< ಪ್ರೇರಿತಾಃ 11 >

1 ಇತ್ಥಂ ಭಿನ್ನದೇಶೀಯಲೋಕಾ ಅಪೀಶ್ವರಸ್ಯ ವಾಕ್ಯಮ್ ಅಗೃಹ್ಲನ್ ಇಮಾಂ ವಾರ್ತ್ತಾಂ ಯಿಹೂದೀಯದೇಶಸ್ಥಪ್ರೇರಿತಾ ಭ್ರಾತೃಗಣಶ್ಚ ಶ್ರುತವನ್ತಃ|
Ceityihkhqi ingkaw Juda qam pum awh ak awm koeinaakhqi ing Gentelkhqi ingawm Khawsak awi do hawh lawt uhy tice za uhy.
2 ತತಃ ಪಿತರೇ ಯಿರೂಶಾಲಮ್ನಗರಂ ಗತವತಿ ತ್ವಕ್ಛೇದಿನೋ ಲೋಕಾಸ್ತೇನ ಸಹ ವಿವದಮಾನಾ ಅವದನ್,
Cedawngawh Piter ce Jerusalem na a ceh awh, chahhui qeet ak cangnaak thlangkhqi ing coet uhy,
3 ತ್ವಮ್ ಅತ್ವಕ್ಛೇದಿಲೋಕಾನಾಂ ಗೃಹಂ ಗತ್ವಾ ತೈಃ ಸಾರ್ದ್ಧಂ ಭುಕ್ತವಾನ್|
“Chahhui amak qeet thlangkhqi venna cet nawh a awk a ai,” tina uhy.
4 ತತಃ ಪಿತರ ಆದಿತಃ ಕ್ರಮಶಸ್ತತ್ಕಾರ್ಯ್ಯಸ್ಯ ಸರ್ವ್ವವೃತ್ತಾನ್ತಮಾಖ್ಯಾತುಮ್ ಆರಬ್ಧವಾನ್|
Piter ing cawhkaw ik-oeih akawng ce cekkhqi venawh ak ceet cana kqawncaih pek khqi hy.
5 ಯಾಫೋನಗರ ಏಕದಾಹಂ ಪ್ರಾರ್ಥಯಮಾನೋ ಮೂರ್ಚ್ಛಿತಃ ಸನ್ ದರ್ಶನೇನ ಚತುರ್ಷು ಕೋಣೇಷು ಲಮ್ಬನಮಾನಂ ವೃಹದ್ವಸ್ತ್ರಮಿವ ಪಾತ್ರಮೇಕಮ್ ಆಕಾಶದವರುಹ್ಯ ಮನ್ನಿಕಟಮ್ ಆಗಚ್ಛದ್ ಅಪಶ್ಯಮ್|
Joppa khaw awh awm nyng saw kak cykcah huiawh, huhsaknaak ce hu nyng. Hi ak bau soeih amyihna ak awm a kil pupthli ak law ik-oeih pynoet ce, kai ka awmnaak hun awh khan nakawng tla law hy.
6 ಪಶ್ಚಾತ್ ತದ್ ಅನನ್ಯದೃಷ್ಟ್ಯಾ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ವಿವಿಚ್ಯ ತಸ್ಯ ಮಧ್ಯೇ ನಾನಾಪ್ರಕಾರಾನ್ ಗ್ರಾಮ್ಯವನ್ಯಪಶೂನ್ ಉರೋಗಾಮಿಖೇಚರಾಂಶ್ಚ ದೃಷ್ಟವಾನ್;
Ce ak khui ce ka toek awh dek awhkaw a khaw pupthli ak awm qamsa soepkep ingkaw ak cawlh ak tat qamsakhqi khan nakaw phakhqi ce hu nyng.
7 ಹೇ ಪಿತರ ತ್ವಮುತ್ಥಾಯ ಗತ್ವಾ ಭುಂಕ್ಷ್ವ ಮಾಂ ಸಮ್ಬೋಧ್ಯ ಕಥಯನ್ತಂ ಶಬ್ದಮೇಕಂ ಶ್ರುತವಾಂಶ್ಚ|
Cawh awi ing ka venawh, ‘Piter, tho lah. Him nawhtaw ai,’ ni tina hy.
8 ತತೋಹಂ ಪ್ರತ್ಯವದಂ, ಹೇ ಪ್ರಭೋ ನೇತ್ಥಂ ಭವತು, ಯತಃ ಕಿಞ್ಚನ ನಿಷಿದ್ಧಮ್ ಅಶುಚಿ ದ್ರವ್ಯಂ ವಾ ಮಮ ಮುಖಮಧ್ಯಂ ಕದಾಪಿ ನ ಪ್ರಾವಿಶತ್|
Kai ing, “Am ai hly nyng! Amak ciim caih ingkaw tuih ak cu ikawm kam khak khuiawh am lut man hy,” tina nyng.
9 ಅಪರಮ್ ಈಶ್ವರೋ ಯತ್ ಶುಚಿ ಕೃತವಾನ್ ತನ್ನಿಷಿದ್ಧಂ ನ ಜಾನೀಹಿ ದ್ವಿ ರ್ಮಾಮ್ಪ್ರತೀದೃಶೀ ವಿಹಾಯಸೀಯಾ ವಾಣೀ ಜಾತಾ|
Khawk khan nakaw awi ing a hih voeinaak awh, ‘Khawsa ing a ciim sak ce, ce nang ing am ciim hy koeh ti,’ ni tina hy.
10 ತ್ರಿರಿತ್ಥಂ ಸತಿ ತತ್ ಸರ್ವ್ವಂ ಪುನರಾಕಾಶಮ್ ಆಕೃಷ್ಟಂ|
Cemyihna thum voei dy a awm coengawh, cawhkaw ik-oeih ce khan na lo law tlaih hy.
11 ಪಶ್ಚಾತ್ ಕೈಸರಿಯಾನಗರಾತ್ ತ್ರಯೋ ಜನಾ ಮನ್ನಿಕಟಂ ಪ್ರೇಷಿತಾ ಯತ್ರ ನಿವೇಶನೇ ಸ್ಥಿತೋಹಂ ತಸ್ಮಿನ್ ಸಮಯೇ ತತ್ರೋಪಾತಿಷ್ಠನ್|
Cawhce Kaiserea khaw awhkawng a tyih law thlang pakthum ce ka awmnaak im awhkaw vawng chawmkeng awh dyi uhy.
12 ತದಾ ನಿಃಸನ್ದೇಹಂ ತೈಃ ಸಾರ್ದ್ಧಂ ಯಾತುಮ್ ಆತ್ಮಾ ಮಾಮಾದಿಷ್ಟವಾನ್; ತತಃ ಪರಂ ಮಯಾ ಸಹೈತೇಷು ಷಡ್ಭ್ರಾತೃಷು ಗತೇಷು ವಯಂ ತಸ್ಯ ಮನುಜಸ್ಯ ಗೃಹಂ ಪ್ರಾವಿಶಾಮ|
Ciim Myihla ing kawhaa a taak kaana cekkhqi hu awh bat aham kqawn hy. Vawhkaw koeinaakhqi thlang kquk awm law lawt uhy. Cekcoengawh amik khy law sakkung thlang a im awh ce lut unyng.
13 ಸೋಸ್ಮಾಕಂ ನಿಕಟೇ ಕಥಾಮೇತಾಮ್ ಅಕಥಯತ್ ಏಕದಾ ದೂತ ಏಕಃ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷೀಭೂಯ ಮಮ ಗೃಹಮಧ್ಯೇ ತಿಷ್ಟನ್ ಮಾಮಿತ್ಯಾಜ್ಞಾಪಿತವಾನ್, ಯಾಫೋನಗರಂ ಪ್ರತಿ ಲೋಕಾನ್ ಪ್ರಹಿತ್ಯ ಪಿತರನಾಮ್ನಾ ವಿಖ್ಯಾತಂ ಶಿಮೋನಮ್ ಆಹೂಯಯ;
Ce ak thlang a im awh khan ceityih dang pe nawh, ‘Joppa khaw awh Piter tinawh amik khy Simon ce khy sak.
14 ತತಸ್ತವ ತ್ವದೀಯಪರಿವಾರಾಣಾಞ್ಚ ಯೇನ ಪರಿತ್ರಾಣಂ ಭವಿಷ್ಯತಿ ತತ್ ಸ ಉಪದೇಕ್ಷ್ಯತಿ|
Anih ing namah ingkaw na ipkhuikaw boeih thlang na na awmnaak hly kawi awithang ce haw law bit kaw’ a tinaak awi ce kaimih a venawh kqawn law hy.
15 ಅಹಂ ತಾಂ ಕಥಾಮುತ್ಥಾಪ್ಯ ಕಥಿತವಾನ್ ತೇನ ಪ್ರಥಮಮ್ ಅಸ್ಮಾಕಮ್ ಉಪರಿ ಯಥಾ ಪವಿತ್ರ ಆತ್ಮಾವರೂಢವಾನ್ ತಥಾ ತೇಷಾಮಪ್ಯುಪರಿ ಸಮವರೂಢವಾನ್|
Cawh, awi kak kqawn cyk awhkawng, Ciim Myihla nik khanawh a pha law cyk awhkaw amyihna amik khanawh pha law hy.
16 ತೇನ ಯೋಹನ್ ಜಲೇ ಮಜ್ಜಿತವಾನ್ ಇತಿ ಸತ್ಯಂ ಕಿನ್ತು ಯೂಯಂ ಪವಿತ್ರ ಆತ್ಮನಿ ಮಜ್ಜಿತಾ ಭವಿಷ್ಯಥ, ಇತಿ ಯದ್ವಾಕ್ಯಂ ಪ್ರಭುರುದಿತವಾನ್ ತತ್ ತದಾ ಮಯಾ ಸ್ಮೃತಮ್|
Cawh Bawipa ing, ‘Johan ing tui ing baptisma ce ni pek khqi hlai hy, nangmih ingtaw Ciim Myihla baptisma hu kawm uk ti,’ a tice poek lawt nyng.
17 ಅತಃ ಪ್ರಭಾ ಯೀಶುಖ್ರೀಷ್ಟೇ ಪ್ರತ್ಯಯಕಾರಿಣೋ ಯೇ ವಯಮ್ ಅಸ್ಮಭ್ಯಮ್ ಈಶ್ವರೋ ಯದ್ ದತ್ತವಾನ್ ತತ್ ತೇಭ್ಯೋ ಲೋಕೇಭ್ಯೋಪಿ ದತ್ತವಾನ್ ತತಃ ಕೋಹಂ? ಕಿಮಹಮ್ ಈಶ್ವರಂ ವಾರಯಿತುಂ ಶಕ್ನೋಮಿ?
Bawipa ing ningnih ani peek khqi lawt amyihna Bawipa Jesu Khrih ak cangnaak cekkhqi a venawh awm cawhkaw kutdo ce a peek awhtaw, kai ve a u na nu ka awm nawh Khawsa ce oelh aham kak poek kaw? tinak khqi hy.
18 ಕಥಾಮೇತಾಂ ಶ್ರುವಾ ತೇ ಕ್ಷಾನ್ತಾ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ಗುಣಾನ್ ಅನುಕೀರ್ತ್ತ್ಯ ಕಥಿತವನ್ತಃ, ತರ್ಹಿ ಪರಮಾಯುಃಪ್ರಾಪ್ತಿನಿಮಿತ್ತಮ್ ಈಶ್ವರೋನ್ಯದೇಶೀಯಲೋಕೇಭ್ಯೋಪಿ ಮನಃಪರಿವರ್ತ್ತನರೂಪಂ ದಾನಮ್ ಅದಾತ್|
Ce ak awi ce a ming zaak awh coetnaak taak voel kaana Khawsa ce kyihcah uhy, “Cawhtaw Khawsa ing Gentelkhqi awm hqingnaak huh aham zut sak khqi hawh lawt hy ce,” ti uhy.
19 ಸ್ತಿಫಾನಂ ಪ್ರತಿ ಉಪದ್ರವೇ ಘಟಿತೇ ಯೇ ವಿಕೀರ್ಣಾ ಅಭವನ್ ತೈ ಫೈನೀಕೀಕುಪ್ರಾನ್ತಿಯಖಿಯಾಸು ಭ್ರಮಿತ್ವಾ ಕೇವಲಯಿಹೂದೀಯಲೋಕಾನ್ ವಿನಾ ಕಸ್ಯಾಪ್ಯನ್ಯಸ್ಯ ಸಮೀಪ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ಕಥಾಂ ನ ಪ್ರಾಚಾರಯನ್|
Stephen thekhanaak awhkawng amik pek qukhqi ce Phonicia, Kupra ingkaw Antiok khawkhqi na cet unawh Juda thlangkhqi ven doeng awh awithang leek ce kqawn pe uhy.
20 ಅಪರಂ ತೇಷಾಂ ಕುಪ್ರೀಯಾಃ ಕುರೀನೀಯಾಶ್ಚ ಕಿಯನ್ತೋ ಜನಾ ಆನ್ತಿಯಖಿಯಾನಗರಂ ಗತ್ವಾ ಯೂನಾನೀಯಲೋಕಾನಾಂ ಸಮೀಪೇಪಿ ಪ್ರಭೋರ್ಯೀಶೋಃ ಕಥಾಂ ಪ್ರಾಚಾರಯನ್|
Cehlai a mingmih anglakawhkaw Kupra ingkaw Cyqene khaw awhkawng ak law thlang vang tloek ce Antiok khaw na cet unawh Greek thlangkhqi venawh awm Bawipa Jesu ak awithang ce kqawn pe uhy.
21 ಪ್ರಭೋಃ ಕರಸ್ತೇಷಾಂ ಸಹಾಯ ಆಸೀತ್ ತಸ್ಮಾದ್ ಅನೇಕೇ ಲೋಕಾ ವಿಶ್ವಸ್ಯ ಪ್ರಭುಂ ಪ್ರತಿ ಪರಾವರ್ತ್ತನ್ತ|
Bawipa a kut ce a mingmih a venawh a awm dawngawh, thlang khawzah ing cangna unawh Bawipa benna hawi uhy.
22 ಇತಿ ವಾರ್ತ್ತಾಯಾಂ ಯಿರೂಶಾಲಮಸ್ಥಮಣ್ಡಲೀಯಲೋಕಾನಾಂ ಕರ್ಣಗೋಚರೀಭೂತಾಯಾಮ್ ಆನ್ತಿಯಖಿಯಾನಗರಂ ಗನ್ತು ತೇ ಬರ್ಣಬ್ಬಾಂ ಪ್ರೈರಯನ್|
Amingmih ak awithang ce Jerusalem awh ak awm thlangboelkhqi ang haa awh awithang na za uhy. Cedawngawh Barnaba ce Antiok khaw dy na tyi uhy.
23 ತತೋ ಬರ್ಣಬ್ಬಾಸ್ತತ್ರ ಉಪಸ್ಥಿತಃ ಸನ್ ಈಶ್ವರಸ್ಯಾನುಗ್ರಹಸ್ಯ ಫಲಂ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ಸಾನನ್ದೋ ಜಾತಃ,
Anih ce pha nawh Khawsam qeennaak ce a huh awh, kawlung boeih ing ak cak cana Bawipa awh awm poe aham zeel doena cekkhqi ce tha pek khqi hy.
24 ಸ ಸ್ವಯಂ ಸಾಧು ರ್ವಿಶ್ವಾಸೇನ ಪವಿತ್ರೇಣಾತ್ಮನಾ ಚ ಪರಿಪೂರ್ಣಃ ಸನ್ ಗನೋನಿಷ್ಟಯಾ ಪ್ರಭಾವಾಸ್ಥಾಂ ಕರ್ತ್ತುಂ ಸರ್ವ್ವಾನ್ ಉಪದಿಷ್ಟವಾನ್ ತೇನ ಪ್ರಭೋಃ ಶಿಷ್ಯಾ ಅನೇಕೇ ಬಭೂವುಃ|
Barnaba taw thlak leek na awm nawh, Ciim Myihla ingkaw cangnaak ing ak be thlang na awm hy. Cedawngawh thlang khawzah ce Bawipa venna sawi khqi hy.
25 ಶೇಷೇ ಶೌಲಂ ಮೃಗಯಿತುಂ ಬರ್ಣಬ್ಬಾಸ್ತಾರ್ಷನಗರಂ ಪ್ರಸ್ಥಿತವಾನ್| ತತ್ರ ತಸ್ಯೋದ್ದೇಶಂ ಪ್ರಾಪ್ಯ ತಮ್ ಆನ್ತಿಯಖಿಯಾನಗರಮ್ ಆನಯತ್;
Cekcoengawh Saul sui aham Barnaba ce Tarsu khaw na cet hy,
26 ತತಸ್ತೌ ಮಣ್ಡಲೀಸ್ಥಲೋಕೈಃ ಸಭಾಂ ಕೃತ್ವಾ ಸಂವತ್ಸರಮೇಕಂ ಯಾವದ್ ಬಹುಲೋಕಾನ್ ಉಪಾದಿಶತಾಂ; ತಸ್ಮಿನ್ ಆನ್ತಿಯಖಿಯಾನಗರೇ ಶಿಷ್ಯಾಃ ಪ್ರಥಮಂ ಖ್ರೀಷ್ಟೀಯನಾಮ್ನಾ ವಿಖ್ಯಾತಾ ಅಭವನ್|
anih ce a huh awh, Antiok khaw na ce law pyi hy. Cedawngawh kum oet khui Barnaba ingkaw Saul ing thlangboel khuiawh thlang khawzah ce cawngpyi hy nih. Hubatkhqi ce Antiok khawawh lammacyk na “Khrihcakhqi” tinawh khy uhy.
27 ತತಃ ಪರಂ ಭವಿಷ್ಯದ್ವಾದಿಗಣೇ ಯಿರೂಶಾಲಮ ಆನ್ತಿಯಖಿಯಾನಗರಮ್ ಆಗತೇ ಸತಿ
Ce tloek awh tawngha thlang u tloek nu Jerusalem awhkawng Antiok khawna cet uhy.
28 ಆಗಾಬನಾಮಾ ತೇಷಾಮೇಕ ಉತ್ಥಾಯ ಆತ್ಮನಃ ಶಿಕ್ಷಯಾ ಸರ್ವ್ವದೇಶೇ ದುರ್ಭಿಕ್ಷಂ ಭವಿಷ್ಯತೀತಿ ಜ್ಞಾಪಿತವಾನ್; ತತಃ ಕ್ಲೌದಿಯಕೈಸರಸ್ಯಾಧಿಕಾರೇ ಸತಿ ತತ್ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷಮ್ ಅಭವತ್|
Cekkhqik khuiawh kaw Agaba ak mingnaak thlang pynoet ce dyi nawh Myihla simsaknaak ing Rom uknaak qam boeih awh khawkhanaak pha law kaw, tinawh khypyi hy. (Cawhkaw khawkhanaak ce Klaudia a boei vengawh pha hy.)
29 ತಸ್ಮಾತ್ ಶಿಷ್ಯಾ ಏಕೈಕಶಃ ಸ್ವಸ್ವಶಕ್ತ್ಯನುಸಾರತೋ ಯಿಹೂದೀಯದೇಶನಿವಾಸಿನಾಂ ಭ್ರತೃಣಾಂ ದಿನಯಾಪನಾರ್ಥಂ ಧನಂ ಪ್ರೇಷಯಿತುಂ ನಿಶ್ಚಿತ್ಯ
Hubatkhqi ing a mimah a mina khoek awh Judah awh ak awm koeinaakhqi ce pyi khqi aham kqawn uhy.
30 ಬರ್ಣಬ್ಬಾಶೌಲಯೋ ರ್ದ್ವಾರಾ ಪ್ರಾಚೀನಲೋಕಾನಾಂ ಸಮೀಪಂ ತತ್ ಪ್ರೇಷಿತವನ್ತಃ|
Cawhkaw pyinaak kutdo ce a hqamcakhqi ing Barnaba ingkaw Saul a kut awh pat pe uhy.

< ಪ್ರೇರಿತಾಃ 11 >