< ୧ କରିନ୍ଥିନଃ 6 >

1 ଯୁଷ୍ମାକମେକସ୍ୟ ଜନସ୍ୟାପରେଣ ସହ ୱିୱାଦେ ଜାତେ ସ ପୱିତ୍ରଲୋକୈ ର୍ୱିଚାରମକାରଯନ୍ କିମ୍ ଅଧାର୍ମ୍ମିକଲୋକୈ ର୍ୱିଚାରଯିତୁଂ ପ୍ରୋତ୍ସହତେ?
היש בכם איש אשר בריבו עם רעהו יזיד להביא דבר דינו לפני הרשעים ולא לפני הקדשים׃
2 ଜଗତୋଽପି ୱିଚାରଣଂ ପୱିତ୍ରଲୋକୈଃ କାରିଷ୍ୟତ ଏତଦ୍ ଯୂଯଂ କିଂ ନ ଜାନୀଥ? ଅତୋ ଜଗଦ୍ ଯଦି ଯୁଷ୍ମାଭି ର୍ୱିଚାରଯିତୱ୍ୟଂ ତର୍ହି କ୍ଷୁଦ୍ରତମୱିଚାରେଷୁ ଯୂଯଂ କିମସମର୍ଥାଃ?
הלא ידעתם כי הקדשים ידינו את העולם ואם העולם ידון על ידכם האינכם ראוים לדין דינים קטנים׃
3 ଦୂତା ଅପ୍ୟସ୍ମାଭି ର୍ୱିଚାରଯିଷ୍ୟନ୍ତ ଇତି କିଂ ନ ଜାନୀଥ? ଅତ ଐହିକୱିଷଯାଃ କିମ୍ ଅସ୍ମାଭି ର୍ନ ୱିଚାରଯିତୱ୍ୟା ଭୱେଯୁଃ?
הלא ידעתם כי נדין את המלאכים אף כי דברי ממונות׃
4 ଐହିକୱିଷଯସ୍ୟ ୱିଚାରେ ଯୁଷ୍ମାଭିଃ କର୍ତ୍ତୱ୍ୟେ ଯେ ଲୋକାଃ ସମିତୌ କ୍ଷୁଦ୍ରତମାସ୍ତ ଏୱ ନିଯୁଜ୍ୟନ୍ତାଂ|
ואתם כאשר יש לכם דיני ממונות מושיבים אתם את הנחשבים לאין בקהל לשפטיכם׃
5 ଅହଂ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ତ୍ରପଯିତୁମିଚ୍ଛନ୍ ୱଦାମି ଯୃଷ୍ମନ୍ମଧ୍ୟେ କିମେକୋଽପି ମନୁଷ୍ୟସ୍ତାଦୃଗ୍ ବୁଦ୍ଧିମାନ୍ନହି ଯୋ ଭ୍ରାତୃୱିୱାଦୱିଚାରଣେ ସମର୍ଥଃ ସ୍ୟାତ୍?
לבשתכם אמר אני את זאת הכי אין בכם חכם אחד שיוכל להוכיח בין איש לאחיו׃
6 କିଞ୍ଚୈକୋ ଭ୍ରାତା ଭ୍ରାତ୍ରାନ୍ୟେନ କିମୱିଶ୍ୱାସିନାଂ ୱିଚାରକାଣାଂ ସାକ୍ଷାଦ୍ ୱିୱଦତେ? ଯଷ୍ମନ୍ମଧ୍ୟେ ୱିୱାଦା ୱିଦ୍ୟନ୍ତ ଏତଦପି ଯୁଷ୍ମାକଂ ଦୋଷଃ|
כי אח רב עם אחיו וזאת לפני לא מאמינים׃
7 ଯୂଯଂ କୁତୋଽନ୍ୟାଯସହନଂ କ୍ଷତିସହନଂ ୱା ଶ୍ରେଯୋ ନ ମନ୍ୟଧ୍ୱେ?
הן בכל ירידה היא לכם שתריבו זה עם זה למה לא תבחרו לסבל הונאה ולמה לא תבחרו להיות עשוקים׃
8 କିନ୍ତୁ ଯୂଯମପି ଭ୍ରାତୃନେୱ ପ୍ରତ୍ୟନ୍ୟାଯଂ କ୍ଷତିଞ୍ଚ କୁରୁଥ କିମେତତ୍?
אבל מונים אתם ועשקים אף את אחיכם׃
9 ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ରାଜ୍ୟେଽନ୍ୟାଯକାରିଣାଂ ଲୋକାନାମଧିକାରୋ ନାସ୍ତ୍ୟେତଦ୍ ଯୂଯଂ କିଂ ନ ଜାନୀଥ? ମା ୱଞ୍ଚ୍ୟଧ୍ୱଂ, ଯେ ୱ୍ୟଭିଚାରିଣୋ ଦେୱାର୍ଚ୍ଚିନଃ ପାରଦାରିକାଃ ସ୍ତ୍ରୀୱଦାଚାରିଣଃ ପୁଂମୈଥୁନକାରିଣସ୍ତସ୍କରା
הלא ידעתם כי הרשעים לא יירשו את מלכות האלהים אל תתעו את נפשותיכם לא הזנים לא עבדי אלילים לא המנאפים ולא הקדשים ולא השכבים את זכר׃
10 ଲୋଭିନୋ ମଦ୍ୟପା ନିନ୍ଦକା ଉପଦ୍ରାୱିଣୋ ୱା ତ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ରାଜ୍ୟଭାଗିନୋ ନ ଭୱିଷ୍ୟନ୍ତି|
לא הגנבים ולא בצעי בצע לא הסבאים ולא המגדפים ולא הגזלנים כל אלה לא יירשו את מלכות האלהים׃
11 ଯୂଯଞ୍ଚୈୱଂୱିଧା ଲୋକା ଆସ୍ତ କିନ୍ତୁ ପ୍ରଭୋ ର୍ୟୀଶୋ ର୍ନାମ୍ନାସ୍ମଦୀଶ୍ୱରସ୍ୟାତ୍ମନା ଚ ଯୂଯଂ ପ୍ରକ୍ଷାଲିତାଃ ପାୱିତାଃ ସପୁଣ୍ୟୀକୃତାଶ୍ଚ|
וכאלה לפנים היו מקצתכם אבל רחצתם אבל קדשתם אבל הצדקתם בשם האדון ישוע וברוח אלהינו׃
12 ମଦର୍ଥଂ ସର୍ୱ୍ୱଂ ଦ୍ରୱ୍ୟମ୍ ଅପ୍ରତିଷିଦ୍ଧଂ କିନ୍ତୁ ନ ସର୍ୱ୍ୱଂ ହିତଜନକଂ| ମଦର୍ଥଂ ସର୍ୱ୍ୱମପ୍ରତିଷିଦ୍ଧଂ ତଥାପ୍ୟହଂ କସ୍ୟାପି ଦ୍ରୱ୍ୟସ୍ୟ ୱଶୀକୃତୋ ନ ଭୱିଷ୍ୟାମି|
הכל הוא ברשותי אך לא כל דבר יועיל הכל הוא ברשותי אך לא ישעבדני דבר׃
13 ଉଦରାଯ ଭକ୍ଷ୍ୟାଣି ଭକ୍ଷ୍ୟେଭ୍ୟଶ୍ଚୋଦରଂ, କିନ୍ତୁ ଭକ୍ଷ୍ୟୋଦରେ ଈଶ୍ୱରେଣ ନାଶଯିଷ୍ୟେତେ; ଅପରଂ ଦେହୋ ନ ୱ୍ୟଭିଚାରାଯ କିନ୍ତୁ ପ୍ରଭୱେ ପ୍ରଭୁଶ୍ଚ ଦେହାଯ|
המאכל לכרש והכרש למאכל והאלהים את זה ואת זה ילכה והגוף אל יהי לזנות כי אם לאדון והאדון לגוף׃
14 ଯଶ୍ଚେଶ୍ୱରଃ ପ୍ରଭୁମୁତ୍ଥାପିତୱାନ୍ ସ ସ୍ୱଶକ୍ତ୍ୟାସ୍ମାନପ୍ୟୁତ୍ଥାପଯିଷ୍ୟତି|
והאלהים העיר גם את אדנינו ויעיר גם אתכם בגבורתו׃
15 ଯୁଷ୍ମାକଂ ଯାନି ଶରୀରାଣି ତାନି ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟାଙ୍ଗାନୀତି କିଂ ଯୂଯଂ ନ ଜାନୀଥ? ଅତଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ ଯାନ୍ୟଙ୍ଗାନି ତାନି ମଯାପହୃତ୍ୟ ୱେଶ୍ୟାଯା ଅଙ୍ଗାନି କିଂ କାରିଷ୍ୟନ୍ତେ? ତନ୍ନ ଭୱତୁ|
הלא ידעתם כי גופתיכם אברי המשיח הנה הכי אקח את אברי המשיח ואעשה אתם לאברי זונה חלילה׃
16 ଯଃ କଶ୍ଚିଦ୍ ୱେଶ୍ୟାଯାମ୍ ଆସଜ୍ୟତେ ସ ତଯା ସହୈକଦେହୋ ଭୱତି କିଂ ଯୂଯମେତନ୍ନ ଜାନୀଥ? ଯତୋ ଲିଖିତମାସ୍ତେ, ଯଥା, ତୌ ଦ୍ୱୌ ଜନାୱେକାଙ୍ଗୌ ଭୱିଷ୍ୟତଃ|
או הלא ידעתם כי הדבק בזונה גוף אחד הוא עמה כי הכתוב אמר והיו שניהם לבשר אחד׃
17 ମାନୱା ଯାନ୍ୟନ୍ୟାନି କଲୁଷାଣି କୁର୍ୱ୍ୱତେ ତାନି ୱପୁ ର୍ନ ସମାୱିଶନ୍ତି କିନ୍ତୁ ୱ୍ୟଭିଚାରିଣା ସ୍ୱୱିଗ୍ରହସ୍ୟ ୱିରୁଦ୍ଧଂ କଲ୍ମଷଂ କ୍ରିଯତେ|
אבל הדבק באדון רוח אחד הוא עמו׃
18 ମାନୱା ଯାନ୍ୟନ୍ୟାନି କଲୁଷାଣି କୁର୍ୱ୍ୱତେ ତାନି ୱପୁ ର୍ନ ସମାୱିଶନ୍ତି କିନ୍ତୁ ୱ୍ୟଭିଚାରିଣା ସ୍ୱୱିଗ୍ରହସ୍ୟ ୱିରୁଦ୍ଧଂ କଲ୍ମଷଂ କ୍ରିଯତେ|
נוסו מן הזנות כל חטא אשר יעשה אותו האדם מחוץ לגופו הוא והזונה חטא בעצם גופו׃
19 ଯୁଷ୍ମାକଂ ଯାନି ୱପୂଂସି ତାନି ଯୁଷ୍ମଦନ୍ତଃସ୍ଥିତସ୍ୟେଶ୍ୱରାଲ୍ଲବ୍ଧସ୍ୟ ପୱିତ୍ରସ୍ୟାତ୍ମନୋ ମନ୍ଦିରାଣି ଯୂଯଞ୍ଚ ସ୍ୱେଷାଂ ସ୍ୱାମିନୋ ନାଧ୍ୱେ କିମେତଦ୍ ଯୁଷ୍ମାଭି ର୍ନ ଜ୍ଞାଯତେ?
או הלא ידעתם כי גופכם הוא היכל רוח הקדש השכן בקרבכם אשר קבלתם מאת האלהים וכי לא לעצמכם אתם׃
20 ଯୂଯଂ ମୂଲ୍ୟେନ କ୍ରୀତା ଅତୋ ୱପୁର୍ମନୋଭ୍ୟାମ୍ ଈଶ୍ୱରୋ ଯୁଷ୍ମାଭିଃ ପୂଜ୍ୟତାଂ ଯତ ଈଶ୍ୱର ଏୱ ତଯୋଃ ସ୍ୱାମୀ|
כי במחיר נקניתם על כן כבדו את האלהים בגופכם וברוחכם אשר לאלהים המה׃

< ୧ କରିନ୍ଥିନଃ 6 >