< ಯೋಹನಃ 8 >

1 ಪ್ರತ್ಯೂಷೇ ಯೀಶುಃ ಪನರ್ಮನ್ದಿರಮ್ ಆಗಚ್ಛತ್
ιησους δε επορευθη εις το ορος των ελαιων
2 ತತಃ ಸರ್ವ್ವೇಷು ಲೋಕೇಷು ತಸ್ಯ ಸಮೀಪ ಆಗತೇಷು ಸ ಉಪವಿಶ್ಯ ತಾನ್ ಉಪದೇಷ್ಟುಮ್ ಆರಭತ|
ορθρου δε παλιν παρεγενετο εις το ιερον και πας ο λαος ηρχετο προς αυτον και καθισας εδιδασκεν αυτους
3 ತದಾ ಅಧ್ಯಾಪಕಾಃ ಫಿರೂಶಿನಞ್ಚ ವ್ಯಭಿಚಾರಕರ್ಮ್ಮಣಿ ಧೃತಂ ಸ್ತ್ರಿಯಮೇಕಾಮ್ ಆನಿಯ ಸರ್ವ್ವೇಷಾಂ ಮಧ್ಯೇ ಸ್ಥಾಪಯಿತ್ವಾ ವ್ಯಾಹರನ್
αγουσιν δε οι γραμματεις και οι φαρισαιοι προς αυτον γυναικα επι μοιχεια κατειλημμενην και στησαντες αυτην εν μεσω
4 ಹೇ ಗುರೋ ಯೋಷಿತಮ್ ಇಮಾಂ ವ್ಯಭಿಚಾರಕರ್ಮ್ಮ ಕುರ್ವ್ವಾಣಾಂ ಲೋಕಾ ಧೃತವನ್ತಃ|
λεγουσιν αυτω διδασκαλε ταυτην ευρομεν επ αυτοφωρω μοιχευομενην
5 ಏತಾದೃಶಲೋಕಾಃ ಪಾಷಾಣಾಘಾತೇನ ಹನ್ತವ್ಯಾ ಇತಿ ವಿಧಿರ್ಮೂಸಾವ್ಯವಸ್ಥಾಗ್ರನ್ಥೇ ಲಿಖಿತೋಸ್ತಿ ಕಿನ್ತು ಭವಾನ್ ಕಿಮಾದಿಶತಿ?
εν δε τω νομω ημων μωσης ενετειλατο τας τοιαυτας λιθοβολεισθαι συ ουν τι λεγεις
6 ತೇ ತಮಪವದಿತುಂ ಪರೀಕ್ಷಾಭಿಪ್ರಾಯೇಣ ವಾಕ್ಯಮಿದಮ್ ಅಪೃಚ್ಛನ್ ಕಿನ್ತು ಸ ಪ್ರಹ್ವೀಭೂಯ ಭೂಮಾವಙ್ಗಲ್ಯಾ ಲೇಖಿತುಮ್ ಆರಭತ|
τουτο δε ελεγον πειραζοντες αυτον ινα εχωσιν κατηγοριαν κατ αυτου ο δε ιησους κατω κυψας τω δακτυλω εγραφεν εις την γην μη προσποιουμενος
7 ತತಸ್ತೈಃ ಪುನಃ ಪುನಃ ಪೃಷ್ಟ ಉತ್ಥಾಯ ಕಥಿತವಾನ್ ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಮಧ್ಯೇ ಯೋ ಜನೋ ನಿರಪರಾಧೀ ಸಏವ ಪ್ರಥಮಮ್ ಏನಾಂ ಪಾಷಾಣೇನಾಹನ್ತು|
ως δε επεμενον ερωτωντες αυτον ανακυψας ειπεν προς αυτους ο αναμαρτητος υμων πρωτος τον λιθον επ αυτη βαλετω
8 ಪಶ್ಚಾತ್ ಸ ಪುನಶ್ಚ ಪ್ರಹ್ವೀಭೂಯ ಭೂಮೌ ಲೇಖಿತುಮ್ ಆರಭತ|
και παλιν κατω κυψας εγραφεν εις την γην
9 ತಾಂ ಕಥಂ ಶ್ರುತ್ವಾ ತೇ ಸ್ವಸ್ವಮನಸಿ ಪ್ರಬೋಧಂ ಪ್ರಾಪ್ಯ ಜ್ಯೇಷ್ಠಾನುಕ್ರಮಂ ಏಕೈಕಶಃ ಸರ್ವ್ವೇ ಬಹಿರಗಚ್ಛನ್ ತತೋ ಯೀಶುರೇಕಾಕೀ ತಯಕ್ತ್ತೋಭವತ್ ಮಧ್ಯಸ್ಥಾನೇ ದಣ್ಡಾಯಮಾನಾ ಸಾ ಯೋಷಾ ಚ ಸ್ಥಿತಾ|
οι δε ακουσαντες και υπο της συνειδησεως ελεγχομενοι εξηρχοντο εις καθ εις αρξαμενοι απο των πρεσβυτερων εως των εσχατων και κατελειφθη μονος ο ιησους και η γυνη εν μεσω ουσα
10 ತತ್ಪಶ್ಚಾದ್ ಯೀಶುರುತ್ಥಾಯ ತಾಂ ವನಿತಾಂ ವಿನಾ ಕಮಪ್ಯಪರಂ ನ ವಿಲೋಕ್ಯ ಪೃಷ್ಟವಾನ್ ಹೇ ವಾಮೇ ತವಾಪವಾದಕಾಃ ಕುತ್ರ? ಕೋಪಿ ತ್ವಾಂ ಕಿಂ ನ ದಣ್ಡಯತಿ?
ανακυψας δε ο ιησους και μηδενα θεασαμενος πλην της γυναικος ειπεν αυτη που εισιν εκεινοι οι κατηγοροι σου ουδεις σε κατεκρινεν
11 ಸಾವದತ್ ಹೇ ಮಹೇಚ್ಛ ಕೋಪಿ ನ ತದಾ ಯೀಶುರವೋಚತ್ ನಾಹಮಪಿ ದಣ್ಡಯಾಮಿ ಯಾಹಿ ಪುನಃ ಪಾಪಂ ಮಾಕಾರ್ಷೀಃ|
η δε ειπεν ουδεις κυριε ειπεν δε αυτη ο ιησους ουδε εγω σε κατακρινω πορευου και απο του νυν μηκετι αμαρτανε
12 ತತೋ ಯೀಶುಃ ಪುನರಪಿ ಲೋಕೇಭ್ಯ ಇತ್ಥಂ ಕಥಯಿತುಮ್ ಆರಭತ ಜಗತೋಹಂ ಜ್ಯೋತಿಃಸ್ವರೂಪೋ ಯಃ ಕಶ್ಚಿನ್ ಮತ್ಪಶ್ಚಾದ ಗಚ್ಛತಿ ಸ ತಿಮಿರೇ ನ ಭ್ರಮಿತ್ವಾ ಜೀವನರೂಪಾಂ ದೀಪ್ತಿಂ ಪ್ರಾಪ್ಸ್ಯತಿ|
παλιν ουν αυτοις ο ιησους ελαλησεν λεγων εγω ειμι το φως του κοσμου ο ακολουθων εμοι ου μη περιπατηση εν τη σκοτια αλλ εξει το φως της ζωης
13 ತತಃ ಫಿರೂಶಿನೋಽವಾದಿಷುಸ್ತ್ವಂ ಸ್ವಾರ್ಥೇ ಸ್ವಯಂ ಸಾಕ್ಷ್ಯಂ ದದಾಸಿ ತಸ್ಮಾತ್ ತವ ಸಾಕ್ಷ್ಯಂ ಗ್ರಾಹ್ಯಂ ನ ಭವತಿ|
ειπον ουν αυτω οι φαρισαιοι συ περι σεαυτου μαρτυρεις η μαρτυρια σου ουκ εστιν αληθης
14 ತದಾ ಯೀಶುಃ ಪ್ರತ್ಯುದಿತವಾನ್ ಯದ್ಯಪಿ ಸ್ವಾರ್ಥೇಽಹಂ ಸ್ವಯಂ ಸಾಕ್ಷ್ಯಂ ದದಾಮಿ ತಥಾಪಿ ಮತ್ ಸಾಕ್ಷ್ಯಂ ಗ್ರಾಹ್ಯಂ ಯಸ್ಮಾದ್ ಅಹಂ ಕುತ ಆಗತೋಸ್ಮಿ ಕ್ವ ಯಾಮಿ ಚ ತದಹಂ ಜಾನಾಮಿ ಕಿನ್ತು ಕುತ ಆಗತೋಸ್ಮಿ ಕುತ್ರ ಗಚ್ಛಾಮಿ ಚ ತದ್ ಯೂಯಂ ನ ಜಾನೀಥ|
απεκριθη ιησους και ειπεν αυτοις καν εγω μαρτυρω περι εμαυτου αληθης εστιν η μαρτυρια μου οτι οιδα ποθεν ηλθον και που υπαγω υμεις δε ουκ οιδατε ποθεν ερχομαι η που υπαγω
15 ಯೂಯಂ ಲೌಕಿಕಂ ವಿಚಾರಯಥ ನಾಹಂ ಕಿಮಪಿ ವಿಚಾರಯಾಮಿ|
υμεις κατα την σαρκα κρινετε εγω ου κρινω ουδενα
16 ಕಿನ್ತು ಯದಿ ವಿಚಾರಯಾಮಿ ತರ್ಹಿ ಮಮ ವಿಚಾರೋ ಗ್ರಹೀತವ್ಯೋ ಯತೋಹಮ್ ಏಕಾಕೀ ನಾಸ್ಮಿ ಪ್ರೇರಯಿತಾ ಪಿತಾ ಮಯಾ ಸಹ ವಿದ್ಯತೇ|
και εαν κρινω δε εγω η κρισις η εμη αληθης εστιν οτι μονος ουκ ειμι αλλ εγω και ο πεμψας με πατηρ
17 ದ್ವಯೋ ರ್ಜನಯೋಃ ಸಾಕ್ಷ್ಯಂ ಗ್ರಹಣೀಯಂ ಭವತೀತಿ ಯುಷ್ಮಾಕಂ ವ್ಯವಸ್ಥಾಗ್ರನ್ಥೇ ಲಿಖಿತಮಸ್ತಿ|
και εν τω νομω δε τω υμετερω γεγραπται οτι δυο ανθρωπων η μαρτυρια αληθης εστιν
18 ಅಹಂ ಸ್ವಾರ್ಥೇ ಸ್ವಯಂ ಸಾಕ್ಷಿತ್ವಂ ದದಾಮಿ ಯಶ್ಚ ಮಮ ತಾತೋ ಮಾಂ ಪ್ರೇರಿತವಾನ್ ಸೋಪಿ ಮದರ್ಥೇ ಸಾಕ್ಷ್ಯಂ ದದಾತಿ|
εγω ειμι ο μαρτυρων περι εμαυτου και μαρτυρει περι εμου ο πεμψας με πατηρ
19 ತದಾ ತೇಽಪೃಚ್ಛನ್ ತವ ತಾತಃ ಕುತ್ರ? ತತೋ ಯೀಶುಃ ಪ್ರತ್ಯವಾದೀದ್ ಯೂಯಂ ಮಾಂ ನ ಜಾನೀಥ ಮತ್ಪಿತರಞ್ಚ ನ ಜಾನೀಥ ಯದಿ ಮಾಮ್ ಅಕ್ಷಾಸ್ಯತ ತರ್ಹಿ ಮಮ ತಾತಮಪ್ಯಕ್ಷಾಸ್ಯತ|
ελεγον ουν αυτω που εστιν ο πατηρ σου απεκριθη ιησους ουτε εμε οιδατε ουτε τον πατερα μου ει εμε ηδειτε και τον πατερα μου ηδειτε αν
20 ಯೀಶು ರ್ಮನ್ದಿರ ಉಪದಿಶ್ಯ ಭಣ್ಡಾಗಾರೇ ಕಥಾ ಏತಾ ಅಕಥಯತ್ ತಥಾಪಿ ತಂ ಪ್ರತಿ ಕೋಪಿ ಕರಂ ನೋದತೋಲಯತ್|
ταυτα τα ρηματα ελαλησεν ο ιησους εν τω γαζοφυλακιω διδασκων εν τω ιερω και ουδεις επιασεν αυτον οτι ουπω εληλυθει η ωρα αυτου
21 ತತಃ ಪರಂ ಯೀಶುಃ ಪುನರುದಿತವಾನ್ ಅಧುನಾಹಂ ಗಚ್ಛಾಮಿ ಯೂಯಂ ಮಾಂ ಗವೇಷಯಿಷ್ಯಥ ಕಿನ್ತು ನಿಜೈಃ ಪಾಪೈ ರ್ಮರಿಷ್ಯಥ ಯತ್ ಸ್ಥಾನಮ್ ಅಹಂ ಯಾಸ್ಯಾಮಿ ತತ್ ಸ್ಥಾನಮ್ ಯೂಯಂ ಯಾತುಂ ನ ಶಕ್ಷ್ಯಥ|
ειπεν ουν παλιν αυτοις ο ιησους εγω υπαγω και ζητησετε με και εν τη αμαρτια υμων αποθανεισθε οπου εγω υπαγω υμεις ου δυνασθε ελθειν
22 ತದಾ ಯಿಹೂದೀಯಾಃ ಪ್ರಾವೋಚನ್ ಕಿಮಯಮ್ ಆತ್ಮಘಾತಂ ಕರಿಷ್ಯತಿ? ಯತೋ ಯತ್ ಸ್ಥಾನಮ್ ಅಹಂ ಯಾಸ್ಯಾಮಿ ತತ್ ಸ್ಥಾನಮ್ ಯೂಯಂ ಯಾತುಂ ನ ಶಕ್ಷ್ಯಥ ಇತಿ ವಾಕ್ಯಂ ಬ್ರವೀತಿ|
ελεγον ουν οι ιουδαιοι μητι αποκτενει εαυτον οτι λεγει οπου εγω υπαγω υμεις ου δυνασθε ελθειν
23 ತತೋ ಯೀಶುಸ್ತೇಭ್ಯಃ ಕಥಿತವಾನ್ ಯೂಯಮ್ ಅಧಃಸ್ಥಾನೀಯಾ ಲೋಕಾ ಅಹಮ್ ಊರ್ದ್ವ್ವಸ್ಥಾನೀಯಃ ಯೂಯಮ್ ಏತಜ್ಜಗತ್ಸಮ್ಬನ್ಧೀಯಾ ಅಹಮ್ ಏತಜ್ಜಗತ್ಸಮ್ಬನ್ಧೀಯೋ ನ|
και ειπεν αυτοις υμεις εκ των κατω εστε εγω εκ των ανω ειμι υμεις εκ του κοσμου τουτου εστε εγω ουκ ειμι εκ του κοσμου τουτου
24 ತಸ್ಮಾತ್ ಕಥಿತವಾನ್ ಯೂಯಂ ನಿಜೈಃ ಪಾಪೈ ರ್ಮರಿಷ್ಯಥ ಯತೋಹಂ ಸ ಪುಮಾನ್ ಇತಿ ಯದಿ ನ ವಿಶ್ವಸಿಥ ತರ್ಹಿ ನಿಜೈಃ ಪಾಪೈ ರ್ಮರಿಷ್ಯಥ|
ειπον ουν υμιν οτι αποθανεισθε εν ταις αμαρτιαις υμων εαν γαρ μη πιστευσητε οτι εγω ειμι αποθανεισθε εν ταις αμαρτιαις υμων
25 ತದಾ ತೇ ಽಪೃಚ್ಛನ್ ಕಸ್ತ್ವಂ? ತತೋ ಯೀಶುಃ ಕಥಿತವಾನ್ ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಸನ್ನಿಧೌ ಯಸ್ಯ ಪ್ರಸ್ತಾವಮ್ ಆ ಪ್ರಥಮಾತ್ ಕರೋಮಿ ಸಏವ ಪುರುಷೋಹಂ|
ελεγον ουν αυτω συ τις ει και ειπεν αυτοις ο ιησους την αρχην ο τι και λαλω υμιν
26 ಯುಷ್ಮಾಸು ಮಯಾ ಬಹುವಾಕ್ಯಂ ವಕ್ತ್ತವ್ಯಂ ವಿಚಾರಯಿತವ್ಯಞ್ಚ ಕಿನ್ತು ಮತ್ಪ್ರೇರಯಿತಾ ಸತ್ಯವಾದೀ ತಸ್ಯ ಸಮೀಪೇ ಯದಹಂ ಶ್ರುತವಾನ್ ತದೇವ ಜಗತೇ ಕಥಯಾಮಿ|
πολλα εχω περι υμων λαλειν και κρινειν αλλ ο πεμψας με αληθης εστιν καγω α ηκουσα παρ αυτου ταυτα λεγω εις τον κοσμον
27 ಕಿನ್ತು ಸ ಜನಕೇ ವಾಕ್ಯಮಿದಂ ಪ್ರೋಕ್ತ್ತವಾನ್ ಇತಿ ತೇ ನಾಬುಧ್ಯನ್ತ|
ουκ εγνωσαν οτι τον πατερα αυτοις ελεγεν
28 ತತೋ ಯೀಶುರಕಥಯದ್ ಯದಾ ಮನುಷ್ಯಪುತ್ರಮ್ ಊರ್ದ್ವ್ವ ಉತ್ಥಾಪಯಿಷ್ಯಥ ತದಾಹಂ ಸ ಪುಮಾನ್ ಕೇವಲಃ ಸ್ವಯಂ ಕಿಮಪಿ ಕರ್ಮ್ಮ ನ ಕರೋಮಿ ಕಿನ್ತು ತಾತೋ ಯಥಾ ಶಿಕ್ಷಯತಿ ತದನುಸಾರೇಣ ವಾಕ್ಯಮಿದಂ ವದಾಮೀತಿ ಚ ಯೂಯಂ ಜ್ಞಾತುಂ ಶಕ್ಷ್ಯಥ|
ειπεν ουν αυτοις ο ιησους οταν υψωσητε τον υιον του ανθρωπου τοτε γνωσεσθε οτι εγω ειμι και απ εμαυτου ποιω ουδεν αλλα καθως εδιδαξεν με ο πατηρ μου ταυτα λαλω
29 ಮತ್ಪ್ರೇರಯಿತಾ ಪಿತಾ ಮಾಮ್ ಏಕಾಕಿನಂ ನ ತ್ಯಜತಿ ಸ ಮಯಾ ಸಾರ್ದ್ಧಂ ತಿಷ್ಠತಿ ಯತೋಹಂ ತದಭಿಮತಂ ಕರ್ಮ್ಮ ಸದಾ ಕರೋಮಿ|
και ο πεμψας με μετ εμου εστιν ουκ αφηκεν με μονον ο πατηρ οτι εγω τα αρεστα αυτω ποιω παντοτε
30 ತದಾ ತಸ್ಯೈತಾನಿ ವಾಕ್ಯಾನಿ ಶ್ರುತ್ವಾ ಬಹುವಸ್ತಾಸ್ಮಿನ್ ವ್ಯಶ್ವಸನ್|
ταυτα αυτου λαλουντος πολλοι επιστευσαν εις αυτον
31 ಯೇ ಯಿಹೂದೀಯಾ ವ್ಯಶ್ವಸನ್ ಯೀಶುಸ್ತೇಭ್ಯೋಽಕಥಯತ್
ελεγεν ουν ο ιησους προς τους πεπιστευκοτας αυτω ιουδαιους εαν υμεις μεινητε εν τω λογω τω εμω αληθως μαθηται μου εστε
32 ಮಮ ವಾಕ್ಯೇ ಯದಿ ಯೂಯಮ್ ಆಸ್ಥಾಂ ಕುರುಥ ತರ್ಹಿ ಮಮ ಶಿಷ್ಯಾ ಭೂತ್ವಾ ಸತ್ಯತ್ವಂ ಜ್ಞಾಸ್ಯಥ ತತಃ ಸತ್ಯತಯಾ ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಮೋಕ್ಷೋ ಭವಿಷ್ಯತಿ|
και γνωσεσθε την αληθειαν και η αληθεια ελευθερωσει υμας
33 ತದಾ ತೇ ಪ್ರತ್ಯವಾದಿಷುಃ ವಯಮ್ ಇಬ್ರಾಹೀಮೋ ವಂಶಃ ಕದಾಪಿ ಕಸ್ಯಾಪಿ ದಾಸಾ ನ ಜಾತಾಸ್ತರ್ಹಿ ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಮುಕ್ತ್ತಿ ರ್ಭವಿಷ್ಯತೀತಿ ವಾಕ್ಯಂ ಕಥಂ ಬ್ರವೀಷಿ?
απεκριθησαν και ειπον αυτω σπερμα αβρααμ εσμεν και ουδενι δεδουλευκαμεν πωποτε πως συ λεγεις οτι ελευθεροι γενησεσθε
34 ತದಾ ಯೀಶುಃ ಪ್ರತ್ಯವದದ್ ಯುಷ್ಮಾನಹಂ ಯಥಾರ್ಥತರಂ ವದಾಮಿ ಯಃ ಪಾಪಂ ಕರೋತಿ ಸ ಪಾಪಸ್ಯ ದಾಸಃ|
απεκριθη αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν οτι πας ο ποιων την αμαρτιαν δουλος εστιν της αμαρτιας
35 ದಾಸಶ್ಚ ನಿರನ್ತರಂ ನಿವೇಶನೇ ನ ತಿಷ್ಠತಿ ಕಿನ್ತು ಪುತ್ರೋ ನಿರನ್ತರಂ ತಿಷ್ಠತಿ| (aiōn g165)
ο δε δουλος ου μενει εν τη οικια εις τον αιωνα ο υιος μενει εις τον αιωνα (aiōn g165)
36 ಅತಃ ಪುತ್ರೋ ಯದಿ ಯುಷ್ಮಾನ್ ಮೋಚಯತಿ ತರ್ಹಿ ನಿತಾನ್ತಮೇವ ಮುಕ್ತ್ತಾ ಭವಿಷ್ಯಥ|
εαν ουν ο υιος υμας ελευθερωση οντως ελευθεροι εσεσθε
37 ಯುಯಮ್ ಇಬ್ರಾಹೀಮೋ ವಂಶ ಇತ್ಯಹಂ ಜಾನಾಮಿ ಕಿನ್ತು ಮಮ ಕಥಾ ಯುಷ್ಮಾಕಮ್ ಅನ್ತಃಕರಣೇಷು ಸ್ಥಾನಂ ನ ಪ್ರಾಪ್ನುವನ್ತಿ ತಸ್ಮಾದ್ಧೇತೋ ರ್ಮಾಂ ಹನ್ತುಮ್ ಈಹಧ್ವೇ|
οιδα οτι σπερμα αβρααμ εστε αλλα ζητειτε με αποκτειναι οτι ο λογος ο εμος ου χωρει εν υμιν
38 ಅಹಂ ಸ್ವಪಿತುಃ ಸಮೀಪೇ ಯದಪಶ್ಯಂ ತದೇವ ಕಥಯಾಮಿ ತಥಾ ಯೂಯಮಪಿ ಸ್ವಪಿತುಃ ಸಮೀಪೇ ಯದಪಶ್ಯತ ತದೇವ ಕುರುಧ್ವೇ|
εγω ο εωρακα παρα τω πατρι μου λαλω και υμεις ουν ο εωρακατε παρα τω πατρι υμων ποιειτε
39 ತದಾ ತೇ ಪ್ರತ್ಯವೋಚನ್ ಇಬ್ರಾಹೀಮ್ ಅಸ್ಮಾಕಂ ಪಿತಾ ತತೋ ಯೀಶುರಕಥಯದ್ ಯದಿ ಯೂಯಮ್ ಇಬ್ರಾಹೀಮಃ ಸನ್ತಾನಾ ಅಭವಿಷ್ಯತ ತರ್ಹಿ ಇಬ್ರಾಹೀಮ ಆಚಾರಣವದ್ ಆಚರಿಷ್ಯತ|
απεκριθησαν και ειπον αυτω ο πατηρ ημων αβρααμ εστιν λεγει αυτοις ο ιησους ει τεκνα του αβρααμ ητε τα εργα του αβρααμ εποιειτε
40 ಈಶ್ವರಸ್ಯ ಮುಖಾತ್ ಸತ್ಯಂ ವಾಕ್ಯಂ ಶ್ರುತ್ವಾ ಯುಷ್ಮಾನ್ ಜ್ಞಾಪಯಾಮಿ ಯೋಹಂ ತಂ ಮಾಂ ಹನ್ತುಂ ಚೇಷ್ಟಧ್ವೇ ಇಬ್ರಾಹೀಮ್ ಏತಾದೃಶಂ ಕರ್ಮ್ಮ ನ ಚಕಾರ|
νυν δε ζητειτε με αποκτειναι ανθρωπον ος την αληθειαν υμιν λελαληκα ην ηκουσα παρα του θεου τουτο αβρααμ ουκ εποιησεν
41 ಯೂಯಂ ಸ್ವಸ್ವಪಿತುಃ ಕರ್ಮ್ಮಾಣಿ ಕುರುಥ ತದಾ ತೈರುಕ್ತ್ತಂ ನ ವಯಂ ಜಾರಜಾತಾ ಅಸ್ಮಾಕಮ್ ಏಕಏವ ಪಿತಾಸ್ತಿ ಸ ಏವೇಶ್ವರಃ
υμεις ποιειτε τα εργα του πατρος υμων ειπον ουν αυτω ημεις εκ πορνειας ου γεγεννημεθα ενα πατερα εχομεν τον θεον
42 ತತೋ ಯೀಶುನಾ ಕಥಿತಮ್ ಈಶ್ವರೋ ಯದಿ ಯುಷ್ಮಾಕಂ ತಾತೋಭವಿಷ್ಯತ್ ತರ್ಹಿ ಯೂಯಂ ಮಯಿ ಪ್ರೇಮಾಕರಿಷ್ಯತ ಯತೋಹಮ್ ಈಶ್ವರಾನ್ನಿರ್ಗತ್ಯಾಗತೋಸ್ಮಿ ಸ್ವತೋ ನಾಗತೋಹಂ ಸ ಮಾಂ ಪ್ರಾಹಿಣೋತ್|
ειπεν ουν αυτοις ο ιησους ει ο θεος πατηρ υμων ην ηγαπατε αν εμε εγω γαρ εκ του θεου εξηλθον και ηκω ουδε γαρ απ εμαυτου εληλυθα αλλ εκεινος με απεστειλεν
43 ಯೂಯಂ ಮಮ ವಾಕ್ಯಮಿದಂ ನ ಬುಧ್ಯಧ್ವೇ ಕುತಃ? ಯತೋ ಯೂಯಂ ಮಮೋಪದೇಶಂ ಸೋಢುಂ ನ ಶಕ್ನುಥ|
δια τι την λαλιαν την εμην ου γινωσκετε οτι ου δυνασθε ακουειν τον λογον τον εμον
44 ಯೂಯಂ ಶೈತಾನ್ ಪಿತುಃ ಸನ್ತಾನಾ ಏತಸ್ಮಾದ್ ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಪಿತುರಭಿಲಾಷಂ ಪೂರಯಥ ಸ ಆ ಪ್ರಥಮಾತ್ ನರಘಾತೀ ತದನ್ತಃ ಸತ್ಯತ್ವಸ್ಯ ಲೇಶೋಪಿ ನಾಸ್ತಿ ಕಾರಣಾದತಃ ಸ ಸತ್ಯತಾಯಾಂ ನಾತಿಷ್ಠತ್ ಸ ಯದಾ ಮೃಷಾ ಕಥಯತಿ ತದಾ ನಿಜಸ್ವಭಾವಾನುಸಾರೇಣೈವ ಕಥಯತಿ ಯತೋ ಸ ಮೃಷಾಭಾಷೀ ಮೃಷೋತ್ಪಾದಕಶ್ಚ|
υμεις εκ του πατρος του διαβολου εστε και τας επιθυμιας του πατρος υμων θελετε ποιειν εκεινος ανθρωποκτονος ην απ αρχης και εν τη αληθεια ουχ εστηκεν οτι ουκ εστιν αληθεια εν αυτω οταν λαλη το ψευδος εκ των ιδιων λαλει οτι ψευστης εστιν και ο πατηρ αυτου
45 ಅಹಂ ತಥ್ಯವಾಕ್ಯಂ ವದಾಮಿ ಕಾರಣಾದಸ್ಮಾದ್ ಯೂಯಂ ಮಾಂ ನ ಪ್ರತೀಥ|
εγω δε οτι την αληθειαν λεγω ου πιστευετε μοι
46 ಮಯಿ ಪಾಪಮಸ್ತೀತಿ ಪ್ರಮಾಣಂ ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಕೋ ದಾತುಂ ಶಕ್ನೋತಿ? ಯದ್ಯಹಂ ತಥ್ಯವಾಕ್ಯಂ ವದಾಮಿ ತರ್ಹಿ ಕುತೋ ಮಾಂ ನ ಪ್ರತಿಥ?
τις εξ υμων ελεγχει με περι αμαρτιας ει δε αληθειαν λεγω δια τι υμεις ου πιστευετε μοι
47 ಯಃ ಕಶ್ಚನ ಈಶ್ವರೀಯೋ ಲೋಕಃ ಸ ಈಶ್ವರೀಯಕಥಾಯಾಂ ಮನೋ ನಿಧತ್ತೇ ಯೂಯಮ್ ಈಶ್ವರೀಯಲೋಕಾ ನ ಭವಥ ತನ್ನಿದಾನಾತ್ ತತ್ರ ನ ಮನಾಂಸಿ ನಿಧದ್ವೇ|
ο ων εκ του θεου τα ρηματα του θεου ακουει δια τουτο υμεις ουκ ακουετε οτι εκ του θεου ουκ εστε
48 ತದಾ ಯಿಹೂದೀಯಾಃ ಪ್ರತ್ಯವಾದಿಷುಃ ತ್ವಮೇಕಃ ಶೋಮಿರೋಣೀಯೋ ಭೂತಗ್ರಸ್ತಶ್ಚ ವಯಂ ಕಿಮಿದಂ ಭದ್ರಂ ನಾವಾದಿಷ್ಮ?
απεκριθησαν ουν οι ιουδαιοι και ειπον αυτω ου καλως λεγομεν ημεις οτι σαμαρειτης ει συ και δαιμονιον εχεις
49 ತತೋ ಯೀಶುಃ ಪ್ರತ್ಯವಾದೀತ್ ನಾಹಂ ಭೂತಗ್ರಸ್ತಃ ಕಿನ್ತು ನಿಜತಾತಂ ಸಮ್ಮನ್ಯೇ ತಸ್ಮಾದ್ ಯೂಯಂ ಮಾಮ್ ಅಪಮನ್ಯಧ್ವೇ|
απεκριθη ιησους εγω δαιμονιον ουκ εχω αλλα τιμω τον πατερα μου και υμεις ατιμαζετε με
50 ಅಹಂ ಸ್ವಸುಖ್ಯಾತಿಂ ನ ಚೇಷ್ಟೇ ಕಿನ್ತು ಚೇಷ್ಟಿತಾ ವಿಚಾರಯಿತಾ ಚಾಪರ ಏಕ ಆಸ್ತೇ|
εγω δε ου ζητω την δοξαν μου εστιν ο ζητων και κρινων
51 ಅಹಂ ಯುಷ್ಮಭ್ಯಮ್ ಅತೀವ ಯಥಾರ್ಥಂ ಕಥಯಾಮಿ ಯೋ ನರೋ ಮದೀಯಂ ವಾಚಂ ಮನ್ಯತೇ ಸ ಕದಾಚನ ನಿಧನಂ ನ ದ್ರಕ್ಷ್ಯತಿ| (aiōn g165)
αμην αμην λεγω υμιν εαν τις τον λογον τον εμον τηρηση θανατον ου μη θεωρηση εις τον αιωνα (aiōn g165)
52 ಯಿಹೂದೀಯಾಸ್ತಮವದನ್ ತ್ವಂ ಭೂತಗ್ರಸ್ತ ಇತೀದಾನೀಮ್ ಅವೈಷ್ಮ| ಇಬ್ರಾಹೀಮ್ ಭವಿಷ್ಯದ್ವಾದಿನಞ್ಚ ಸರ್ವ್ವೇ ಮೃತಾಃ ಕಿನ್ತು ತ್ವಂ ಭಾಷಸೇ ಯೋ ನರೋ ಮಮ ಭಾರತೀಂ ಗೃಹ್ಲಾತಿ ಸ ಜಾತು ನಿಧಾನಾಸ್ವಾದಂ ನ ಲಪ್ಸ್ಯತೇ| (aiōn g165)
ειπον ουν αυτω οι ιουδαιοι νυν εγνωκαμεν οτι δαιμονιον εχεις αβρααμ απεθανεν και οι προφηται και συ λεγεις εαν τις τον λογον μου τηρηση ου μη γευσηται θανατου εις τον αιωνα (aiōn g165)
53 ತರ್ಹಿ ತ್ವಂ ಕಿಮ್ ಅಸ್ಮಾಕಂ ಪೂರ್ವ್ವಪುರುಷಾದ್ ಇಬ್ರಾಹೀಮೋಪಿ ಮಹಾನ್? ಯಸ್ಮಾತ್ ಸೋಪಿ ಮೃತಃ ಭವಿಷ್ಯದ್ವಾದಿನೋಪಿ ಮೃತಾಃ ತ್ವಂ ಸ್ವಂ ಕಂ ಪುಮಾಂಸಂ ಮನುಷೇ?
μη συ μειζων ει του πατρος ημων αβρααμ οστις απεθανεν και οι προφηται απεθανον τινα σεαυτον συ ποιεις
54 ಯೀಶುಃ ಪ್ರತ್ಯವೋಚದ್ ಯದ್ಯಹಂ ಸ್ವಂ ಸ್ವಯಂ ಸಮ್ಮನ್ಯೇ ತರ್ಹಿ ಮಮ ತತ್ ಸಮ್ಮನನಂ ಕಿಮಪಿ ನ ಕಿನ್ತು ಮಮ ತಾತೋ ಯಂ ಯೂಯಂ ಸ್ವೀಯಮ್ ಈಶ್ವರಂ ಭಾಷಧ್ವೇ ಸಏವ ಮಾಂ ಸಮ್ಮನುತೇ|
απεκριθη ιησους εαν εγω δοξαζω εμαυτον η δοξα μου ουδεν εστιν εστιν ο πατηρ μου ο δοξαζων με ον υμεις λεγετε οτι θεος ημων εστιν
55 ಯೂಯಂ ತಂ ನಾವಗಚ್ಛಥ ಕಿನ್ತ್ವಹಂ ತಮವಗಚ್ಛಾಮಿ ತಂ ನಾವಗಚ್ಛಾಮೀತಿ ವಾಕ್ಯಂ ಯದಿ ವದಾಮಿ ತರ್ಹಿ ಯೂಯಮಿವ ಮೃಷಾಭಾಷೀ ಭವಾಮಿ ಕಿನ್ತ್ವಹಂ ತಮವಗಚ್ಛಾಮಿ ತದಾಕ್ಷಾಮಪಿ ಗೃಹ್ಲಾಮಿ|
και ουκ εγνωκατε αυτον εγω δε οιδα αυτον και εαν ειπω οτι ουκ οιδα αυτον εσομαι ομοιος υμων ψευστης αλλ οιδα αυτον και τον λογον αυτου τηρω
56 ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಪೂರ್ವ್ವಪುರುಷ ಇಬ್ರಾಹೀಮ್ ಮಮ ಸಮಯಂ ದ್ರಷ್ಟುಮ್ ಅತೀವಾವಾಞ್ಛತ್ ತನ್ನಿರೀಕ್ಷ್ಯಾನನ್ದಚ್ಚ|
αβρααμ ο πατηρ υμων ηγαλλιασατο ινα ιδη την ημεραν την εμην και ειδεν και εχαρη
57 ತದಾ ಯಿಹೂದೀಯಾ ಅಪೃಚ್ಛನ್ ತವ ವಯಃ ಪಞ್ಚಾಶದ್ವತ್ಸರಾ ನ ತ್ವಂ ಕಿಮ್ ಇಬ್ರಾಹೀಮಮ್ ಅದ್ರಾಕ್ಷೀಃ?
ειπον ουν οι ιουδαιοι προς αυτον πεντηκοντα ετη ουπω εχεις και αβρααμ εωρακας
58 ಯೀಶುಃ ಪ್ರತ್ಯವಾದೀದ್ ಯುಷ್ಮಾನಹಂ ಯಥಾರ್ಥತರಂ ವದಾಮಿ ಇಬ್ರಾಹೀಮೋ ಜನ್ಮನಃ ಪೂರ್ವ್ವಕಾಲಮಾರಭ್ಯಾಹಂ ವಿದ್ಯೇ|
ειπεν αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν πριν αβρααμ γενεσθαι εγω ειμι
59 ತದಾ ತೇ ಪಾಷಾಣಾನ್ ಉತ್ತೋಲ್ಯ ತಮಾಹನ್ತುಮ್ ಉದಯಚ್ಛನ್ ಕಿನ್ತು ಯೀಶು ರ್ಗುಪ್ತೋ ಮನ್ತಿರಾದ್ ಬಹಿರ್ಗತ್ಯ ತೇಷಾಂ ಮಧ್ಯೇನ ಪ್ರಸ್ಥಿತವಾನ್|
ηραν ουν λιθους ινα βαλωσιν επ αυτον ιησους δε εκρυβη και εξηλθεν εκ του ιερου διελθων δια μεσου αυτων και παρηγεν ουτως

< ಯೋಹನಃ 8 >