< មថិះ 21 >
1 អនន្តរំ តេឞុ យិរូឝាលម្នគរស្យ សមីបវេត៌្តិនោ ជៃតុននាមកធរាធរស្យ សមីបស្ថ្តិំ ពៃត្ផគិគ្រាមម៑ អាគតេឞុ, យីឝុះ ឝិឞ្យទ្វយំ ប្រេឞយន៑ ជគាទ,
Isti Yerusalame matan Debirezayte zuma bolla diza Betefage getetizaso gakidamala Yesusay bena kalizaytappe nam7ata kitidees.
2 យុវាំ សម្មុខស្ថគ្រាមំ គត្វា ពទ្ធាំ យាំ សវត្សាំ គទ៌្ទភីំ ហឋាត៑ ប្រាប្ស្យថះ, តាំ មោចយិត្វា មទន្តិកម៑ អានយតំ។
Hano inte matan diza mandarayo bidi inte he gakida mala issi hare dizara ba guteyra qachista dishin inte demana. Birshidi ha taakko ekki yite.
3 តត្រ យទិ កឝ្ចិត៑ កិញ្ចិទ៑ វក្ឞ្យតិ, តហ៌ិ វទិឞ្យថះ, ឯតស្យាំ ប្រភោះ ប្រយោជនមាស្តេ, តេន ស តត្ក្ឞណាត៑ ប្រហេឞ្យតិ។
Onikka intena aysi hayssatho otheti gikko Goday ista koyes gite, intena oychizadey herakka yedana.
4 សីយោនះ កន្យកាំ យូយំ ភាឞធ្វមិតិ ភារតីំ។ បឝ្យ តេ នម្រឝីលះ សន៑ ន្ឫប អារុហ្យ គទ៌ភីំ។ អត៌្ហាទារុហ្យ តទ្វត្សមាយាស្យតិ ត្វទន្តិកំ។
Haysikka hanizay kase naben na Xiyonis hizgite “Hekko ne kawoy ashikke gididi hareyone hareyo guteyo togidi neekko yana getetidaysi polistanasa” gidees.
5 ភវិឞ្យទ្វាទិនោក្តំ វចនមិទំ តទា សផលមភូត៑។
6 អនន្តរំ តៅ ឝ្ឞ្យិ យីឝោ រ្យថានិទេឝំ តំ គ្រាមំ គត្វា
Iza kalizayti Yesusay istas yotida mala othida.
7 គទ៌ភីំ តទ្វត្សញ្ច សមានីតវន្តៅ, បឝ្ចាត៑ តទុបរិ ស្វីយវសនានី បាតយិត្វា តមារោហយាមាសតុះ។
Hareyo izi guteyra ehidi ba mayo ista bolla wothin izikka harista togidees.
8 តតោ ពហវោ លោកា និជវសនានិ បថិ ប្រសារយិតុមារេភិរេ, កតិបយា ជនាឝ្ច បាទបបណ៌ាទិកំ ឆិត្វា បថិ វិស្តារយាមាសុះ។
Derappe dariza bagay ba mayo ogge bolla micidees, baga asay miththa bonco duthi duthi ogge bolla athi athi yegidees.
9 អគ្រគាមិនះ បឝ្ចាទ្គាមិនឝ្ច មនុជា ឧច្ចៃជ៌យ ជយ ទាយូទះ សន្តានេតិ ជគទុះ បរមេឝ្វរស្យ នាម្នា យ អាយាតិ ស ធន្យះ, សវ៌្វោបរិស្ថស្វគ៌េបិ ជយតិ។
Izappe sinthara biza dereyne guyera kaliza dereykka ba qaala dhuqu histidi Dawite nay galateto! Goda sunthan yiday anjetidade! Xoossi galateto! gida.
10 ឥត្ថំ តស្មិន៑ យិរូឝាលមំ ប្រវិឞ្ដេ កោៜយមិតិ កថនាត៑ ក្ឫត្ស្នំ នគរំ ចញ្ចលមភវត៑។
Izi Yerusalame gelida wode katama asay wuri haysi oone? gidi yark yarkidees.
11 តត្រ លោកោះ កថយាមាសុះ, ឯឞ គាលីល្ប្រទេឝីយ-នាសរតីយ-ភវិឞ្យទ្វាទី យីឝុះ។
Iza kalidi yida dereykka hasi Galila garsan diza Nazireteppe yida Nabe Yesusa gidene gidees.
12 អនន្តរំ យីឝុរីឝ្វរស្យ មន្ទិរំ ប្រវិឝ្យ តន្មធ្យាត៑ ក្រយវិក្រយិណោ វហិឝ្ចការ; វណិជាំ មុទ្រាសនានី កបោតវិក្រយិណាញ្ចសនានី ច ន្យុវ្ជយាមាស។
Hessappe Yesusay maqidasse gelidi maqidasse lasah gathan bayzizaytane shamizayta godidees. Misha lamizayta xaraphezaka haraphe bayzizayta oyde shiri shiri yegidi ta kethay wosa keth getetes getetidi xafetidees inte qas bonqizayta aqoso histidista gidees.
13 អបរំ តានុវាច, ឯឞា លិបិរាស្តេ, "មម គ្ឫហំ ប្រាត៌្ហនាគ្ឫហមិតិ វិខ្យាស្យតិ", កិន្តុ យូយំ តទ៑ ទស្យូនាំ គហ្វរំ ក្ឫតវន្តះ។
14 តទនន្តរម៑ អន្ធខញ្ចលោកាស្តស្យ សមីបមាគតាះ, ស តាន៑ និរាមយាន៑ ក្ឫតវាន៑។
Ayfe qoqistane toy silida asata Yesusakko maqidase ehida. Izikka ista pathidees.
15 យទា ប្រធានយាជកា អធ្យាបកាឝ្ច តេន ក្ឫតាន្យេតានិ ចិត្រកម៌្មាណិ ទទ្ឫឝុះ, ជយ ជយ ទាយូទះ សន្តាន, មន្ទិរេ ពាលកានាម៑ ឯតាទ្ឫឝម៑ ឧច្ចធ្វនិំ ឝុឝ្រុវុឝ្ច, តទា មហាក្រុទ្ធា ពភូវះ,
Gido atin qesista halaqatine Muse woga tamarsizayti izi othida malalatane woze kawo galatay dawute nas giddo gidi wasiza gutha nayta beyidi daro hanqetidees.
16 តំ បប្រច្ឆុឝ្ច, ឥមេ យទ៑ វទន្តិ, តត៑ កិំ ត្វំ ឝ្ឫណោឞិ? តតោ យីឝុស្តាន៑ អវោចត៑, សត្យម៑; ស្តន្យបាយិឝិឝូនាញ្ច ពាលកានាញ្ច វក្ត្រតះ។ ស្វកីយំ មហិមានំ ត្វំ សំប្រកាឝយសិ ស្វយំ។ ឯតទ្វាក្យំ យូយំ កិំ នាបឋត?
Istika Yesusa hayti nayti gizaysa siyay? gida Yesusaykka istas E siyadis, Nayta dunappene dhamiza qeri nayta dunan ta galata gigisadis gizaso mulerakka nababi ereketi? gidees.
17 តតស្តាន៑ វិហាយ ស នគរាទ៑ ពៃថនិយាគ្រាមំ គត្វា តត្រ រជនីំ យាបយាមាស។
Ista yegi agidi he katamappe kezidi bitanya gizaso bidi hen eqidees.
18 អនន្តរំ ប្រភាតេ សតិ យីឝុះ បុនរបិ នគរមាគច្ឆន៑ ក្ឞុធាត៌្តោ ពភូវ។
Yesusay wontetha galas malado guye katama simishin iza gafisidees.
19 តតោ មាគ៌បាឝ៌្វ ឧឌុម្ពរវ្ឫក្ឞមេកំ វិលោក្យ តត្សមីបំ គត្វា បត្រាណិ វិនា កិមបិ ន ប្រាប្យ តំ បាទបំ ប្រោវាច, អទ្យារភ្យ កទាបិ ត្វយិ ផលំ ន ភវតុ; តេន តត្ក្ឞណាត៑ ស ឧឌុម្ពរមាហីរុហះ ឝុឞ្កតាំ គតះ។ (aiōn )
Oge matan issi balase giza mith beydi gede izikko shiqishin haythe xalafe atin ayfey bayndaysa beydi “Hi7appe ne bolla ayfey doppo gin balase miththay herakka meladus. (aiōn )
20 តទ៑ ទ្ឫឞ្ដ្វា ឝិឞ្យា អាឝ្ចយ៌្យំ វិជ្ញាយ កថយាមាសុះ, អាះ, ឧឌុម្វរបាទបោៜតិតូណ៌ំ ឝុឞ្កោៜភវត៑។
Yesusa kalizayti hessa byidine malaletidi hana balaseya wanada heraka melade gida.
21 តតោ យីឝុស្តានុវាច, យុឞ្មានហំ សត្យំ វទាមិ, យទិ យូយមសន្ទិគ្ធាះ ប្រតីថ, តហ៌ិ យូយមបិ កេវលោឌុម្វរបាទបំ ប្រតីត្ថំ កត៌្តុំ ឝក្ឞ្យថ, តន្ន, ត្វំ ចលិត្វា សាគរេ បតេតិ វាក្យំ យុឞ្មាភិរស្មិន ឝៃលេ ប្រោក្តេបិ តទៃវ តទ៑ ឃដិឞ្យតេ។
Yesusaykka ista ta intes tumu gays intes amanoy dikone inte sidhonta agikko balase miththay bolla hanidaysa mala xala gidonta hayssa zumma hayssafe dhoqalistada duge aban gela inte gidakoka izi gelana gidees.
22 តថា វិឝ្វស្យ ប្រាត៌្ហ្យ យុឞ្មាភិ រ្យទ៑ យាចិឞ្យតេ, តទេវ ប្រាប្ស្យតេ។
intess amanoy dikko inte wosan oychida miish wursikka ekana.
23 អនន្តរំ មន្ទិរំ ប្រវិឝ្យោបទេឝនសមយេ តត្សមីបំ ប្រធានយាជកាះ ប្រាចីនលោកាឝ្ចាគត្យ បប្រច្ឆុះ, ត្វយា កេន សាមត៌្ហ្យនៃតានិ កម៌្មាណិ ក្រិយន្តេ? កេន វា តុភ្យមេតានិ សាមត៌្ហ្យានិ ទត្តានិ?
Yesusay maqidasse gelidi tamarsishin qesista halaqatine dere cimati izako shiqidi hayssa wursi ona shenen otahzi? hayssa otahanas shene ness oni imide? gidi iza oychida.
24 តតោ យីឝុះ ប្រត្យវទត៑, អហមបិ យុឞ្មាន៑ វាចមេកាំ ប្ឫច្ឆាមិ, យទិ យូយំ តទុត្តរំ ទាតុំ ឝក្ឞ្យថ, តទា កេន សាមត៌្ហ្យេន កម៌្មាណ្យេតានិ ករោមិ, តទហំ យុឞ្មាន៑ វក្ឞ្យាមិ។
Yesusaykka istas zaridi takka intena issino oychays inte tass zariko takka ha ta othizayta ona shenen othizakone takka intess yotana
25 យោហនោ មជ្ជនំ កស្យាជ្ញយាភវត៑? កិមីឝ្វរស្យ មនុឞ្យស្យ វា? តតស្តេ បរស្បរំ វិវិច្យ កថយាមាសុះ, យទីឝ្វរស្យេតិ វទាមស្តហ៌ិ យូយំ តំ កុតោ ន ប្រត្យៃត? វាចមេតាំ វក្ឞ្យតិ។
Yanisa xinqatey awappe yide? Saloppe yideye asappe? gidees. Istika nu saloppe yidees gikko histin aazas amanibeyketi? gana gidi ba garsan issay issara zoretida.
26 មនុឞ្យស្យេតិ វក្តុមបិ លោកេភ្យោ ពិភីមះ, យតះ សវ៌្វៃរបិ យោហន៑ ភវិឞ្យទ្វាទីតិ ជ្ញាយតេ។
Qasse nu asappe gikko asay wurikka Yanisa nabe gidi amaniza gish nu babos.
27 តស្មាត៑ តេ យីឝុំ ប្រត្យវទន៑, តទ៑ វយំ ន វិទ្មះ។ តទា ស តានុក្តវាន៑, តហ៌ិ កេន សាមរថ្យេន កម៌្មាណ្យេតាន្យហំ ករោមិ, តទប្យហំ យុឞ្មាន៑ ន វក្ឞ្យាមិ។
Hessa gish Yesusas nu eroko gidi zarida izikka istas hayta ta othizata onna shenen othizakone takka intes yotikke gidees.
28 កស្យចិជ្ជនស្យ ទ្វៅ សុតាវាស្តាំ ស ឯកស្យ សុតស្យ សមីបំ គត្វា ជគាទ, ហេ សុត, ត្វមទ្យ មម ទ្រាក្ឞាក្ឞេត្រេ កម៌្ម កត៌ុំ វ្រជ។
Yesusay ista hiz gidees intes ay milatiz namm7u atumma nay diza issadey des izikka koyro nazakko bidi ta nazo hach gede woyne miththaso bada otha gidees.
29 តតះ ស ឧក្តវាន៑, ន យាស្យាមិ, កិន្តុ ឝេឞេៜនុតប្យ ជគាម។
Nazi qasse bikke gidine guyeppe muzetidi bidees.
30 អនន្តរំ សោន្យសុតស្យ សមីបំ គត្វា តថៃវ កថ្តិវាន៑; តតះ ស ប្រត្យុវាច, មហេច្ឆ យាមិ, កិន្តុ ន គតះ។
Namm7antho nazakka kaseysathokka ba gin nazi ero gidi bonta aga gidees.
31 ឯតយោះ បុត្រយោ រ្មធ្យេ បិតុរភិមតំ កេន បាលិតំ? យុឞ្មាភិះ កិំ ពុធ្យតេ? តតស្តេ ប្រត្យូចុះ, ប្រថមេន បុត្រេណ។ តទានីំ យីឝុស្តានុវាច, អហំ យុឞ្មាន៑ តថ្យំ វទាមិ, ចណ្ឌាលា គណិកាឝ្ច យុឞ្មាកមគ្រត ឦឝ្វរស្យ រាជ្យំ ប្រវិឝន្តិ។
Hayta namm7atappe awwa shene poliday awaysse? Isstikka koyro naza gida. Yesusaykka istass ta intess tummu gays qaraxa shishizaytane laymatizayti salo kawotethi intefe sinte gelana.
32 យតោ យុឞ្មាកំ សមីបំ យោហនិ ធម៌្មបថេនាគតេ យូយំ តំ ន ប្រតីថ, កិន្តុ ចណ្ឌាលា គណិកាឝ្ច តំ ប្រត្យាយន៑, តទ៑ វិលោក្យាបិ យូយំ ប្រត្យេតុំ នាខិទ្យធ្វំ។
Xamaqiza Yanisay intena xilotetha ogge besanas intekko yidess shin inte izi giza amanibeykkista gido attin qaraxa shishizaytine layamatizati gidikko amanida izi hanidazi inte beyi simidikka marotethan gelidi amanibeykkista.
33 អបរមេកំ ទ្ឫឞ្ដាន្តំ ឝ្ឫណុត, កឝ្ចិទ៑ គ្ឫហស្ថះ ក្ឞេត្រេ ទ្រាក្ឞាលតា រោបយិត្វា តច្ចតុទ៌ិក្ឞុ វារណីំ វិធាយ តន្មធ្យេ ទ្រាក្ឞាយន្ត្រំ ស្ថាបិតវាន៑, មាញ្ចញ្ច និម៌្មិតវាន៑, តតះ ក្ឫឞកេឞុ តត៑ ក្ឞេត្រំ សមប៌្យ ស្វយំ ទូរទេឝំ ជគាម។
Hara lemusokka siyitte woyne mith tokizasoy dizadey he woynezas birda yushi athidi woyneza ayfe gum7anas olla bokkidees. Woyneza naganas miththa bolla shakko gigisidees. Hessappe guye bita woyne miththara goyzaytas kira immidi hara dere bidees.
34 តទនន្តរំ ផលសមយ ឧបស្ថិតេ ស ផលានិ ប្រាប្តុំ ក្ឫឞីវលានាំ សមីបំ និជទាសាន៑ ប្រេឞយាមាស។
Boney gakishin woyneza ayfe ekanas ba ashikarata bitta goyzaytakko yedidees.
35 កិន្តុ ក្ឫឞីវលាស្តស្យ តាន៑ ទាសេយាន៑ ធ្ឫត្វា កញ្ចន ប្រហ្ឫតវន្តះ, កញ្ចន បាឞាណៃរាហតវន្តះ, កញ្ចន ច ហតវន្តះ។
Bitta goyzayti ashikarata oykidi issa wodhida issa qasse shuchan cadida.
36 បុនរបិ ស ប្រភុះ ប្រថមតោៜធិកទាសេយាន៑ ប្រេឞយាមាស, កិន្តុ តេ តាន៑ ប្រត្យបិ តថៃវ ចក្រុះ។
Gada goday kaseytappe adhiza hara ashikarata yedidees. Goyzayti ha7ikka kaseyta bolla othidaysamalakka ista bollakka polida.
37 អនន្តរំ មម សុតេ គតេ តំ សមាទរិឞ្យន្តេ, ឥត្យុក្ត្វា ឝេឞេ ស និជសុតំ តេឞាំ សន្និធិំ ប្រេឞយាមាស។
Wursethan oni eri isti izas babanakone gidi ba na athi yedidees.
38 កិន្តុ តេ ក្ឫឞីវលាះ សុតំ វីក្ឞ្យ បរស្បរម៑ ឥតិ មន្ត្រយិតុម៑ អារេភិរេ, អយមុត្តរាធិការី វយមេនំ និហត្យាស្យាធិការំ ស្វវឝីករិឞ្យាមះ។
Gido atin bita goyzayti naza be7idamala “Haysi iza latanaysakko, ane ha yite iza wodhidi bitta latos gida.
39 បឝ្ចាត៑ តេ តំ ធ្ឫត្វា ទ្រាក្ឞាក្ឞេត្រាទ៑ ពហិះ បាតយិត្វាពធិឞុះ។
Naza oykidi woyney toketidasoppe gede kare kessidi wodhida.
40 យទា ស ទ្រាក្ឞាក្ឞេត្របតិរាគមិឞ្យតិ, តទា តាន៑ ក្ឫឞីវលាន៑ កិំ ករិឞ្យតិ?
Ero woyneza goday yiza wode he bitta goyiza asata itess wositana milati?
41 តតស្តេ ប្រត្យវទន៑, តាន៑ កលុឞិណោ ទារុណយាតនាភិរាហនិឞ្យតិ, យេ ច សមយានុក្រមាត៑ ផលានិ ទាស្យន្តិ, តាទ្ឫឝេឞុ ក្ឫឞីវលេឞុ ក្ឞេត្រំ សមប៌យិឞ្យតិ។
Istika heytanta itata daro waysi wodhidi woyney toketiza gadappe besiza woyne ayfe wodera izas immiza hara gade goyzaytass kirasana gidi izas zarida.
42 តទា យីឝុនា តេ គទិតាះ, គ្រហណំ ន ក្ឫតំ យស្យ បាឞាណស្យ និចាយកៃះ។ ប្រធានប្រស្តរះ កោណេ សឯវ សំភវិឞ្យតិ។ ឯតត៑ បរេឝិតុះ កម៌្មាស្មទ្ឫឞ្ដាវទ្ភុតំ ភវេត៑។ ធម៌្មគ្រន្ថេ លិខិតមេតទ្វចនំ យុឞ្មាភិះ កិំ នាបាឋិ?
Yesusaykka istas “Gesha maxafan gimbe kexizayti iita gidi wora yegida shuchay kethas wana hu7e gidees, Xoossi hayssa othidees, iza othoykka nu ayfes malalisizaz, geteti xafetidaysa nababibeyketi? gidees.
43 តស្មាទហំ យុឞ្មាន៑ វទាមិ, យុឞ្មត្ត ឦឝ្វរីយរាជ្យមបនីយ ផលោត្បាទយិត្រន្យជាតយេ ទាយិឞ្យតេ។
Hessa gish ta intess Xoossa kawotethi intefe ekistada ayfe ayfiza deretass immistana gidees.
44 យោ ជន ឯតត្បាឞាណោបរិ បតិឞ្យតិ, តំ ស ភំក្ឞ្យតេ, កិន្ត្វយំ បាឞាណោ យស្យោបរិ បតិឞ្យតិ, តំ ស ធូលិវត៑ ចូណ៌ីករិឞ្យតិ។
Haysa shucha bolla kundizay meqana shuchaykka iza bolla wodhizadeykka liqana.
45 តទានីំ ប្រាធនយាជកាះ ផិរូឝិនឝ្ច តស្យេមាំ ទ្ឫឞ្ដាន្តកថាំ ឝ្រុត្វា សោៜស្មានុទ្ទិឝ្យ កថិតវាន៑, ឥតិ វិជ្ញាយ តំ ធត៌្តុំ ចេឞ្ដិតវន្តះ;
Qessista halaqatine Parisaweti iza lemuso lemusoy ista gish gididaysa erida.
46 កិន្តុ លោកេភ្យោ ពិភ្យុះ, យតោ លោកៃះ ស ភវិឞ្យទ្វាទីត្យជ្ញាយិ។
Gido atin isti iza oyki qaphonta mala asay Yesusa nabe mala xelizagish babidees.