< ១ យោហនះ 1 >
1 អាទិតោ យ អាសីទ៑ យស្យ វាគ៑ អស្មាភិរឝ្រាវិ យញ្ច វយំ ស្វនេត្រៃ រ្ទ្ឫឞ្ដវន្តោ យញ្ច វីក្ឞិតវន្តះ ស្វករៃះ ស្ប្ឫឞ្ដវន្តឝ្ច តំ ជីវនវាទំ វយំ ជ្ញាបយាមះ។
आसे एक एड़े मांणू रे बारे रे लिखणे लगी रे जो जीवनो रा वचन ए। जो सृष्टिया रे शुरूओ ते था। से आसे सुणेया और आसे आपणी आखी ते देखेया, बल्कि से आसे त्यानो साथे देखेया और आपणे ई आथो साथे छूँयां।
2 ស ជីវនស្វរូបះ ប្រកាឝត វយញ្ច តំ ទ្ឫឞ្ដវន្តស្តមធិ សាក្ឞ្យំ ទទ្មឝ្ច, យឝ្ច បិតុះ សន្និធាវវត៌្តតាស្មាកំ សមីបេ ប្រកាឝត ច តម៑ អនន្តជីវនស្វរូបំ វយំ យុឞ្មាន៑ ជ្ញាបយាមះ។ (aiōnios )
से जो जीवन देओआ, तरतिया रे आया और आसे से देखेया और तिजी री गवाई देऊँए और तुसा खे तेस अनन्त जीवनो रा समाचार सुणाऊँए, जो पिते साथे था और आसा पाँदे प्रगट ऊआ। (aiōnios )
3 អស្មាភិ រ្យទ៑ ទ្ឫឞ្ដំ ឝ្រុតញ្ច តទេវ យុឞ្មាន៑ ជ្ញាប្យតេ តេនាស្មាភិះ សហាំឝិត្វំ យុឞ្មាកំ ភវិឞ្យតិ។ អស្មាកញ្ច សហាំឝិត្វំ បិត្រា តត្បុត្រេណ យីឝុខ្រីឞ្ដេន ច សាទ៌្ធំ ភវតិ។
जो कुछ आसे देखी राखेया और सुणी राखेया, तिजी रा समाचार तुसा खे बी सुणाऊँए, ताकि तुसे बी आसा साथे शामिल ओ। आसा री ये शामलता पिते साथे और तेसरे पाऊ प्रभु यीशु मसीह साथे ए।
4 អបរញ្ច យុឞ្មាកម៑ អានន្ទោ យត៑ សម្បូណ៌ោ ភវេទ៑ តទត៌្ហំ វយម៑ ឯតានិ លិខាមះ។
इना गल्ला आसे इजी री खातर लिखूँए, ताकि म्हारी खुशी पूरी ऊई जाओ।
5 វយំ យាំ វាត៌្តាំ តស្មាត៑ ឝ្រុត្វា យុឞ្មាន៑ ជ្ញាបយាមះ សេយម៑។ ឦឝ្វរោ ជ្យោតិស្តស្មិន៑ អន្ធការស្យ លេឝោៜបិ នាស្តិ។
जो समाचार आसे यीशुए ते सुणेया और तुसा खे सुणाऊँए से ये कि परमेशर जोति ए और तिजी रे कोई बी न्हेरा निए।
6 វយំ តេន សហាំឝិន ឥតិ គទិត្វា យទ្យន្ធាការេ ចរាមស្តហ៌ិ សត្យាចារិណោ ន សន្តោ ៜន្ឫតវាទិនោ ភវាមះ។
जे आसे बोलिये कि परमेशरो साथे आसा री संगति ए और फेर न्हेरे रे चलूँ, तो आसे चूठे ए और सच्चो पाँदे नि चलदे।
7 កិន្តុ ស យថា ជ្យោតិឞិ វត៌្តតេ តថា វយមបិ យទិ ជ្យោតិឞិ ចរាមស្តហ៌ិ បរស្បរំ សហភាគិនោ ភវាមស្តស្យ បុត្រស្យ យីឝុខ្រីឞ្ដស្យ រុធិរញ្ចាស្មាន៑ សវ៌្វស្មាត៑ បាបាត៑ ឝុទ្ធយតិ។
पर जेड़ा परमेशर जोतिया रे ए, तिंयाँ ई आसे बी जोतिया रे चलिए, तो आसे एकी-दूजे री संगतिया रे शामिल ए और तेसरे पुत्र प्रभु यीशु मसीह रा खून आसा खे सारे पापो ते शुद्ध करोआ।
8 វយំ និឞ្បាបា ឥតិ យទិ វទាមស្តហ៌ិ ស្វយមេវ ស្វាន៑ វញ្ចយាមះ សត្យមតញ្ចាស្មាកម៑ អន្តរេ ន វិទ្យតេ។
जे आसे बोलिये कि आसा रे कुछ बी पाप निए, तो आपणे आपू खे तोखा देऊँए और आसा रे सच निए।
9 យទិ ស្វបាបានិ ស្វីកុម៌្មហេ តហ៌ិ ស វិឝ្វាស្យោ យាថាត៌្ហិកឝ្ចាស្តិ តស្មាទ៑ អស្មាកំ បាបានិ ក្ឞមិឞ្យតេ សវ៌្វស្មាទ៑ អធម៌្មាច្ចាស្មាន៑ ឝុទ្ធយិឞ្យតិ។
जे आसे आपणे पापो खे मानी लऊँ, तो से म्हारे पाप माफ करने और आसा खे सारेया पापो ते शुद्ध करने रे विश्वासो जोगा और तर्मी ए।
10 វយម៑ អក្ឫតបាបា ឥតិ យទិ វទាមស្តហ៌ិ តម៑ អន្ឫតវាទិនំ កុម៌្មស្តស្យ វាក្យញ្ចាស្មាកម៑ អន្តរេ ន វិទ្យតេ។
जे आसे बोलिये कि आसे पाप निए कित्ते रा, तो परमेशरो खे चूठा ठराऊँए और तेसरा वचन आसा रे निए।