< ೧ ಕರಿನ್ಥಿನಃ 12 >

1 ಹೇ ಭ್ರಾತರಃ, ಯೂಯಂ ಯದ್ ಆತ್ಮಿಕಾನ್ ದಾಯಾನ್ ಅನವಗತಾಸ್ತಿಷ್ಠಥ ತದಹಂ ನಾಭಿಲಷಾಮಿ|
हे बिश्वासी भाईयो, इब पवित्र आत्मा के जरिये दी गई उन खुबियाँ तै तालुकात राखती उन बात्तां के बारें म्ह मै न्ही चाहन्दा के थम अनजाण रहो।
2 ಪೂರ್ವ್ವಂ ಭಿನ್ನಜಾತೀಯಾ ಯೂಯಂ ಯದ್ವದ್ ವಿನೀತಾಸ್ತದ್ವದ್ ಅವಾಕ್ಪ್ರತಿಮಾನಾಮ್ ಅನುಗಾಮಿನ ಆಧ್ಬಮ್ ಇತಿ ಜಾನೀಥ|
थम जाणो सो, के प्रभु म्ह बिश्वास करण तै पैहले थम किसे थे, कोए थमनै राह दिखावै था ताके थम मूर्तियाँ की पूजा कर सको जो बोल न्ही सकदी।
3 ಇತಿ ಹೇತೋರಹಂ ಯುಷ್ಮಭ್ಯಂ ನಿವೇದಯಾಮಿ, ಈಶ್ವರಸ್ಯಾತ್ಮನಾ ಭಾಷಮಾಣಃ ಕೋಽಪಿ ಯೀಶುಂ ಶಪ್ತ ಇತಿ ನ ವ್ಯಾಹರತಿ, ಪುನಶ್ಚ ಪವಿತ್ರೇಣಾತ್ಮನಾ ವಿನೀತಂ ವಿನಾನ್ಯಃ ಕೋಽಪಿ ಯೀಶುಂ ಪ್ರಭುರಿತಿ ವ್ಯಾಹರ್ತ್ತುಂ ನ ಶಕ್ನೋತಿ|
ज्यांतै मै थमनै बताणा चाहूँ सूं, के जो कोए परमेसवर की आत्मा की अगुवाई तै बोल्लै सै, वो न्ही कहन्दा के यीशु श्रापित सै, अर ना कोए पवित्र आत्मा कै बिना कह सकै सै के यीशु प्रभु सै।
4 ದಾಯಾ ಬಹುವಿಧಾಃ ಕಿನ್ತ್ವೇಕ ಆತ್ಮಾ
आत्मिक वरदान तो कई ढाळ के सै, पर या पवित्र आत्मा ए सै जो इन सबका भण्डार सै।
5 ಪರಿಚರ್ಯ್ಯಾಶ್ಚ ಬಹುವಿಧಾಃ ಕಿನ್ತ್ವೇಕಃ ಪ್ರಭುಃ|
अर काम भी कई ढाळ के सै, जो हम परमेसवर खात्तर करा सां, पर हम सब एकैए परमेसवर की सेवा करा सां।
6 ಸಾಧನಾನಿ ಬಹುವಿಧಾನಿ ಕಿನ್ತು ಸರ್ವ್ವೇಷು ಸರ್ವ್ವಸಾಧಕ ಈಶ್ವರ ಏಕಃ|
परमेसवर म्हारी जिन्दगी म्ह कई ढाळ के तरिक्कां तै काम करै सै, पर यो वोए परमेसवर सै, जो हमनै उसके काम करण की काबलियत देवै सै।
7 ಏಕೈಕಸ್ಮೈ ತಸ್ಯಾತ್ಮನೋ ದರ್ಶನಂ ಪರಹಿತಾರ್ಥಂ ದೀಯತೇ|
एक इसी काबलियत सै जो म्हारे म्ह तै हरेक ताहीं दी जावै सै, जो पवित्र आत्मा की मौजूदगी नै दिखावै सै ताके हम अपणे संगी बिश्वासियाँ की मदद कर सका।
8 ಏಕಸ್ಮೈ ತೇನಾತ್ಮನಾ ಜ್ಞಾನವಾಕ್ಯಂ ದೀಯತೇ, ಅನ್ಯಸ್ಮೈ ತೇನೈವಾತ್ಮನಾದಿಷ್ಟಂ ವಿದ್ಯಾವಾಕ್ಯಮ್,
परमेसवर की आत्मा एक माणस ताहीं बुद्धि तै भरा सन्देस बोल्लण की काबलियत देवै सै, अर वाए आत्मा किसे दुसरे माणस नै ज्ञान तै भरा सन्देस बोल्लण की काबलियत देवै सै।
9 ಅನ್ಯಸ್ಮೈ ತೇನೈವಾತ್ಮನಾ ವಿಶ್ವಾಸಃ, ಅನ್ಯಸ್ಮೈ ತೇನೈವಾತ್ಮನಾ ಸ್ವಾಸ್ಥ್ಯದಾನಶಕ್ತಿಃ,
वो एक माणस ताहीं मसीह म्ह मजबुत्ती तै बिश्वास करण की काबलियत देवै सै, अर दुसरे माणस ताहीं आत्मा, बीमार लोग्गां नै ठीक करण की काबलियत देवै सै।
10 ಅನ್ಯಸ್ಮೈ ದುಃಸಾಧ್ಯಸಾಧನಶಕ್ತಿರನ್ಯಸ್ಮೈ ಚೇಶ್ವರೀಯಾದೇಶಃ, ಅನ್ಯಸ್ಮೈ ಚಾತಿಮಾನುಷಿಕಸ್ಯಾದೇಶಸ್ಯ ವಿಚಾರಸಾಮರ್ಥ್ಯಮ್, ಅನ್ಯಸ್ಮೈ ಪರಭಾಷಾಭಾಷಣಶಕ್ತಿರನ್ಯಸ್ಮೈ ಚ ಭಾಷಾರ್ಥಭಾಷಣಸಾಮರ್ಯಂ ದೀಯತೇ|
किसे ताहीं सामर्थ के काम करण की ताकत, अर किसे ताहीं भविष्यवाणी की, अर किसे ताहीं आत्मायाँ की परख, अर किसे ताहीं घणी ढाळ की भाषा, अर किसे ताहीं भाषायां का मतलब बताणा की काबलियत दी।
11 ಏಕೇನಾದ್ವಿತೀಯೇನಾತ್ಮನಾ ಯಥಾಭಿಲಾಷಮ್ ಏಕೈಕಸ್ಮೈ ಜನಾಯೈಕೈಕಂ ದಾನಂ ವಿತರತಾ ತಾನಿ ಸರ್ವ್ವಾಣಿ ಸಾಧ್ಯನ್ತೇ|
पर ये परमेसवर की आत्मा सै, जो सारी काबलियत का भण्डार सै, अर वो हर किसे नै बाट देवै सै, जिसा वो चाहवै सै।
12 ದೇಹ ಏಕಃ ಸನ್ನಪಿ ಯದ್ವದ್ ಬಹ್ವಙ್ಗಯುಕ್ತೋ ಭವತಿ, ತಸ್ಯೈಕಸ್ಯ ವಪುಷೋ ಽಙ್ಗಾನಾಂ ಬಹುತ್ವೇನ ಯದ್ವದ್ ಏಕಂ ವಪು ರ್ಭವತಿ, ತದ್ವತ್ ಖ್ರೀಷ್ಟಃ|
जिस तरियां देह के भोत सारे अंग होवै सै, पर भोत सारे अंग मिलकै एक देह नै बणावै सै, उस्से ढाळ मसीह देह सै, अर सब बिश्वासी उसके देह के अंग सै।
13 ಯತೋ ಹೇತೋ ರ್ಯಿಹೂದಿಭಿನ್ನಜಾತೀಯದಾಸಸ್ವತನ್ತ್ರಾ ವಯಂ ಸರ್ವ್ವೇ ಮಜ್ಜನೇನೈಕೇನಾತ್ಮನೈಕದೇಹೀಕೃತಾಃ ಸರ್ವ್ವೇ ಚೈಕಾತ್ಮಭುಕ್ತಾ ಅಭವಾಮ|
क्यूँके हम सब यहूदी, यूनानी, गुलाम अर आजाद, एकए देह की तरियां सां, अर परमेसवर हम सब नै पवित्र आत्मा का बपतिस्मा देवै सै, अर हम सारया नै एके तरियां का पवित्र आत्मा पाया सै।
14 ಏಕೇನಾಙ್ಗೇನ ವಪು ರ್ನ ಭವತಿ ಕಿನ್ತು ಬಹುಭಿಃ|
देह म्ह एके अंग न्ही, पर भोत-से सै।
15 ತತ್ರ ಚರಣಂ ಯದಿ ವದೇತ್ ನಾಹಂ ಹಸ್ತಸ್ತಸ್ಮಾತ್ ಶರೀರಸ್ಯ ಭಾಗೋ ನಾಸ್ಮೀತಿ ತರ್ಹ್ಯನೇನ ಶರೀರಾತ್ ತಸ್ಯ ವಿಯೋಗೋ ನ ಭವತಿ|
जै पैर कहवै के मै हाथ कोनी, इस करकै देह का अंग कोनी, तो के उसके इसा कहण तै वो देह का अंग कोनी?
16 ಶ್ರೋತ್ರಂ ವಾ ಯದಿ ವದೇತ್ ನಾಹಂ ನಯನಂ ತಸ್ಮಾತ್ ಶರೀರಸ್ಯಾಂಶೋ ನಾಸ್ಮೀತಿ ತರ್ಹ್ಯನೇನ ಶರೀರಾತ್ ತಸ್ಯ ವಿಯೋಗೋ ನ ಭವತಿ|
अर जै कान कहवै, के मै आँख कोनी, इस करकै देह का अंग कोनी, तो के वो इस कारण देह का अंग कोनी?
17 ಕೃತ್ಸ್ನಂ ಶರೀರಂ ಯದಿ ದರ್ಶನೇನ್ದ್ರಿಯಂ ಭವೇತ್ ತರ್ಹಿ ಶ್ರವಣೇನ್ದ್ರಿಯಂ ಕುತ್ರ ಸ್ಥಾಸ್ಯತಿ? ತತ್ ಕೃತ್ಸ್ನಂ ಯದಿ ವಾ ಶ್ರವಣೇನ್ದ್ರಿಯಂ ಭವೇತ್ ತರ್ಹಿ ಘ್ರಣೇನ್ದ್ರಿಯಂ ಕುತ್ರ ಸ್ಥಾಸ್ಯತಿ?
जै साब्ती देह आँख होन्दी तो सुणणा कित्त तै होंदा? जै साब्ती देह कान ए होंदी तो सूंघणा कित्त तै होंदा?
18 ಕಿನ್ತ್ವಿದಾನೀಮ್ ಈಶ್ವರೇಣ ಯಥಾಭಿಲಷಿತಂ ತಥೈವಾಙ್ಗಪ್ರತ್ಯಙ್ಗಾನಾಮ್ ಏಕೈಕಂ ಶರೀರೇ ಸ್ಥಾಪಿತಂ|
पर सचमुच परमेसवर नै देह के सारे अंगा ताहीं अपणी मर्जी कै मुताबिक एक-एक करकै देह म्ह सही जगहां पै राख्या सै।
19 ತತ್ ಕೃತ್ಸ್ನಂ ಯದ್ಯೇಕಾಙ್ಗರೂಪಿ ಭವೇತ್ ತರ್ಹಿ ಶರೀರೇ ಕುತ್ರ ಸ್ಥಾಸ್ಯತಿ?
जै सारे अंग एके अंग होन्दे, तो देह कित्त तै होंदी?
20 ತಸ್ಮಾದ್ ಅಙ್ಗಾನಿ ಬಹೂನಿ ಸನ್ತಿ ಶರೀರಂ ತ್ವೇಕಮೇವ|
बल्के अंग तो भतेरे सै, पर देह एके सै।
21 ಅತಏವ ತ್ವಯಾ ಮಮ ಪ್ರಯೋಜನಂ ನಾಸ್ತೀತಿ ವಾಚಂ ಪಾಣಿಂ ವದಿತುಂ ನಯನಂ ನ ಶಕ್ನೋತಿ, ತಥಾ ಯುವಾಭ್ಯಾಂ ಮಮ ಪ್ರಯೋಜನಂ ನಾಸ್ತೀತಿ ಮೂರ್ದ್ಧಾ ಚರಣೌ ವದಿತುಂ ನ ಶಕ್ನೋತಿಃ;
आँख हाथ तै कोनी कह सकदी, “मन्नै तेरी जरूरत कोनी,” अर ना सिर पैर तै कह सकै सै, के “मन्नै तेरी जरूरत कोनी।”
22 ವಸ್ತುತಸ್ತು ವಿಗ್ರಹಸ್ಯ ಯಾನ್ಯಙ್ಗಾನ್ಯಸ್ಮಾಭಿ ರ್ದುರ್ಬ್ಬಲಾನಿ ಬುಧ್ಯನ್ತೇ ತಾನ್ಯೇವ ಸಪ್ರಯೋಜನಾನಿ ಸನ್ತಿ|
पर देह के कुछ अंग जो दुसरे अंगा तै कमजोर लाग्गै सै, भोत-ए जरूरी सै।
23 ಯಾನಿ ಚ ಶರೀರಮಧ್ಯೇಽವಮನ್ಯಾನಿ ಬುಧ್ಯತೇ ತಾನ್ಯಸ್ಮಾಭಿರಧಿಕಂ ಶೋಭ್ಯನ್ತೇ| ಯಾನಿ ಚ ಕುದೃಶ್ಯಾನಿ ತಾನಿ ಸುದೃಶ್ಯತರಾಣಿ ಕ್ರಿಯನ್ತೇ
अर देह के जिन अंगा नै हम कम आदर देवां सां, वे सै जिन ताहीं हम बड़ी सावधानी तै ढका सां, इस करकै उन अंगा की हम सावधानी तै हिफाजत करा सां, जिन ताहीं देख्या न्ही जा सकता, जिब के आदर के लायक अंगा नै इस खास देखभाळ की जरूरत कोनी। इस करकै परमेसवर नै देह ताहीं एक साथ राख्या सै, ताके उन अंगां ताहीं खास आदर अर देखभाळ दी जावै, जिनका महत्व कम सै।
24 ಕಿನ್ತು ಯಾನಿ ಸ್ವಯಂ ಸುದೃಶ್ಯಾನಿ ತೇಷಾಂ ಶೋಭನಮ್ ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜನಂ|
25 ಶರೀರಮಧ್ಯೇ ಯದ್ ಭೇದೋ ನ ಭವೇತ್ ಕಿನ್ತು ಸರ್ವ್ವಾಣ್ಯಙ್ಗಾನಿ ಯದ್ ಐಕ್ಯಭಾವೇನ ಸರ್ವ್ವೇಷಾಂ ಹಿತಂ ಚಿನ್ತಯನ್ತಿ ತದರ್ಥಮ್ ಈಶ್ವರೇಣಾಪ್ರಧಾನಮ್ ಆದರಣೀಯಂ ಕೃತ್ವಾ ಶರೀರಂ ವಿರಚಿತಂ|
ताके देह म्ह फूट ना पड़ै पर देह के सारे हिस्से दुसरे अंगा की देखभाळ करै।
26 ತಸ್ಮಾದ್ ಏಕಸ್ಯಾಙ್ಗಸ್ಯ ಪೀಡಾಯಾಂ ಜಾತಾಯಾಂ ಸರ್ವ್ವಾಣ್ಯಙ್ಗಾನಿ ತೇನ ಸಹ ಪೀಡ್ಯನ್ತೇ, ಏಕಸ್ಯ ಸಮಾದರೇ ಜಾತೇ ಚ ಸರ್ವ್ವಾಣಿ ತೇನ ಸಹ ಸಂಹೃಷ್ಯನ್ತಿ|
जै देह का कोए अंग दुख पावै सै, तो उसकै गैल देह के सारे अंग दुख पावै सै, अर जै एक अंग की बड़ाई होवै सै, तो उसकै गेल्या सारे अंग आनन्द मनावै सै।
27 ಯೂಯಞ್ಚ ಖ್ರೀಷ್ಟಸ್ಯ ಶರೀರಂ, ಯುಷ್ಮಾಕಮ್ ಏಕೈಕಶ್ಚ ತಸ್ಯೈಕೈಕಮ್ ಅಙ್ಗಂ|
इस्से ढाळ थम सारे मिलकै मसीह की देह सो, अर थारे म्ह तै हरेक उसके देह के कुछ हिस्सां के रूप म्ह उसके अंग सों
28 ಕೇಚಿತ್ ಕೇಚಿತ್ ಸಮಿತಾವೀಶ್ವರೇಣ ಪ್ರಥಮತಃ ಪ್ರೇರಿತಾ ದ್ವಿತೀಯತ ಈಶ್ವರೀಯಾದೇಶವಕ್ತಾರಸ್ತೃತೀಯತ ಉಪದೇಷ್ಟಾರೋ ನಿಯುಕ್ತಾಃ, ತತಃ ಪರಂ ಕೇಭ್ಯೋಽಪಿ ಚಿತ್ರಕಾರ್ಯ್ಯಸಾಧನಸಾಮರ್ಥ್ಯಮ್ ಅನಾಮಯಕರಣಶಕ್ತಿರುಪಕೃತೌ ಲೋಕಶಾಸನೇ ವಾ ನೈಪುಣ್ಯಂ ನಾನಾಭಾಷಾಭಾಷಣಸಾಮರ್ಥ್ಯಂ ವಾ ತೇನ ವ್ಯತಾರಿ|
मसीह की इस देह म्ह जो के कलीसिया सै, परमेसवर नै म्हारे ताहीं न्यारे-न्यारे ढाळ के काम करण कै खात्तर दिया, सब तै पैहल्या प्रेरितां, फेर नबी, तीसरे शिक्षक, फेर सामर्थ के काम करण आळे, फेर चंगाई देण आळे, भलाई करण आळे, अर अगुवें, अर अन्य भाषा बोल्लण की काबलियत दी।
29 ಸರ್ವ್ವೇ ಕಿಂ ಪ್ರೇರಿತಾಃ? ಸರ್ವ್ವೇ ಕಿಮ್ ಈಶ್ವರೀಯಾದೇಶವಕ್ತಾರಃ? ಸರ್ವ್ವೇ ಕಿಮ್ ಉಪದೇಷ್ಟಾರಃ? ಸರ್ವ್ವೇ ಕಿಂ ಚಿತ್ರಕಾರ್ಯ್ಯಸಾಧಕಾಃ?
के सारे प्रेरित सै? न्ही! के सारे नबी सै? न्ही! के सारे उपदेशक सै? न्ही! के सारे सामर्थ के काम करण आळे सै? न्ही!
30 ಸರ್ವ್ವೇ ಕಿಮ್ ಅನಾಮಯಕರಣಶಕ್ತಿಯುಕ್ತಾಃ? ಸರ್ವ್ವೇ ಕಿಂ ಪರಭಾಷಾವಾದಿನಃ? ಸರ್ವ್ವೇ ವಾ ಕಿಂ ಪರಭಾಷಾರ್ಥಪ್ರಕಾಶಕಾಃ?
के सारया नै चंगा करण का वरदान मिल्या सै? न्ही! के सारे अन्य भाषा बोल्लै सै? न्ही!
31 ಯೂಯಂ ಶ್ರೇಷ್ಠದಾಯಾನ್ ಲಬ್ಧುಂ ಯತಧ್ವಂ| ಅನೇನ ಯೂಯಂ ಮಯಾ ಸರ್ವ್ವೋತ್ತಮಮಾರ್ಗಂ ದರ್ಶಯಿತವ್ಯಾಃ|
के सारे अन्य भाषा का मतलब बताणीये सै? न्ही! थम सबतै उपयोगी वरदानां की धुन म्ह रहो, पर मै थमनै सारया तै बढ़िया राह बताऊँ सूं।

< ೧ ಕರಿನ್ಥಿನಃ 12 >