< ឥផិឞិណះ 6 >

1 ហេ ពាលកាះ, យូយំ ប្រភុម៑ ឧទ្ទិឝ្យ បិត្រោរាជ្ញាគ្រាហិណោ ភវត យតស្តត៑ ន្យាយ្យំ។
Banike, amulemeke bazyali benu mu Mwami, nkambo eechi chililuleme.
2 ត្វំ និជបិតរំ មាតរញ្ច សម្មន្យស្វេតិ យោ វិធិះ ស ប្រតិជ្ញាយុក្តះ ប្រថមោ វិធិះ
“Lemeka Uuso abanyoko” ( oyu ngomulazyo mutanzi ulechisyomezyo),
3 ផលតស្តស្មាត៑ តវ កល្យាណំ ទេឝេ ច ទីគ៌្ហកាលម៑ អាយុ រ្ភវិឞ្យតីតិ។
kuchitila kuti kubekabotu kulinduwe akupona chiindi chilamfu munyika.”
4 អបរំ ហេ បិតរះ, យូយំ ស្វពាលកាន៑ មា រោឞយត កិន្តុ ប្រភោ រ្វិនីត្យាទេឝាភ្យាំ តាន៑ វិនយត។
Anywebo, nomataata, mutanoniaki banabenu kukunyema nikuba kuti, mubanyampule mululayo amulayilile a Mwami.
5 ហេ ទាសាះ, យូយំ ខ្រីឞ្ដម៑ ឧទ្ទិឝ្យ សភយាះ កម្បាន្វិតាឝ្ច ភូត្វា សរលាន្តះករណៃរៃហិកប្រភូនាម៑ អាជ្ញាគ្រាហិណោ ភវត។
Nobazike, amumvwe kubaami benu kwindila kunyama akulemeka kunikide achakuyoowa, mukusyomeka kwamyoyo yanu.
6 ទ្ឫឞ្ដិគោចរីយបរិចយ៌្យយា មានុឞេភ្យោ រោចិតុំ មា យតធ្វំ កិន្តុ ខ្រីឞ្ដស្យ ទាសា ឥវ និវិឞ្ដមនោភិរីឝ្ចរស្យេច្ឆាំ សាធយត។
Amumvwisisisye kulimbabo mbuli mbumumvwisisisya kuli Kkilisitu. Amumvwisisisye mubabotezye. Nikuba kuti, amubeleke mbuli bazike baKkilisitu, abo bachita kuyanda kwa Leza kuzwa mumoyo yanu.
7 មានវាន៑ អនុទ្ទិឝ្យ ប្រភុមេវោទ្ទិឝ្យ សទ្ភាវេន ទាស្យកម៌្ម កុរុធ្វំ។
Muchite amyoyo yenu yonse, mbuli mbumwakali kuchitila Mwami alimwi pepe bantu,
8 ទាសមុក្តយោ រ្យេន យត៑ សត្កម៌្ម ក្រិយតេ តេន តស្យ ផលំ ប្រភុតោ លប្ស្យត ឥតិ ជានីត ច។
Nkambo tulizi kuti kufumbwa zichito zibotu awumwi muntu nzyachita, uyotambula mpindu kuzwa kuMwami, nikuba muzike naa ufutwidwe.
9 អបរំ ហេ ប្រភវះ, យុឞ្មាភិ រ្ភត៌្សនំ វិហាយ តាន៑ ប្រតិ ន្យាយ្យាចរណំ ក្រិយតាំ យឝ្ច កស្យាបិ បក្ឞបាតំ ន ករោតិ យុឞ្មាកមបិ តាទ្ឫឝ ឯកះ ប្រភុះ ស្វគ៌េ វិទ្យត ឥតិ ជ្ញាយតាំ។
Nubaami, mubelesye bazike benu munzila yelene. Mutabakanzi bubi mulizi kuti oyo uuli kobile mubelesyi wabo awanu ulikujulu., alimwi mulizi kuti takwepe kulangilwa kwachiwa chamuntu.
10 អធិកន្តុ ហេ ភ្រាតរះ, យូយំ ប្រភុនា តស្យ វិក្រមយុក្តឝក្ត្យា ច ពលវន្តោ ភវត។
Kumaninizya, amusime mu Mwami amunguzu zyabupati bwakwe.
11 យូយំ យត៑ ឝយតានឝ្ឆលានិ និវារយិតុំ ឝក្នុថ តទត៌្ហម៑ ឦឝ្វរីយសុសជ្ជាំ បរិធទ្ធ្វំ។
Muzwate mulizyoonse zilwanyo zya Leza, nkokuti mukakkonzye kwimininana amanjezezya akuyeya kwadyabulosi.
12 យតះ កេវលំ រក្តមាំសាភ្យាម៑ ឥតិ នហិ កិន្តុ កត៌្ឫត្វបរាក្រមយុក្តៃស្តិមិររាជ្យស្យេហលោកស្យាធិបតិភិះ ស្វគ៌ោទ្ភវៃ រ្ទុឞ្ដាត្មភិរេវ សាទ៌្ធម៑ អស្មាភិ រ្យុទ្ធំ ក្រិយតេ។ (aiōn g165)
Eelyo kupengana kwesu takwiminene enyama abulowa, pesi kwiminene abendelezi abendelezi, kwiminene anguzu ezi ziliwo zyamudima, kwiminene abwendelezi bwamyuya mibi ili mumilengalenga yakujulu. (aiōn g165)
13 អតោ ហេតោ រ្យូយំ យយា សំកុលេ ទិនេៜវស្ថាតុំ សវ៌្វាណិ បរាជិត្យ ទ្ឫឍាះ ស្ថាតុញ្ច ឝក្ឞ្យថ តាម៑ ឦឝ្វរីយសុសជ្ជាំ គ្ឫហ្លីត។
Nkinkaako muzwate zyoonse zilwanio zya Leza, kuchitila kuti mukakonzye kwimikila mubuzuba bwakabi, alimwi nkamuli mwamaninsya kuchita zyoonse, kukwimikila nji.
14 វស្តុតស្តុ សត្យត្វេន ឝ្ឫង្ខលេន កដិំ ពទ្ធ្វា បុណ្យេន វម៌្មណា វក្ឞ អាច្ឆាទ្យ
Mwime njii, alutambo lwabwini luzyungulukide zikkungu zyenu, alimwi mulizwatike zizwaato zyakukaango zyabululami,
15 ឝាន្តេះ សុវាត៌្តយា ជាតម៑ ឧត្សាហំ បាទុកាយុគលំ បទេ សមប៌្យ តិឞ្ឋត។
alimwi, azituta zibambwe kukuzwatikwa amakani amakani mabotu alumuno.
16 យេន ច ទុឞ្ដាត្មនោៜគ្និពាណាន៑ សវ៌្វាន៑ និវ៌្វាបយិតុំ ឝក្ឞ្យថ តាទ្ឫឝំ សវ៌្វាច្ឆាទកំ ផលកំ វិឝ្វាសំ ធារយត។
Muli zyonse zichitwa mubweze ntobo yalusyomo, mbubonya muyokkonzya kugwisya yoonse mivwi iyaka yamubi.
17 ឝិរស្ត្រំ បរិត្រាណម៑ អាត្មនះ ខង្គញ្ចេឝ្វរស្យ វាក្យំ ធារយត។
Alimwi mubweze ngowani yalufutuko apanga lyamuuya, lilindendilyo ijwi lya Leza.
18 សវ៌្វសមយេ សវ៌្វយាចនេន សវ៌្វប្រាត៌្ហនេន ចាត្មនា ប្រាត៌្ហនាំ កុរុធ្វំ តទត៌្ហំ ទ្ឫឍាកាង្ក្ឞយា ជាគ្រតះ សវ៌្វេឞាំ បវិត្រលោកានាំ ក្ឫតេ សទា ប្រាត៌្ហនាំ កុរុធ្វំ។
Azyoonse nkombyo azikkumbizyo, mukombe kuzyiindi zyoonse mumuuya. Dokumamanino, lyoonse kamulangilizya aboonse busungu nkamupeda nkombyo kuli bonse bantu ba Leza basalala.
19 អហញ្ច យស្យ សុសំវាទស្យ ឝ្ឫង្ខលពទ្ធះ ប្រចារកទូតោៜស្មិ តម៑ ឧបយុក្តេនោត្សាហេន ប្រចារយិតុំ យថា ឝក្នុយាំ
Alimwi mundikombele, kuti mulumbe ukapegwe kulindime nindayojula mulomo wangu. Mukombe kuti ndikazibisigwe kasimpe kasisidwe aatala evangeli.
20 តថា និព៌្ហយេន ស្វរេណោត្សាហេន ច សុសំវាទស្យ និគូឍវាក្យប្រចារាយ វក្ត្ឫតា យត៑ មហ្យំ ទីយតេ តទត៌្ហំ មមាបិ ក្ឫតេ ប្រាត៌្ហនាំ កុរុធ្វំ។
Ndendilyo lye vangeli elyo ndiyobuzulwida oyo uli mumacheni, kuchitila kuti ndikaambe akanzambwenene, mbuli mbiyelede kwamba.
21 អបរំ មម យាវស្ថាស្តិ យច្ច មយា ក្រិយតេ តត៑ សវ៌្វំ យទ៑ យុឞ្មាភិ រ្ជ្ញាយតេ តទត៌្ហំ ប្រភុនា ប្រិយភ្រាតា វិឝ្វាស្យះ បរិចារកឝ្ច តុខិកោ យុឞ្មាន៑ តត៑ ជ្ញាបយិឞ្យតិ។
Pele nkukuti mukakonzye kuziba amabelekelo angu mbwendikuchita, Tayichikkasi, mwalumi muyandisi alimwi mulanda usyomeka mu Mwami, uyomubuzya zyoonse, kuchitila kuti mukazibe mbuli mbwendikuchita.
22 យូយំ យទ៑ អស្មាកម៑ អវស្ថាំ ជានីថ យុឞ្មាកំ មនាំសិ ច យត៑ សាន្ត្វនាំ លភន្តេ តទត៌្ហមេវាហំ យុឞ្មាកំ សន្និធិំ តំ ប្រេឞិតវាន។
Ndakamutuma kulindinywe kulingaaya ya makanze, kuchitila kuti mukazibe mbutubede, alimwi kuchitila kuti akusungwazye myoyo yenu.
23 អបរម៑ ឦឝ្វរះ ប្រភុ រ្យីឝុខ្រីឞ្ដឝ្ច សវ៌្វេភ្យោ ភ្រាត្ឫភ្យះ ឝាន្តិំ វិឝ្វាសសហិតំ ប្រេម ច ទេយាត៑។
Akube kuti lumuno lube kubakwesu, alimwi luyando alusyomo luzwa kuli Leza Taata a Mwami Jesu Kkilisitu.
24 យេ កេចិត៑ ប្រភៅ យីឝុខ្រីឞ្ដេៜក្ឞយំ ប្រេម កុវ៌្វន្តិ តាន៑ ប្រតិ ប្រសាទោ ភូយាត៑។ តថាស្តុ។
Luzyalo alube kuli boonse abo bayanda Mwami wesu Jesu Kkilisitu aluyando lutakwe kampenda.

< ឥផិឞិណះ 6 >