< ប្រកាឝិតំ 13 >

1 តតះ បរមហំ សាគរីយសិកតាយាំ តិឞ្ឋន៑ សាគរាទ៑ ឧទ្គច្ឆន្តម៑ ឯកំ បឝុំ ទ្ឫឞ្ដវាន៑ តស្យ ទឝ ឝ្ឫង្គាណិ សប្ត ឝិរាំសិ ច ទឝ ឝ្ឫង្គេឞុ ទឝ កិរីដានិ ឝិរះសុ ចេឝ្វរនិន្ទាសូចកានិ នាមានិ វិទ្យន្តេ។
ئاندىن، دېڭىزدىن ئون مۈڭگۈزلۈك، يەتتە باشلىق بىر دىۋىنىڭ چىقىۋاتقانلىقىنى كۆردۈم. ئۇنىڭ ھەربىر مۈڭگۈزىدە بىردىن تاج بار ئىدى، ھەربىر بېشىدا كۇپۇرلۇق ناملىرى يېزىقلىق ئىدى.
2 មយា ទ្ឫឞ្ដះ ស បឝុឝ្ចិត្រវ្យាឃ្រសទ្ឫឝះ កិន្តុ តស្យ ចរណៅ ភល្លូកស្យេវ វទនញ្ច សិំហវទនមិវ។ នាគនេ តស្មៃ ស្វីយបរាក្រមះ ស្វីយំ សិំហាសនំ មហាធិបត្យញ្ចាទាយិ។
مەن كۆرگەن بۇ دىۋە يىلپىزغا ئوخشايتتى، پۇتلىرى ئېيىقنىڭ پۇتلىرىغا، ئاغزى بولسا شىرنىڭ ئاغزىغا ئوخشايتتى. ئەجدىھا ئۇنىڭغا ئۆز قۇدرىتى، تەختى ۋە زور ھوقۇقىنى بەردى.
3 មយិ និរីក្ឞមាណេ តស្យ ឝិរសាម៑ ឯកម៑ អន្តកាឃាតេន ឆេទិតមិវាទ្ឫឝ្យត, កិន្តុ តស្យាន្តកក្ឞតស្យ ប្រតីការោ ៜក្រិយត តតះ ក្ឫត្ស្នោ នរលោកស្តំ បឝុមធិ ចមត្ការំ គតះ,
دىۋىنىڭ باشلىرىدىن بىرى ئەجەللىك يارىلانغاندەك تۇراتتى. لېكىن، بۇ ئەجەللىك يارا ساقايغانىدى. پۈتكۈل دۇنيا دىۋىگە ھەيرانۇھەس بولۇپ ئۇنىڭغا [ئەگەشتى].
4 យឝ្ច នាគស្តស្មៃ បឝវេ សាមត៌្ហ្យំ ទត្តវាន៑ សវ៌្វេ តំ ប្រាណមន៑ បឝុមបិ ប្រណមន្តោ ៜកថយន៑, កោ វិទ្យតេ បឝោស្តុល្យស្តេន កោ យោទ្ធុមហ៌តិ។
ئەجدىھا دىۋىگە [سەلتەنەتلىك] ھوقۇق بەرگەچكە ئۇلار ئەجدىھاغا چوقۇنۇشتى. ئۇلار يەنە دىۋىگىمۇ چوقۇنۇپ: ــ دىۋىنىڭ تەڭدىشى بارمۇ؟ ئۇنىڭ بىلەن كىممۇ ئېلىشالىسۇن؟ ــ دېدى.
5 អនន្តរំ តស្មៃ ទប៌វាក្យេឝ្វរនិន្ទាវាទិ វទនំ ទ្វិចត្វារិំឝន្មាសាន៑ យាវទ៑ អវស្ថិតេះ សាមត៌្ហ្យញ្ចាទាយិ។
دىۋىگە تەكەببۇرلۇق ۋە كۇپۇرلۇق قىلىدىغان ئېغىز بېرىلدى؛ ئۇنىڭغا قىرىق ئىككى ئاي ئىش كۆرۈشكە ھوقۇق بېرىلدى.
6 តតះ ស ឦឝ្វរនិន្ទនាត៌្ហំ មុខំ វ្យាទាយ តស្យ នាម តស្យាវាសំ ស្វគ៌និវាសិនឝ្ច និន្ទិតុម៑ អារភត។
ئۇ خۇداغا كۇپۇرلۇق قىلغىلى ــ ئۇنىڭ نامىغا ۋە ئۇنىڭ دەرگاھىغا، شۇنداقلا ئەرشنى ماكان قىلغانلارغا كۇپۇرلۇق قىلغىلى ئاغزىنى ئاچتى.
7 អបរំ ធាម៌្មិកៃះ សហ យោធនស្យ តេឞាំ បរាជយស្យ ចានុមតិះ សវ៌្វជាតីយានាំ សវ៌្វវំឝីយានាំ សវ៌្វភាឞាវាទិនាំ សវ៌្វទេឝីយានាញ្ចាធិបត្យមបិ តស្មា អទាយិ។
ئۇنىڭ مۇقەددەس بەندىلەرگە قارشى جەڭ قىلىپ، ئۇلارنىڭ ئۈستىدىن غالىب كېلىشىگە يول قويۇلدى؛ ھەر قەبىلە، ھەر مىللەت، ھەر خىل تىلدا سۆزلىشىدىغان ئەللەرگە ھۆكۈمرانلىق قىلىش ھوقۇقى ئۇنىڭغا بېرىلدى.
8 តតោ ជគតះ ស្ឫឞ្ដិកាលាត៑ ឆេទិតស្យ មេឞវត្សស្យ ជីវនបុស្តកេ យាវតាំ នាមានិ លិខិតានិ ន វិទ្យន្តេ តេ ប្ឫថិវីនិវាសិនះ សវ៌្វេ តំ បឝុំ ប្រណំស្យន្តិ។
يەر يۈزىدىكىلەرنىڭ ھەممىسى ــ ئالەم ئاپىرىدە بولغاندىن بۇيان بوغۇزلىنىپ بولغان قوزىنىڭ ھاياتلىق دەپتىرىگە نامى يېزىلمىغانلار بولسا، ئۇنىڭغا سەجدە قىلىدۇ.
9 យស្យ ឝ្រោត្រំ វិទ្យតេ ស ឝ្ឫណោតុ។
قۇلىقى بارلار، بۇنى ئاڭلىسۇن!
10 យោ ជនោ ៜបរាន៑ វន្ទីក្ឫត្យ នយតិ ស ស្វយំ វន្ទីភូយ ស្ថានាន្តរំ គមិឞ្យតិ, យឝ្ច ខង្គេន ហន្តិ ស ស្វយំ ខង្គេន ឃានិឞ្យតេ។ អត្រ បវិត្រលោកានាំ សហិឞ្ណុតយា វិឝ្វាសេន ច ប្រកាឝិតវ្យំ។
««تۇتقۇن بولىدۇ» دەپ بېكىتىلگەنلەر چوقۇم تۇتقۇن بولىدۇ، «قىلىچلىنىدۇ» دەپ بېكىتىلگەنلەر چوقۇم قىلىچلىنىپ ئۆلىدۇ». مۇقەددەس بەندىلىرىنىڭ سەۋرى-تاقىتى ۋە ئېتىقادى مانا شۇ ئىشلاردا مەلۇم بولىدۇ.
11 អនន្តរំ ប្ឫថិវីត ឧទ្គច្ឆន៑ អបរ ឯកះ បឝុ រ្មយា ទ្ឫឞ្ដះ ស មេឞឝាវកវត៑ ឝ្ឫង្គទ្វយវិឝិឞ្ដ អាសីត៑ នាគវច្ចាភាឞត។
مەن يەردىن چىقىۋاتقان يەنە بىر دىۋىنى كۆردۈم. ئۇنىڭ قوزىنىڭكىدەك كىچىك ئىككى مۈڭگۈزى بار ئىدى، لېكىن ئاۋازى ئەجدىھانىڭكىدەك چىقاتتى.
12 ស ប្រថមបឝោរន្តិកេ តស្យ សវ៌្វំ បរាក្រមំ វ្យវហរតិ វិឝេឞតោ យស្យ ប្រថមបឝោរន្តិកក្ឞតំ ប្រតីការំ គតំ តស្យ បូជាំ ប្ឫថិវីំ តន្និវាសិនឝ្ច ការយតិ។
ئۇ ئاۋۋالقى دىۋىگە ۋاكالىتەن ئۇنىڭ پۈتۈن ھوقۇقىنى يۈرگۈزۈپ، يەر يۈزىنى ۋە ئۇنىڭدا تۇرۇۋاتقانلارنى ئەجەللىك يارىسى ساقايغان ئاۋۋالقى دىۋىگە چوقۇندۇرىدۇ.
13 អបរំ មានវានាំ សាក្ឞាទ៑ អាកាឝតោ ភុវិ វហ្និវឞ៌ណាទីនិ មហាចិត្រាណិ ករោតិ។
ئۇ زور مۆجىزىلىك ئالامەتلەرنى كۆرسىتەتتى، ھەتتا كىشىلەرنىڭ كۆز ئالدىدا ئاسماندىن يەر يۈزىگە ئوت ياغدۇراتتى.
14 តស្យ បឝោះ សាក្ឞាទ៑ យេឞាំ ចិត្រកម៌្មណាំ សាធនាយ សាមត៌្ហ្យំ តស្មៃ ទត្តំ តៃះ ស ប្ឫថិវីនិវាសិនោ ភ្រាមយតិ, វិឝេឞតោ យះ បឝុះ ខង្គេន ក្ឞតយុក្តោ ភូត្វាប្យជីវត៑ តស្យ ប្រតិមានិម៌្មាណំ ប្ឫថិវីនិវាសិន អាទិឝតិ។
ئۇ ئاۋۋالقى دىۋىگە ۋاكالىتەن كۆرسىتىشكە ھوقۇقلاندۇرۇلغان ئالامەتلەر بىلەن يەر يۈزىدە تۇرۇۋاتقانلارنى ئازدۇرۇپ، ئۇلارغا «قىلىچ بىلەن يارىلانغان، لېكىن تىرىك قالغان» دېگەن ئاۋۋالقى دىۋىگە ئاتاپ بىر بۇت-ھەيكەل ياساپ تىكلەشنى تاپىلىدى.
15 អបរំ តស្យ បឝោះ ប្រតិមា យថា ភាឞតេ យាវន្តឝ្ច មានវាស្តាំ បឝុប្រតិមាំ ន បូជយន្តិ តេ យថា ហន្យន្តេ តថា បឝុប្រតិមាយាះ ប្រាណប្រតិឞ្ឋាត៌្ហំ សាមត៌្ហ្យំ តស្មា អទាយិ។
دىۋىنىڭ بۇت-ھەيكىلىگە نەپەس كىرگۈزۈپ، ئۇنىڭغا ئۇنى سۆزلىيەلەيدىغان قىلىش ۋە ئۇنىڭغا چوقۇنمىغانلارنىڭ ھەممىسىنى ئۆلتۈرگۈزۈش قۇدرىتى بېرىلدى.
16 អបរំ ក្ឞុទ្រមហទ្ធនិទរិទ្រមុក្តទាសាន៑ សវ៌្វាន៑ ទក្ឞិណករេ ភាលេ វា កលង្កំ គ្រាហយតិ។
ئۇ تۆۋەن ۋە كاتتا، باي ۋە كەمبەغەل، ھۆر ۋە قۇللارنىڭ ھەممىسىنى ئوڭ قولى ياكى پېشانىسىگە تامغا باستۇرۇشقا مەجبۇرلىدى.
17 តស្មាទ៑ យេ តំ កលង្កមត៌្ហតះ បឝោ រ្នាម តស្យ នាម្នះ សំខ្យាង្កំ វា ធារយន្តិ តាន៑ វិនា បរេណ កេនាបិ ក្រយវិក្រយេ កត៌្តុំ ន ឝក្យេតេ។
ئۇ يەنە بۇ تامغا، يەنى دىۋىنىڭ نامى ياكى ئۇنىڭ نامىدىكى رەقەم بېسىلغانلاردىن باشقا ھېچكىم بىر نەرسە سېتىۋالالمايدۇ ياكى ساتالمايدۇ، دەپ بېكىتتى.
18 អត្រ ជ្ញានេន ប្រកាឝិតវ្យំ។ យោ ពុទ្ធិវិឝិឞ្ដះ ស បឝោះ សំខ្យាំ គណយតុ យតះ សា មានវស្យ សំខ្យា ភវតិ។ សា ច សំខ្យា ឞដ្ឞឞ្ដ្យធិកឞដ្ឝតានិ។
مانا بۇ يەردە ھېكمەت بار. ئەقىل-پاراسىتى بارلىكى كىشىلەر دىۋىنىڭ رەقىمىنى ھېسابلاپ باقسۇن؛ چۈنكى بۇ رەقەم بىر ئادەمنىڭ رەقىمى بولىدۇ. ئۇنىڭ رەقىمى 666دۇر.

< ប្រកាឝិតំ 13 >