< ១ ថិឞលនីកិនះ 4 >

1 ហេ ភ្រាតរះ, យុឞ្មាភិះ កីទ្ឫគ៑ អាចរិតវ្យំ ឦឝ្វរាយ រោចិតវ្យញ្ច តទធ្យស្មត្តោ យា ឝិក្ឞា លព្ធា តទនុសារាត៑ បុនរតិឝយំ យត្នះ ក្រិយតាមិតិ វយំ ប្រភុយីឝុនា យុឞ្មាន៑ វិនីយាទិឝាមះ។
Vinu, waumini wayetu, mulifundi kulawa kwa twenga ntambu yamfiruwa kulikala su mmufiriziyi Mlungu, nakaka muwera mwankulikala ntambu ayi, vinu twankuwagambira kupitira mulitawu lya Mtuwa Yesu mwendereyi kutenda hangu nentu na nentu.
2 យតោ វយំ ប្រភុយីឝុនា កីទ្ឫឝីរាជ្ញា យុឞ្មាសុ សមប៌ិតវន្តស្តទ៑ យូយំ ជានីថ។
Mwenga mugamana malagaliru gatuwapananiti mwenga kwa uwezu wa Mtuwa Yesu.
3 ឦឝ្វរស្យាយម៑ អភិលាឞោ យទ៑ យុឞ្មាកំ បវិត្រតា ភវេត៑, យូយំ វ្យភិចារាទ៑ ទូរេ តិឞ្ឋត។
Mlungu kafira mwenga muweri wananagala na mulituli gweka na makaliru ga uhumba.
4 យុឞ្មាកម៑ ឯកៃកោ ជនះ ស្វកីយំ ប្រាណាធារំ បវិត្រំ មាន្យញ្ច រក្ឞតុ,
Kila mpalu katosheki na mdala gwakuwi kwa unanagala na ligoya,
5 យេ ច ភិន្នជាតីយា លោកា ឦឝ្វរំ ន ជានន្តិ ត ឥវ តត៑ កាមាភិលាឞស្យាធីនំ ន ករោតុ។
na namulikala kwa matamata gadoda gambira wantu yawammana ndiri Mlungu.
6 ឯតស្មិន៑ វិឞយេ កោៜប្យត្យាចារី ភូត្វា ស្វភ្រាតរំ ន វញ្ចយតុ យតោៜស្មាភិះ បូវ៌្វំ យថោក្តំ ប្រមាណីក្ឫតញ្ច តថៃវ ប្រភុរេតាទ្ឫឝានាំ កម៌្មណាំ សមុចិតំ ផលំ ទាស្យតិ។
Su muntu yoseri nakamtendera vidoda ama kumpunja myaguwi mushitwatira ashi, ntambu yatuwagambiriti na kuwaberiziya, Mtuwa hakawazibu woseri yawatenda vitwatira avi.
7 យស្មាទ៑ ឦឝ្វរោៜស្មាន៑ អឝុចិតាយៃ នាហូតវាន៑ កិន្តុ បវិត្រត្វាយៃវាហូតវាន៑។
Mlungu katushema ndiri tulikali makaliru ga uhumba, kumbiti tulikali muunanagala.
8 អតោ ហេតោ រ្យះ កឝ្ចិទ៑ វាក្យមេតន្ន គ្ឫហ្លាតិ ស មនុឞ្យម៑ អវជានាតីតិ នហិ យេន ស្វកីយាត្មា យុឞ្មទន្តរេ សមប៌ិតស្តម៑ ឦឝ្វរម៑ ឯវាវជានាតិ។
Su muntu yoseri yakagalema mafundu aga kamlema ndiri muntu kumbiti kamlema Mlungu yakawapanana Rohu gwakuwi Mnanagala.
9 ភ្រាត្ឫឞុ ប្រេមករណមធិ យុឞ្មាន៑ ប្រតិ មម លិខនំ និឞ្ប្រយោជនំ យតោ យូយំ បរស្បរំ ប្រេមករណាយេឝ្វរឝិក្ឞិតា លោកា អាធ្វេ។
Vinu kwa visoweru vya kuwafira waumini wayenu, twenga tufira ndiri kuwalembera mwenga, maweni mwenga mfunditwi na Mlungu ntambu yamfiruwa kulifira.
10 ក្ឫត្ស្នេ មាកិទនិយាទេឝេ ច យាវន្តោ ភ្រាតរះ សន្តិ តាន៑ សវ៌្វាន៑ ប្រតិ យុឞ្មាភិស្តត៑ ប្រេម ប្រកាឝ្យតេ តថាបិ ហេ ភ្រាតរះ, វយំ យុឞ្មាន៑ វិនយាមហេ យូយំ បុន រ្ពហុតរំ ប្រេម ប្រកាឝយត។
Nakaka mwenga muweriti mwankuwatendera hangu waumini wayenu kila pahala Mumakedoniya. Tuwaluwani waumini wayetu su mtendi nentu na nentu.
11 អបរំ យេ ពហិះស្ថិតាស្តេឞាំ ទ្ឫឞ្ដិគោចរេ យុឞ្មាកម៑ អាចរណំ យត៑ មនោរម្យំ ភវេត៑ កស្យាបិ វស្តុនឝ្ចាភាវោ យុឞ្មាកំ យន្ន ភវេត៑,
Muweri na nfiru ya kulikala makaliru gakutenda ndiri umatu, kila yumu katendi shitwatira shakuwi mweni na katendi lihengu kwa mawoku gakuwi mweni ntambu yawatuwalagaliriti pamberi.
12 ឯតទត៌្ហំ យូយម៑ អស្មត្តោ យាទ្ឫឝម៑ អាទេឝំ ប្រាប្តវន្តស្តាទ្ឫឝំ និវ៌ិរោធាចារំ កត៌្តុំ ស្វស្វកម៌្មណិ មនាំមិ និធាតុំ និជករៃឝ្ច កាយ៌្យំ សាធយិតុំ យតធ្វំ។
Kwa ntambu ayi, hamliyupi zyumi iyerepa kulawa kwa walii yawawera ndiri Wakristu, hamuweri ndiri na toziya kuwatumbira wamonga kwa mafiliru genu.
13 ហេ ភ្រាតរះ និរាឝា អន្យេ លោកា ឥវ យូយំ យន្ន ឝោចេធ្វំ តទត៌្ហំ មហានិទ្រាគតាន៑ លោកានធិ យុឞ្មាកម៑ អជ្ញានតា មយា នាភិលឞ្យតេ។
Walongu wayetu, twenga tufira muvimani unakaka kuusu walii yawahowiti, su namuhinginika mumoyu gambira wantu yawahera litumbiru.
14 យីឝុ រ្ម្ឫតវាន៑ បុនរុថិតវាំឝ្ចេតិ យទិ វយំ វិឝ្វាសមស្តហ៌ិ យីឝុម៑ អាឝ្រិតាន៑ មហានិទ្រាប្រាប្តាន៑ លោកានបីឝ្វរោៜវឝ្យំ តេន សាទ៌្ធម៑ អានេឞ្យតិ។
Twenga tujimira kuwera Yesu kahowiti na kazyukiti, su tujimira kuwera Mlungu hakawawuziyi pamuhera na Yesu, woseri walii yawahowiti pawamjimira yomberi.
15 យតោៜហំ ប្រភោ រ្វាក្យេន យុឞ្មាន៑ ឥទំ ជ្ញាបយាមិ; អស្មាកំ មធ្យេ យេ ជនាះ ប្រភោរាគមនំ យាវត៑ ជីវន្តោៜវឝេក្ឞ្យន្តេ តេ មហានិទ្រិតានាម៑ អគ្រគាមិនោន ន ភវិឞ្យន្តិ;
Shilii shatuwafundani ndo lifundu lya Mtuwa kuwera twenga yatulikala, patusigala mpaka kwiza kayi kwa Mtuwa, nakaka hapeni tuwalongoleri walii yawahowiti.
16 យតះ ប្រភុះ សិំហនាទេន ប្រធានស្វគ៌ទូតស្យោច្ចៃះ ឝព្ទេនេឝ្វរីយតូរីវាទ្យេន ច ស្វយំ ស្វគ៌ាទ៑ អវរោក្ឞ្យតិ តេន ខ្រីឞ្ដាឝ្រិតា ម្ឫតលោកាះ ប្រថមម៑ ឧត្ថាស្យាន្តិ។
Toziya Mtuwa mweni hakizi kulawa kumpindi kwa Mlungu pamuhera na amuli na liziwu lya ntumintumi gwa kumpindi mkulu gwa Mlungu na mliwu gwa mbalapi lya Mlungu. Su walii yawahowiti pawamwamini Kristu hawazyukisiwi huti.
17 អបរម៑ អស្មាកំ មធ្យេ យេ ជីវន្តោៜវឝេក្ឞ្យន្តេ ត អាកាឝេ ប្រភោះ សាក្ឞាត្ករណាត៌្ហំ តៃះ សាទ៌្ធំ មេឃវាហនេន ហរិឞ្យន្តេ; ឥត្ថញ្ច វយំ សវ៌្វទា ប្រភុនា សាទ៌្ធំ ស្ថាស្យាមះ។
Shakapanu twenga yatulikala, mushipindi ashi hatujojinirwi pamuhera na womberi mumawundi kuliwona na Mtuwa kulyera, su hatuweri mashaka goseri pamuhera na Mtuwa.
18 អតោ យូយម៑ ឯតាភិះ កថាភិះ បរស្បរំ សាន្ត្វយត។
Su mulitangi kuwera na moyu maweni mwenga kupitira visoweru avi.

< ១ ថិឞលនីកិនះ 4 >