< ប្រកាឝិតំ 6 >
1 អនន្តរំ មយិ និរីក្ឞមាណេ មេឞឝាវកេន តាសាំ សប្តមុទ្រាណាម៑ ឯកា មុទ្រា មុក្តា តតស្តេឞាំ ចតុណ៌ាម៑ ឯកស្យ ប្រាណិន អាគត្យ បឝ្យេតិវាចកោ មេឃគជ៌នតុល្យោ រវោ មយា ឝ្រុតះ។
Og jeg saa, da Lammet aabnede et af de syv Segl, og jeg hørte et af de fire Væsener sige som en Tordens Røst: Kom!
2 តតះ បរម៑ ឯកះ ឝុក្លាឝ្ចោ ទ្ឫឞ្ដះ, តទារូឍោ ជនោ ធនុ រ្ធារយតិ តស្មៃ ច កិរីដមេកម៑ អទាយិ តតះ ស ប្រភវន៑ ប្រភវិឞ្យំឝ្ច និគ៌តវាន៑។
Og jeg saa, og se en hvid Hest, og han, som sad paa den, havde en Bue; og der blev givet ham en Krone, og han drog ud sejrende og til Sejr.
3 អបរំ ទ្វិតីយមុទ្រាយាំ តេន មោចិតាយាំ ទ្វិតីយស្យ ប្រាណិន អាគត្យ បឝ្យេតិ វាក៑ មយា ឝ្រុតា។
Og da det aabnede det andet Segl, hørte jeg det andet Væsen sige: Kom!
4 តតោ ៜរុណវណ៌ោ ៜបរ ឯកោ ៜឝ្វោ និគ៌តវាន៑ តទារោហិណិ ប្ឫថិវីតះ ឝាន្ត្យបហរណស្យ លោកានាំ មធ្យេ បរស្បរំ ប្រតិឃាតោត្បាទនស្យ ច សាមត៌្ហ្យំ សមប៌ិតម៑, ឯកោ ព្ឫហត្ខង្គោ ៜបិ តស្មា អទាយិ។
Og der udgik en anden Hest, som var rød; og ham, som sad paa den, blev det givet at tage Freden bort fra Jorden, og at de skulde myrde hverandre; og der blev givet ham et stort Sværd.
5 អបរំ ត្ឫតីយមុទ្រាយាំ តន មោចិតាយាំ ត្ឫតីយស្យ ប្រាណិន អាគត្យ បឝ្យេតិ វាក៑ មយា ឝ្រុតា, តតះ កាលវណ៌ ឯកោ ៜឝ្វោ មយា ទ្ឫឞ្ដះ, តទារោហិណោ ហស្តេ តុលា តិឞ្ឋតិ
Og da det aabnede det tredje Segl, hørte jeg det tredje Væsen sige: Kom! Og jeg saa, og se en sort Hest, og han, der sad paa den, havde en Vægt i sin Haand.
6 អនន្តរំ ប្រាណិចតុឞ្ដយស្យ មធ្យាទ៑ វាគិយំ ឝ្រុតា គោធូមានាមេកះ សេដកោ មុទ្រាបាទៃកមូល្យះ, យវានាញ្ច សេដកត្រយំ មុទ្រាបាទៃកមូល្យំ តៃលទ្រាក្ឞារសាឝ្ច ត្វយា មា ហិំសិតវ្យាះ។
Og jeg hørte ligesom en Røst midt iblandt de fire Væsener, som sagde: Et Maal Hvede for en Denar og tre Maal Byg for en Denar; og Olien og Vinen skal du ikke gøre Skade.
7 អនន្តរំ ចតុត៌្ហមុទ្រាយាំ តេន មោចិតាយាំ ចតុត៌្ហស្យ ប្រាណិន អាគត្យ បឝ្យេតិ វាក៑ មយា ឝ្រុតា។
Og da det aabnede det fjerde Segl, hørte jeg en Røst af det fjerde Væsen sige: Kom!
8 តតះ បាណ្ឌុរវណ៌ ឯកោ ៜឝ្វោ មយា ទ្ឫឞ្ដះ, តទារោហិណោ នាម ម្ឫត្យុរិតិ បរលោកឝ្ច តម៑ អនុចរតិ ខង្គេន ទុព៌្ហិក្ឞេណ មហាមាយ៌្យា វន្យបឝុភិឝ្ច លោកានាំ ពធាយ ប្ឫថិវ្យាឝ្ចតុត៌្ហាំឝស្យាធិបត្យំ តស្មា អទាយិ។ (Hadēs )
Og jeg saa, og se en grøngul Hest, og han, som sad paa den, hans Navn var Døden, og Dødsriget fulgte med ham; og der blev givet dem Magt over Fjerdedelen af. Jorden til at ihjelslaa med Sværd og med Hunger og med Pest og ved Jordens vilde Dyr. (Hadēs )
9 អនន្តរំ បញ្ចមមុទ្រាយាំ តេន មោចិតាយាម៑ ឦឝ្វរវាក្យហេតោស្តត្រ សាក្ឞ្យទានាច្ច ឆេទិតានាំ លោកានាំ ទេហិនោ វេទ្យា អធោ មយាទ្ឫឝ្យន្ត។
Og da det aabnede det femte Segl, saa jeg under Alteret deres Sjæle, som vare myrdede for Guds Ords Skyld og for det Vidnesbyrds Skyld, som de havde.
10 ត ឧច្ចៃរិទំ គទន្តិ, ហេ បវិត្រ សត្យមយ ប្រភោ អស្មាកំ រក្តបាតេ ប្ឫថិវីនិវាសិភិ រ្វិវទិតុំ តស្យ ផល ទាតុញ្ច កតិ កាលំ វិលម្ពសេ?
Og de raabte med høj Røst og sagde: Hvor længe, Herre, du hellige og sanddru! undlader du at dømme og hævne vort Blod paa dem, som bo paa Jorden?
11 តតស្តេឞាម៑ ឯកៃកស្មៃ ឝុភ្រះ បរិច្ឆទោ ៜទាយិ វាគិយញ្ចាកថ្យត យូយមល្បកាលម៑ អត៌្ហតោ យុឞ្មាកំ យេ សហាទាសា ភ្រាតរោ យូយមិវ ឃានិឞ្យន្តេ តេឞាំ សំខ្យា យាវត៑ សម្បូណ៌តាំ ន គច្ឆតិ តាវទ៑ វិរមត។
Og der blev givet dem hver især en lang hvid Klædning, og der blev sagt til dem, at de skulde hvile endnu en liden Tid, indtil ogsaa Tallet paa deres Medtjenere og deres Brødre blev fuldt, hvilke skulde ihjelslaas ligesom de.
12 អនន្តរំ យទា ស ឞឞ្ឋមុទ្រាមមោចយត៑ តទា មយិ និរីក្ឞមាណេ មហាន៑ ភូកម្បោ ៜភវត៑ សូយ៌្យឝ្ច ឧឞ្ដ្រលោមជវស្ត្រវត៑ ក្ឫឞ្ណវណ៌ឝ្ចន្ទ្រមាឝ្ច រក្តសង្កាឝោ ៜភវត្
Og jeg saa, da det aabnede det sjette Segl, da skete der et stort Jordskælv, og Solen blev sort som en Haarsæk, og Maanen blev helt som Blod.
13 គគនស្ថតារាឝ្ច ប្រពលវាយុនា ចាលិតាទ៑ ឧឌុម្ពរវ្ឫក្ឞាត៑ និបាតិតាន្យបក្កផលានីវ ភូតលេ ន្យបតន៑។
Og Himmelens Stjerner faldt ned paa Jorden, ligesom et Figentræ nedkaster sine umodne Figen, naar det rystes af et stærkt Vejr.
14 អាកាឝមណ្ឌលញ្ច សង្កុច្យមានគ្រន្ថឥវាន្តទ៌្ហានម៑ អគមត៑ គិរយ ឧបទ្វីបាឝ្ច សវ៌្វេ ស្ថានាន្តរំ ចាលិតាះ
Og Himmelen veg bort, lig en Bog, der sammenrulles, og hvert Bjerg og hver Ø flyttedes fra deres Steder.
15 ប្ឫថិវីស្ថា ភូបាលា មហាល្លោកាះ សហស្ត្របតយោ ធនិនះ បរាក្រមិណឝ្ច លោកា ទាសា មុក្តាឝ្ច សវ៌្វេ ៜបិ គុហាសុ គិរិស្ថឝៃលេឞុ ច ស្វាន៑ ប្រាច្ឆាទយន៑។
Og Kongerne paa Jorden og Stormændene og Krigsøversterne og de rige og de vældige og hver Træl og fri skjulte sig i Hulerne og i Bjergenes Kløfter,
16 តេ ច គិរីន៑ ឝៃលាំឝ្ច វទន្តិ យូយម៑ អស្មទុបរិ បតិត្វា សិំហាសនោបវិឞ្ដជនស្យ ទ្ឫឞ្ដិតោ មេឞឝាវកស្យ កោបាច្ចាស្មាន៑ គោបាយត;
og de sagde til Bjergene og Klipperne: Falder over os og skjuler os for hans Aasyn, som sidder paa Tronen, og for Lammets Vrede!
17 យតស្តស្យ ក្រោធស្យ មហាទិនម៑ ឧបស្ថិតំ កះ ស្ថាតុំ ឝក្នោតិ?
Thi deres Vredes store Dag er kommen; og hvem kan bestaa?