< പ്രേരിതാഃ 18 >
1 തദ്ഘടനാതഃ പരം പൗല ആഥീനീനഗരാദ് യാത്രാം കൃത്വാ കരിന്ഥനഗരമ് ആഗച്ഛത്|
ଇ ସଃବୁ ଗଃଟ୍ଣା ହଃଚେ ସେ ଆତିନି ହୁଣି କରନ୍ତିକେ ଗଃଲା ।
2 തസ്മിൻ സമയേ ക്ലൗദിയഃ സർവ്വാൻ യിഹൂദീയാൻ രോമാനഗരം വിഹായ ഗന്തുമ് ആജ്ഞാപയത്, തസ്മാത് പ്രിസ്കില്ലാനാമ്നാ ജായയാ സാർദ്ധമ് ഇതാലിയാദേശാത് കിഞ്ചിത്പൂർവ്വമ് ആഗമത് യഃ പന്തദേശേ ജാത ആക്കിലനാമാ യിഹൂദീയലോകഃ പൗലസ്തം സാക്ഷാത് പ്രാപ്യ തയോഃ സമീപമിതവാൻ|
ଆର୍ ସେ ଆକିଲା ନାଉଁଆର୍ ଗଟେକ୍ ଜିଉଦିଲକେ ବେଟ୍ ଅୟ୍ଲା, ପନ୍ତ ତାର୍ ଜଃଲମ୍ ମାଟି ଅଃଳକ୍ ଦିନ୍ ଅୟ୍ଲି ତାର୍ ଡକୁର୍ସି ପ୍ରିସ୍କିଲା ଇତାଲିଆ ହୁଣି ଆସି ରିଲି, କାୟ୍ତାକ୍ ବଃଲେକ୍ କ୍ଲାଉଦିଆ ସଃବୁ ଜିଉଦିମଃନ୍କେ ରମ୍ ହୁଣି ବାରାୟ୍ ଜଃଉଁକେ ବଲ୍ ଦଃୟ୍ ରିଲା । ପାଉଲ୍ ସେମଃନାର୍ ସଃଙ୍ଗ୍ ବେଟ୍ ଅଃଉଁକେ ଗଃଲା ।
3 തൗ ദൂഷ്യനിർമ്മാണജീവിനൗ, തസ്മാത് പരസ്പരമ് ഏകവൃത്തികത്വാത് സ താഭ്യാം സഹ ഉഷിത്വാ തത് കർമ്മാകരോത്|
ଆର୍ ସେମଃନ୍ ସଃଙ୍ଗ୍ ରିଲା, ଆର୍ କାମ୍ କଃରୁକେ ଦଃର୍ଲା, କାୟ୍ତାକ୍ବଃଲେକ୍ ସେମଃନ୍ ତୁମ୍ ବୁଣ୍ତା ଲକ୍ ରିଲାୟ୍ ଏହେଁ ଇ ବେବାରେ ଜିଉତିରିଲା ।
4 പൗലഃ പ്രതിവിശ്രാമവാരം ഭജനഭവനം ഗത്വാ വിചാരം കൃത്വാ യിഹൂദീയാൻ അന്യദേശീയാംശ്ച പ്രവൃത്തിം ഗ്രാഹിതവാൻ|
ଆରେକ୍ ହଃତି ବିସାଉଁଣିବାର୍ ଦିନ୍ ସେ ପାର୍ତ୍ନା ଗଃରେ ଆଲ୍ଚଃନା କଃରି ଜିଉଦି ଆର୍ ଗ୍ରିକ୍ ମଃନାର୍ ବିସ୍ୱାସ୍ କଃରାଉଁକ୍ ମଃନ୍ ହାଚ୍ତି ରିଲା ।
5 സീലതീമഥിയയോ ർമാകിദനിയാദേശാത് സമേതയോഃ സതോഃ പൗല ഉത്തപ്തമനാ ഭൂത്വാ യീശുരീശ്വരേണാഭിഷിക്തോ ഭവതീതി പ്രമാണം യിഹൂദീയാനാം സമീപേ പ്രാദാത്|
ସଃଡେବଃଳ୍ ସିଲା ଆର୍ ତିମତି ମାକିଦନିଆୟ୍ ହୁଣି ଆୟ୍ଲାୟ୍ ସଃଡେବଃଳ୍ ପାଉଲ୍ ମାପ୍ରୁର୍ କଃତା ପର୍ଚାର୍ କଃରୁକେ ଲାଗିହଃଳିରିଲା, ଆର୍ ଜିସୁ ଜେ କ୍ରିସ୍ଟ ବଃଲେକ୍ ମସିଅ ଇରି ଜିଉଦି ମଃନ୍କେ ସାକି ଦେତିରିଲା ।
6 കിന്തു തേ ഽതീവ വിരോധം വിധായ പാഷണ്ഡീയകഥാം കഥിതവന്തസ്തതഃ പൗലോ വസ്ത്രം ധുന്വൻ ഏതാം കഥാം കഥിതവാൻ, യുഷ്മാകം ശോണിതപാതാപരാധോ യുഷ്മാൻ പ്രത്യേവ ഭവതു, തേനാഹം നിരപരാധോ ഽദ്യാരഭ്യ ഭിന്നദേശീയാനാം സമീപം യാമി|
ମଃତର୍ ସେମଃନ୍ ବିରଦ୍ ଆର୍ ଲିନ୍ଦା କଃଲାୟ୍, ସେ ଅଃହ୍ଣାର୍ ହଃଚ୍ୟା ହାହଳି ସେମଃନ୍କେ କୟ୍ଲା, ତୁମିମଃନାର୍ ବଃନି ତୁମାର୍ ମୁଣ୍ଡେ ହଃଳ, ମୁୟ୍ଁ ନିର୍ଦସ୍, ଅଃବେହୁଣି ମୁୟ୍ଁ ଅଜିଉଦି ଲକ୍ମଃନାର୍ ତଃୟ୍ ଜାଇନ୍ଦ୍ ।
7 സ തസ്മാത് പ്രസ്ഥായ ഭജനഭവനസമീപസ്ഥസ്യ യുസ്തനാമ്ന ഈശ്വരഭക്തസ്യ ഭിന്നദേശീയസ്യ നിവേശനം പ്രാവിശത്|
ସେତାକ୍ ସେ ଟାଣ୍ ହୁଣି ତିତସ୍ ଜୁସ୍ତ ନାଉଁଆର୍ ଇସ୍ୱର୍ ବିସ୍ୱାସି ଗଃରେ ଗଃଲା, ସେତି ପାର୍ତ୍ନା କଃରୁକେ ଲାଗିରିଲି ।
8 തതഃ ക്രീഷ്പനാമാ ഭജനഭവനാധിപതിഃ സപരിവാരഃ പ്രഭൗ വ്യശ്വസീത്, കരിന്ഥനഗരീയാ ബഹവോ ലോകാശ്ച സമാകർണ്യ വിശ്വസ്യ മജ്ജിതാ അഭവൻ|
ମଃତର୍ ପାର୍ତ୍ନା ଗଃରାର୍ ମୁଳିକା କ୍ରିସ୍ପ ଆର୍ ଗଃର୍କୁଟୁମ୍ ମାପ୍ରୁକ୍ ବିସ୍ୱାସ୍ କଃଲାୟ୍, ଆର୍ କରନ୍ତି ଲକ୍ମଃନାର୍ ବିତ୍ରେ ଗାଦେକ୍ ଲକ୍ ସିକ୍ୟା ସୁଣି ବିସ୍ୱାସ୍ କଃରୁକେ ଦଃର୍ଲାୟ୍ ଆର୍ ବାପ୍ତିସମ୍ ନିଲାୟ୍ ।
9 ക്ഷണദായാം പ്രഭുഃ പൗലം ദർശനം ദത്വാ ഭാഷിതവാൻ, മാ ഭൈഷീഃ, മാ നിരസീഃ കഥാം പ്രചാരയ|
ଆରେକ୍ ମାପ୍ରୁ ରାତିବଃଳ୍ ଦଃକାୟ୍ଅୟ୍ ପାଉଲ୍କେ କୟ୍ଲା, “ଡିର୍ ନାୟ୍, ତୁନ୍ ନଃହାଳି ପର୍ଚାର୍ କଃରୁକେ ବନ୍ଦ୍ ନଃକେର୍ ।
10 അഹം ത്വയാ സാർദ്ധമ് ആസ ഹിംസാർഥം കോപി ത്വാം സ്പ്രഷ്ടും ന ശക്ഷ്യതി നഗരേഽസ്മിൻ മദീയാ ലോകാ ബഹവ ആസതേ|
କାୟ୍ତାକ୍ବଃଲେକ୍ ଅଃମି ତର୍ ସଃଙ୍ଗ୍ ଆଚୁ କୁୟ୍ ଲକ୍ ତକ୍ କାୟ୍ କଃରୁକେ ନାହାରେ, ବଃଲେକ୍ ଅଃମାର୍ ଗାଦେକ୍ ଲକ୍ ଇ ଗଃଳେ ଆଚ୍ତି ।”
11 തസ്മാത് പൗലസ്തന്നഗരേ പ്രായേണ സാർദ്ധവത്സരപര്യ്യന്തം സംസ്ഥായേശ്വരസ്യ കഥാമ് ഉപാദിശത്|
ଆରେକ୍ ସେ ସେମଃନାର୍ ତଃୟ୍ ଇସ୍ୱରାର୍ କଃତା ସିକ୍ୟା ଦଃୟ୍ ବଃର୍ସେକ୍ ଚଅ ମାସ୍ ସେତି ବାସ୍ କଃଲା ।
12 ഗാല്ലിയനാമാ കശ്ചിദ് ആഖായാദേശസ്യ പ്രാഡ്വിവാകഃ സമഭവത്, തതോ യിഹൂദീയാ ഏകവാക്യാഃ സന്തഃ പൗലമ് ആക്രമ്യ വിചാരസ്ഥാനം നീത്വാ
ମଃତର୍ ଗାଲିଅନ୍ ଆକାୟା ରମିୟ ରାଇଜ୍ କଃର୍ତା ବଃଳ୍ ଜିଉଦିମଃନ୍ ଜେ ପାଉଲ୍ ବିରଦେ ଉଟି ତାକେ ବେରାଣ୍ ମଃଣ୍ଡାୟ୍ ବିଚାର୍ କଃରୁକେ ଆଣି କୟ୍ଲାୟ୍ ।
13 മാനുഷ ഏഷ വ്യവസ്ഥായ വിരുദ്ധമ് ഈശ്വരഭജനം കർത്തും ലോകാൻ കുപ്രവൃത്തിം ഗ്രാഹയതീതി നിവേദിതവന്തഃ|
“ଇ ଲକ୍ ମସାର୍ ବିଦିର୍ ବିରଦାର୍ ଇସ୍ୱର୍କେ ସେବା କଃରୁକେ ଲକ୍ମଃନ୍କେ ବୁଲ୍କାଉଁଲା ।”
14 തതഃ പൗലേ പ്രത്യുത്തരം ദാതുമ് ഉദ്യതേ സതി ഗാല്ലിയാ യിഹൂദീയാൻ വ്യാഹരത്, യദി കസ്യചിദ് അന്യായസ്യ വാതിശയദുഷ്ടതാചരണസ്യ വിചാരോഽഭവിഷ്യത് തർഹി യുഷ്മാകം കഥാ മയാ സഹനീയാഭവിഷ്യത്|
ମଃତର୍ ପାଉଲ୍ ଟଣ୍ଡ୍ ହୁଟାୟ୍ କଃତା କଃଉଁକ୍ ଦଃର୍ଲା ବଃଳ୍, ଗାଲିଅନ୍ ଜିଉଦିମଃନ୍କେ କୟ୍ଲା, “ଏ ଜିଉଦିମଃନ୍ କାୟ୍ ଅଃନ୍ୟାୟ୍ ଅୟ୍ରିଲେକ୍ ସଃମ୍ବାଳିକଃରି ତୁମିମଃନାର୍ କଃତା ସୁଣୁକ୍ ଟିକ୍ ଅୟ୍ଲି ହୁଣି ।
15 കിന്തു യദി കേവലം കഥായാ വാ നാമ്നോ വാ യുഷ്മാകം വ്യവസ്ഥായാ വിവാദോ ഭവതി തർഹി തസ്യ വിചാരമഹം ന കരിഷ്യാമി, യൂയം തസ്യ മീമാംസാം കുരുത|
ମଃତର୍ ଇ ସଃବୁ ଅଃବ୍କା କଃତା, ନାଉଁ ଆର୍ ଅଃର୍ତ୍ ତୁମିମଃନାର୍ ମସାର୍ ବିଦିର୍ କଃତା ଲାଗି, ତୁମିମଃନ୍ ବୁଜା, ମୁୟ୍ଁ ଇ ସଃବୁ କଃତା ବିଚାର୍ ନଃକେରି ।”
16 തതഃ സ താൻ വിചാരസ്ഥാനാദ് ദൂരീകൃതവാൻ|
ଇରି କୟ୍ ସେମଃନ୍କେ ବେରାଣେ ହୁଣି ବାର୍କଃରି କଃଦ୍ଲା ।
17 തദാ ഭിന്നദേശീയാഃ സോസ്ഥിനിനാമാനം ഭജനഭവനസ്യ പ്രധാനാധിപതിം ധൃത്വാ വിചാരസ്ഥാനസ്യ സമ്മുഖേ പ്രാഹരൻ തഥാപി ഗാല്ലിയാ തേഷു സർവ്വകർമ്മസു ന മനോ ന്യദധാത്|
ସେତାକ୍ ସଃବୁ ଲକ୍ ପାର୍ତ୍ନା ଗଃରାର୍ ମୁଳିକା ସସ୍ତନାକେ ଦଃରି ବେରାଣ୍ ମୁୟେ ମାଡ୍ ମାରୁକ୍ ଦଃର୍ଲାୟ୍, ମଃତର୍ ଗାଲିଅନ୍ ସେ ସଃବୁ କଃତାକ୍ ନଃମାନ୍ଲା ।
18 പൗലസ്തത്ര പുനർബഹുദിനാനി ന്യവസത്, തതോ ഭ്രാതൃഗണാദ് വിസർജനം പ്രാപ്യ കിഞ്ചനവ്രതനിമിത്തം കിംക്രിയാനഗരേ ശിരോ മുണ്ഡയിത്വാ പ്രിസ്കില്ലാക്കിലാഭ്യാം സഹിതോ ജലപഥേന സുരിയാദേശം ഗതവാൻ|
ପାଉଲ୍ ବୁତେକ୍ ଦିନ୍ ଦଃରି କରନ୍ତିଏ ବିସ୍ୱାସି ବାୟ୍ବେଣିମଃନାର୍ ସଃଙ୍ଗ୍ ରିଲା । ତାର୍ ହଃଚେ ସେଲଃଗେ ରିଲା ସିକିରାକେ ଗଃଲା, ହୁର୍ବାର୍ ତାର୍ ଗଟେକ୍ ମାନ୍ସିକ୍ କଃରିରିଲା ହଃର୍କାରେ କେଙ୍କେରିଆ ତଃୟ୍ଁ ସେ ତାର୍ ମୁଣ୍ଡ୍ କୁରାୟ୍ଲା । ତାର୍ହଃଚେ ପ୍ରିସ୍କିଲା ଆର୍ ଆକିଲା ସଃଙ୍ଗ୍ ହାଣି ଜାଜେ ସିରିଆ ଜଃଉଁକେ ବାରାୟ୍ଲା ।
19 തത ഇഫിഷനഗര ഉപസ്ഥായ തത്ര തൗ വിസൃജ്യ സ്വയം ഭജനഭ്വനം പ്രവിശ്യ യിഹൂദീയൈഃ സഹ വിചാരിതവാൻ|
ହଃଚେ ସେମଃନ୍ ଏପିସିଏ ହଚ୍ଲାୟ୍, ଆରେକ୍ ସେଟାଣେ ସେମଃନ୍କେ ଚାଡି ନିଜେ ପାର୍ତ୍ନା ଗଃର୍ ବିତ୍ରେ ଜାୟ୍ ଜିଉଦିମଃନ୍କାର୍ ସଃଙ୍ଗ୍ ଆଲ୍ଚଃନା କଃଲା ।
20 തേ സ്വൈഃ സാർദ്ധം പുനഃ കതിപയദിനാനി സ്ഥാതും തം വ്യനയൻ, സ തദനുരരീകൃത്യ കഥാമേതാം കഥിതവാൻ,
ଆରେକ୍ ସେମଃନ୍ ତାକେ ଅଃଦିକ୍ ଦିନ୍ ରେଉଁକ୍ ଗଃଉଆରି କଃଲାୟ୍, ମଃତର୍ ସେ ମଃନ୍ ନଃକେଲା ।
21 യിരൂശാലമി ആഗാമ്യുത്സവപാലനാർഥം മയാ ഗമനീയം; പശ്ചാദ് ഈശ്വരേച്ഛായാം ജാതായാം യുഷ്മാകം സമീപം പ്രത്യാഗമിഷ്യാമി| തതഃ പരം സ തൈ ർവിസൃഷ്ടഃ സൻ ജലപഥേന ഇഫിഷനഗരാത് പ്രസ്ഥിതവാൻ|
ମଃତର୍ ସେମଃନାର୍ ତଃୟ୍ହୁଣି ମେଲାଣି ନଃୟ୍ କୟ୍ଲା, “ଇସ୍ୱରାର୍ ଇଚା ଅୟ୍ଲେକ୍, ଆରେକ୍ ଗଟ୍ତର୍ ତୁମାର୍ ତଃୟ୍ ବାଉଳି ଆସିନ୍ଦ୍ ।” ଆରେକ୍ ସେ ଏପିସିଏ ହୁଣି ହାଣି ଜାଜେ ଚଃଗି ଗଃଲା ।
22 തതഃ കൈസരിയാമ് ഉപസ്ഥിതഃ സൻ നഗരം ഗത്വാ സമാജം നമസ്കൃത്യ തസ്മാദ് ആന്തിയഖിയാനഗരം പ്രസ്ഥിതവാൻ|
କାଇସରିଆ ହଃଚି ସେ ଜାଜେ ହୁଣି ଉତୁର୍ଲା ଆର୍ ଜାୟ୍ ବିସ୍ୱାସିମଃନ୍କେ ଜୁଆର୍ କଃରି ଆନ୍ତିଅକିଆକ୍ ଗଃଲା ।
23 തത്ര കിയത്കാലം യാപയിത്വാ തസ്മാത് പ്രസ്ഥായ സർവ്വേഷാം ശിഷ്യാണാം മനാംസി സുസ്ഥിരാണി കൃത്വാ ക്രമശോ ഗലാതിയാഫ്രുഗിയാദേശയോ ർഭ്രമിത്വാ ഗതവാൻ|
ସେଟାଣେ କଃତି ଦିନ୍ ରିଲା ହଃଚେ ସେ ସେତି ହୁଣି ଗଃଲା, ଆର୍ ଗାଲାତି ହଲି ଆର୍ ପ୍ରୁଗିଆ ବାଟ୍ ଜଃଉଁଜଃଉଁ ଚେଲାମଃନ୍କେ ସାସ୍ଦିଲା ।
24 തസ്മിന്നേവ സമയേ സികന്ദരിയാനഗരേ ജാത ആപല്ലോനാമാ ശാസ്ത്രവിത് സുവക്താ യിഹൂദീയ ഏകോ ജന ഇഫിഷനഗരമ് ആഗതവാൻ|
ଇ ବିତ୍ରେ ଆପଲ୍ ନାଉଁଆର୍ ଗଟେକ୍ ଜିଉଦି ଏପିସିଏ ଆୟ୍ଲା, ତାର୍ ଜଃଲମ୍ ମାଟି ଆଲେକ୍ଜେଣ୍ଡ୍ରିଆ, ନିକ କଃଉଁ ହାର୍ତାର୍ ଆର୍ ଦଃର୍ମ୍ ସାସ୍ତର୍ ଜାଣ୍ଲା ଲକ୍ ରିଲା ।
25 സ ശിക്ഷിതപ്രഭുമാർഗോ മനസോദ്യോഗീ ച സൻ യോഹനോ മജ്ജനമാത്രം ജ്ഞാത്വാ യഥാർഥതയാ പ്രഭോഃ കഥാം കഥയൻ സമുപാദിശത്|
ଇ ମାନାୟ୍ ମାପ୍ରୁର୍ ବାଟ୍ ବିସୟେ ସିକ୍ୟା ହାୟ୍ରିଲା, ଆରେକ୍ ଆତ୍ମାୟ୍ ହୁର୍ନ୍ ଅୟ୍ ଜିସୁର୍ କଃତା ନିକ କଃରି ସିକ୍ୟା ଦେତିରିଲା ମଃତର୍ ସେ ଅଃବ୍କା ଜହନାର୍ ବାପ୍ତିସମ୍ କଃତା ଜାଣିରିଲା ।
26 ഏഷ ജനോ നിർഭയത്വേന ഭജനഭവനേ കഥയിതുമ് ആരബ്ധവാൻ, തതഃ പ്രിസ്കില്ലാക്കിലൗ തസ്യോപദേശകഥാം നിശമ്യ തം സ്വയോഃ സമീപമ് ആനീയ ശുദ്ധരൂപേണേശ്വരസ്യ കഥാമ് അബോധയതാമ്|
ସେ ପାର୍ତ୍ନା ଗଃରେ ସାସ୍ ଦଃରି ସିକ୍ୟା ଦେଉଁକ୍ଦଃର୍ଲା । ମଃତର୍ ପ୍ରିସ୍କିଲା ଆର୍ ଆକିଲା ତାର୍ କଃତା ସୁଣି ତାକାର୍ ସଃଙ୍ଗ୍ ନୟ୍ ଅଃଦିକ୍ ନିକ କଃରି ଇସ୍ୱରାର୍ ବାଟ୍ କଃତା ସେମଃନ୍ ବୁଜାୟ୍ଲାୟ୍ ।
27 പശ്ചാത് സ ആഖായാദേശം ഗന്തും മതിം കൃതവാൻ, തദാ തത്രത്യഃ ശിഷ്യഗണോ യഥാ തം ഗൃഹ്ലാതി തദർഥം ഭ്രാതൃഗണേന സമാശ്വസ്യ പത്രേ ലിഖിതേ സതി, ആപല്ലാസ്തത്രോപസ്ഥിതഃ സൻ അനുഗ്രഹേണ പ്രത്യയിനാം ബഹൂപകാരാൻ അകരോത്,
ସେ ଆକାୟା ଦେସ୍କେ ଜଃଉଁକେ ମଃନ୍କଃଲାକ୍ ବାୟ୍ମଃନ୍ ତାକେ ବଃର୍ସା ଦଃୟ୍ ତାକେ ଆଗଳି ଦଃରୁକ୍ ଚେଲାମଃନ୍କେ ଚିଟି ଲେକ୍ଲାୟ୍ । ସେ ସେତି ହଚି ଜୁୟ୍ମଃନ୍ ସଃତ୍କଃରି ରିଲାୟ୍, ଇସ୍ୱର୍ ଦଃୟା ତଃୟ୍ ସେମଃନାର୍ କଃତେକ୍ ଉହ୍କାର୍ କଃଲା ।
28 ഫലതോ യീശുരഭിഷിക്തസ്ത്രാതേതി ശാസ്ത്രപ്രമാണം ദത്വാ പ്രകാശരൂപേണ പ്രതിപന്നം കൃത്വാ യിഹൂദീയാൻ നിരുത്തരാൻ കൃതവാൻ|
କାୟ୍ତାକ୍ବଃଲେକ୍ ଜିସୁ ଜେ କ୍ରିସ୍ଟ, ଇରି ଦଃର୍ମ୍ ସାସ୍ତର୍ ତଃୟ୍ହୁଣି ବୁଜାୟ୍ ସେ ଡାକେହାକେ ସଃକ୍ତିର୍ ସଃଙ୍ଗ୍ ଜିଉଦିମଃନାର୍ କଃତାକ୍ କାଟ୍ତିରିଲା ।