< ಪ್ರಕಾಶಿತಂ 7 >

1 ಅನನ್ತರಂ ಚತ್ವಾರೋ ದಿವ್ಯದೂತಾ ಮಯಾ ದೃಷ್ಟಾಃ, ತೇ ಪೃಥಿವ್ಯಾಶ್ಚತುರ್ಷು ಕೋಣೇಷು ತಿಷ್ಠನತಃ ಪೃಥಿವ್ಯಾಂ ಸಮುದ್ರೇ ವೃಕ್ಷೇಷು ಚ ವಾಯು ರ್ಯಥಾ ನ ವಹೇತ್ ತಥಾ ಪೃಥಿವ್ಯಾಶ್ಚತುರೋ ವಾಯೂನ್ ಧಾರಯನ್ತಿ|
Cekcoengawh taw khawmdek kil pupphli awh ak pha law khan ceityih pupthli ce hu nyng, cekkhqi ing dek khan, tuicun ingkaw thingkhqi awh awm ama hlinaak aham khawmdek awh zilh pupthli ce tu khak uhy.
2 ಅನನ್ತರಂ ಸೂರ್ಯ್ಯೋದಯಸ್ಥಾನಾದ್ ಉದ್ಯನ್ ಅಪರ ಏಕೋ ದೂತೋ ಮಯಾ ದೃಷ್ಟಃ ಸೋಽಮರೇಶ್ವರಸ್ಯ ಮುದ್ರಾಂ ಧಾರಯತಿ, ಯೇಷು ಚರ್ತುಷು ದೂತೇಷು ಪೃಥಿವೀಸಮುದ್ರಯೋ ರ್ಹಿಂಸನಸ್ಯ ಭಾರೋ ದತ್ತಸ್ತಾನ್ ಸ ಉಚ್ಚೈರಿದಂ ಅವದತ್|
Cekcoengawh khawlaw benna kawng ak law khan ceityih pynoet ce hu bai nyng, anih ing ak hqing Khawsa hatnaak ce tahy. Dek ingkaw tuicun plawci sak thainaak ak ta khan ceityih pupthli ce anih ing khawteh na khy hy:
3 ಈಶ್ವರಸ್ಯ ದಾಸಾ ಯಾವದ್ ಅಸ್ಮಾಭಿ ರ್ಭಾಲೇಷು ಮುದ್ರಯಾಙ್ಕಿತಾ ನ ಭವಿಷ್ಯನ್ತಿ ತಾವತ್ ಪೃಥಿವೀ ಸಮುದ್ರೋ ತರವಶ್ಚ ಯುಷ್ಮಾಭಿ ರ್ನ ಹಿಂಸ್ಯನ್ತಾಂ|
Khawsa a tyihzoeihkhqi a talri awh hatnaak ka taak peek hlan dy dek ingkaw tuicun ingkaw thingkhqi ce koeh plawci sak,” tina hy.
4 ತತಃ ಪರಂ ಮುದ್ರಾಙ್ಕಿತಲೋಕಾನಾಂ ಸಂಖ್ಯಾ ಮಯಾಶ್ರಾವಿ| ಇಸ್ರಾಯೇಲಃ ಸರ್ವ್ವವಂಶಾಯಾಶ್ಚತುಶ್ಚತ್ವಾರಿಂಶತ್ಸಹಸ್ರಾಧಿಕಲಕ್ಷಲೋಕಾ ಮುದ್ರಯಾಙ್ಕಿತಾ ಅಭವನ್,
Cekcoengawh hatnaak ak takhqi noetnaak ce za nyng: Isarael pilnam boeih khui awhkawng 144, 000 law hy.
5 ಅರ್ಥತೋ ಯಿಹೂದಾವಂಶೇ ದ್ವಾದಶಸಹಸ್ರಾಣಿ ರೂಬೇಣವಂಶೇ ದ್ವಾದಶಸಹಸ್ರಾಣಿ ಗಾದವಂಶೇ ದ್ವಾದಶಸಹಸ್ರಾಣಿ,
Juda pilnam khuiawh 12,000 hatnaak tahy, Reuben pilnam khuiawh 12,000, Gad pilnam khuiawh 12,000,
6 ಆಶೇರವಂಶೇ ದ್ವಾದಶಸಹಸ್ರಾಣಿ ನಪ್ತಾಲಿವಂಶೇ ದ್ವಾದಶಸಹಸ್ರಾಣಿ ಮಿನಶಿವಂಶೇ ದ್ವಾದಶಸಹಸ್ರಾಣಿ,
Asher pilnam khuiawh 12,000, Naphtali pilnam khuiawh 12,000, Manasseh pilnam khuiawh 12,000,
7 ಶಿಮಿಯೋನವಂಶೇ ದ್ವಾದಶಸಹಸ್ರಾಣಿ ಲೇವಿವಂಶೇ ದ್ವಾದಶಸಹಸ್ರಾಣಿ ಇಷಾಖರವಂಶೇ ದ್ವಾದಶಸಹಸ್ರಾಣಿ,
Simeon pilnam khuiawh 12,000, Levi pilnam khuiawh 12,000, Assachar pilnam khuiawh 12,000,
8 ಸಿಬೂಲೂನವಂಶೇ ದ್ವಾದಶಸಹಸ್ರಾಣಿ ಯೂಷಫವಂಶೇ ದ್ವಾದಶಸಹಸ್ರಾಣಿ ಬಿನ್ಯಾಮೀನವಂಶೇ ಚ ದ್ವಾದಶಸಹಸ್ರಾಣಿ ಲೋಕಾ ಮುದ್ರಾಙ್ಕಿತಾಃ|
Zebulun pilnam khuiawh 12,000, Joseph pilnam khuiawh 12,000, Bejamin pilnam khuiawh 12,000 tloek ve hanta awm hy.
9 ತತಃ ಪರಂ ಸರ್ವ್ವಜಾತೀಯಾನಾಂ ಸರ್ವ್ವವಂಶೀಯಾನಾಂ ಸರ್ವ್ವದೇಶೀಯಾನಾಂ ಸರ್ವ್ವಭಾಷಾವಾದಿನಾಞ್ಚ ಮಹಾಲೋಕಾರಣ್ಯಂ ಮಯಾ ದೃಷ್ಟಂ, ತಾನ್ ಗಣಯಿತುಂ ಕೇನಾಪಿ ನ ಶಕ್ಯಂ, ತೇ ಚ ಶುಭ್ರಪರಿಚ್ಛದಪರಿಹಿತಾಃ ಸನ್ತಃ ಕರೈಶ್ಚ ತಾಲವೃನ್ತಾನಿ ವಹನ್ತಃ ಸಿಂಹಾಸನಸ್ಯ ಮೇಷಶಾವಕಸ್ಯ ಚಾನ್ತಿಕೇ ತಿಷ್ಠನ್ತಿ,
Cekcoengawh ka toek awh, qamtawm, phynlum, awi cawm awi ce u ingawm ama noet noeng thlang kqeng boei ngawihdoelh ingkaw Tuuca haiawh ak dyi ce hu nyng. Cekkhqi ing hik bawk ce bai unawh ami kut samtoe ce pawm uhy.
10 ಉಚ್ಚೈಃಸ್ವರೈರಿದಂ ಕಥಯನ್ತಿ ಚ, ಸಿಂಹಾಸನೋಪವಿಷ್ಟಸ್ಯ ಪರಮೇಶಸ್ಯ ನಃ ಸ್ತವಃ| ಸ್ತವಶ್ಚ ಮೇಷವತ್ಸಸ್ಯ ಸಮ್ಭೂಯಾತ್ ತ್ರಾಣಕಾರಣಾತ್|
Awi khawteh na: Hulnaak taw boei ngawihdoelh awh ak ngawi ningnih a Khawsa ingkaw Tuuca a koe ni,” tinawh khy uhy.
11 ತತಃ ಸರ್ವ್ವೇ ದೂತಾಃ ಸಿಂಹಾಸನಸ್ಯ ಪ್ರಾಚೀನವರ್ಗಸ್ಯ ಪ್ರಾಣಿಚತುಷ್ಟಯಸ್ಯ ಚ ಪರಿತಸ್ತಿಷ್ಠನ್ತಃ ಸಿಂಹಾಸನಸ್ಯಾನ್ತಿಕೇ ನ್ಯೂಬ್ಜೀಭೂಯೇಶ್ವರಂ ಪ್ರಣಮ್ಯ ವದನ್ತಿ,
Khan ceityih boeih ing boei ngawihdoelh ing a hqamcakhqi ingkaw ik-oeih sai hqing pupthli tloek ce chung unawh dyi uhy. Boei ngawihdoelh haiawh koep doena Khawsa ce bawk uhy,
12 ತಥಾಸ್ತು ಧನ್ಯವಾದಶ್ಚ ತೇಜೋ ಜ್ಞಾನಂ ಪ್ರಶಂಸನಂ| ಶೌರ್ಯ್ಯಂ ಪರಾಕ್ರಮಶ್ಚಾಪಿ ಶಕ್ತಿಶ್ಚ ಸರ್ವ್ವಮೇವ ತತ್| ವರ್ತ್ತತಾಮೀಶ್ವರೇಽಸ್ಮಾಕಂ ನಿತ್ಯಂ ನಿತ್ಯಂ ತಥಾಸ್ತ್ವಿತಿ| (aiōn g165)
ve myihna kqawn uhy: “Amen! Kyihcahnaak, zoeksangnaak, cyihnaak ingkaw zeel awi kqawnnaak, kqihchahnaak, saithainaak, thaawmnaak taw kumqui dyna ningnih a Khawsa ni Amen,” ti uhy. (aiōn g165)
13 ತತಃ ಪರಂ ತೇಷಾಂ ಪ್ರಾಚೀನಾನಾಮ್ ಏಕೋ ಜನೋ ಮಾಂ ಸಮ್ಭಾಷ್ಯ ಜಗಾದ ಶುಭ್ರಪರಿಚ್ಛದಪರಿಹಿತಾ ಇಮೇ ಕೇ? ಕುತೋ ವಾಗತಾಃ?
Cawh a hqamca pynoet ing ni doet hy, “Vawhkaw hik bawk ak baikhqi ve u khqi nu, hana kawng ami law?” ni tina hy.
14 ತತೋ ಮಯೋಕ್ತಂ ಹೇ ಮಹೇಚ್ಛ ಭವಾನೇವ ತತ್ ಜಾನಾತಿ| ತೇನ ಕಥಿತಂ, ಇಮೇ ಮಹಾಕ್ಲೇಶಮಧ್ಯಾದ್ ಆಗತ್ಯ ಮೇಷಶಾವಕಸ್ಯ ರುಧಿರೇಣ ಸ್ವೀಯಪರಿಚ್ಛದಾನ್ ಪ್ರಕ್ಷಾಲಿತವನ್ತಃ ಶುಕ್ಲೀಕೃತವನ್ತಶ್ಚ|
Kai ing, “Bawipa namah ing sim hyk ti,” tina nyng. Cawh anih ing, “Vawhkaw thlangkhqi vetaw kyinaak ak bau soeih khui awhkawng ak law khqi ni, Tuuca thi ingkaw a hikhqi ce ak bawk cana ak chuk thlangkhqi ni.
15 ತತ್ಕಾರಣಾತ್ ತ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ಸಿಂಹಾಸನಸ್ಯಾನ್ತಿಕೇ ತಿಷ್ಠನ್ತೋ ದಿವಾರಾತ್ರಂ ತಸ್ಯ ಮನ್ದಿರೇ ತಂ ಸೇವನ್ತೇ ಸಿಂಹಾಸನೋಪವಿಷ್ಟೋ ಜನಶ್ಚ ತಾನ್ ಅಧಿಸ್ಥಾಸ್ಯತಿ|
Cedawngawh, cekkhqi taw Khawsa a ngawihdoelh a haiawh awm unawh than dai a bawkim khuiawh a bi ce bi pe uhy, boei ngawihdoelh awh ak ngawi ing cekkhqik khanawh hi im ce zyng pek khqi kaw.
16 ತೇಷಾಂ ಕ್ಷುಧಾ ಪಿಪಾಸಾ ವಾ ಪುನ ರ್ನ ಭವಿಷ್ಯತಿ ರೌದ್ರಂ ಕೋಪ್ಯುತ್ತಾಪೋ ವಾ ತೇಷು ನ ನಿಪತಿಷ್ಯತಿ,
Buh am cawi qoe voel kawm uh, tui awm am ngaih voel kawm uh, khawling ing am eng khqi voel kawmsaw, a ling ingawm am dawi thai voel kaw.
17 ಯತಃ ಸಿಂಹಾಸನಾಧಿಷ್ಠಾನಕಾರೀ ಮೇಷಶಾವಕಸ್ತಾನ್ ಚಾರಯಿಷ್ಯತಿ, ಅಮೃತತೋಯಾನಾಂ ಪ್ರಸ್ರವಣಾನಾಂ ಸನ್ನಿಧಿಂ ತಾನ್ ಗಮಯಿಷ್ಯತಿ ಚ, ಈಶ್ವರೋಽಪಿ ತೇಷಾಂ ನಯನಭ್ಯಃ ಸರ್ವ್ವಮಶ್ರು ಪ್ರಮಾರ್ಕ್ಷ್ಯತಿ|
Kawtih boei ngawihdoelh ang lung awh ak ngawi Tuuca ce cekkhqi a tuukhaikung na awm kawmsaw hqingnaak tui a lawngnaak kung awh cekkhqi ce sawi khqi kaw. A mikphli tuikhqi ce Khawsa ing huih pek khqi kaw,” tina hy.

< ಪ್ರಕಾಶಿತಂ 7 >