଂ|
and to be the/this/who Jew as/when Jew in order that/to Jew to gain the/this/who by/under: under law as/when by/under: under law (not to be it/s/he *NO*) by/under: under law in order that/to the/this/who by/under: under law to gain
21 ଯେ ଚାଲବ୍ଧୱ୍ୟୱସ୍ଥାସ୍ତାନ୍ ଯତ୍ ପ୍ରତିପଦ୍ୟେ ତଦର୍ଥମ୍ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ସାକ୍ଷାଦ୍ ଅଲବ୍ଧୱ୍ୟୱସ୍ଥୋ ନ ଭୂତ୍ୱା ଖ୍ରୀଷ୍ଟେନ ଲବ୍ଧୱ୍ୟୱସ୍ଥୋ ଯୋଽହଂ ସୋଽହମ୍ ଅଲବ୍ଧୱ୍ୟୱସ୍ଥାନାଂ କୃତେଽଲବ୍ଧୱ୍ୟୱସ୍ଥ ଇୱାଭୱଂ|
the/this/who lawless as/when lawless not to be lawless (God *N(k)O*) but under law (Christ *N(k)O*) in order that/to to gain (the/this/who *no*) lawless
22 ଦୁର୍ବ୍ବଲାନ୍ ଯତ୍ ପ୍ରତିପଦ୍ୟେ ତଦର୍ଥମହଂ ଦୁର୍ବ୍ବଲାନାଂ କୃତେ ଦୁର୍ବ୍ବଲଇୱାଭୱଂ| ଇତ୍ଥଂ କେନାପି ପ୍ରକାରେଣ କତିପଯା ଲୋକା ଯନ୍ମଯା ପରିତ୍ରାଣଂ ପ୍ରାପ୍ନୁଯୁସ୍ତଦର୍ଥଂ ଯୋ ଯାଦୃଶ ଆସୀତ୍ ତସ୍ୟ କୃତେ ଽହଂ ତାଦୃଶଇୱାଭୱଂ|
to be the/this/who weak (as/when *K*) weak in order that/to the/this/who weak to gain the/this/who all to be (the/this/who *k*) all in order that/to surely one to save
23 ଇଦୃଶ ଆଚାରଃ ସୁସଂୱାଦାର୍ଥଂ ମଯା କ୍ରିଯତେ ଯତୋଽହଂ ତସ୍ୟ ଫଲାନାଂ ସହଭାଗୀ ଭୱିତୁମିଚ୍ଛାମି|
(all *N(K)O*) then to do/make: do through/because of the/this/who gospel in order that/to sharer it/s/he to be
24 ପଣ୍ୟଲାଭାର୍ଥଂ ଯେ ଧାୱନ୍ତି ଧାୱତାଂ ତେଷାଂ ସର୍ୱ୍ୱେଷାଂ କେୱଲ ଏକଃ ପଣ୍ୟଂ ଲଭତେ ଯୁଷ୍ମାଭିଃ କିମେତନ୍ନ ଜ୍ଞାଯତେ? ଅତୋ ଯୂଯଂ ଯଥା ପଣ୍ୟଂ ଲପ୍ସ୍ୟଧ୍ୱେ ତଥୈୱ ଧାୱତ|
no to know that/since: that the/this/who in/on/among stadium to run all on the other hand to run one then to take the/this/who prize thus(-ly) to run in order that/to to grasp
25 ମଲ୍ଲା ଅପି ସର୍ୱ୍ୱଭୋଗେ ପରିମିତଭୋଗିନୋ ଭୱନ୍ତି ତେ ତୁ ମ୍ଲାନାଂ ସ୍ରଜଂ ଲିପ୍ସନ୍ତେ କିନ୍ତୁ ୱଯମ୍ ଅମ୍ଲାନାଂ ଲିପ୍ସାମହେ|
all then the/this/who to struggle all to self-control that on the other hand therefore/then in order that/to perishable crown to take me then incorruptible
26 ତସ୍ମାଦ୍ ଅହମପି ଧାୱାମି କିନ୍ତୁ ଲକ୍ଷ୍ୟମନୁଦ୍ଦିଶ୍ୟ ଧାୱାମି ତନ୍ନହି| ଅହଂ ମଲ୍ଲଇୱ ଯୁଧ୍ୟାମି ଚ କିନ୍ତୁ ଛାଯାମାଘାତଯନ୍ନିୱ ଯୁଧ୍ୟାମି ତନ୍ନହି|
I/we then thus(-ly) to run as/when no uncertainly thus(-ly) to box as/when no air to beat up
27 ଇତରାନ୍ ପ୍ରତି ସୁସଂୱାଦଂ ଘୋଷଯିତ୍ୱାହଂ ଯତ୍ ସ୍ୱଯମଗ୍ରାହ୍ୟୋ ନ ଭୱାମି ତଦର୍ଥଂ ଦେହମ୍ ଆହନ୍ମି ୱଶୀକୁର୍ୱ୍ୱେ ଚ|
but to wear out me the/this/who body and to enslave not how another to preach it/s/he failing to be

< ୧ କରିନ୍ଥିନଃ 9 >