< 1 thiṣalanīkinaḥ 5 >

1 hē bhrātaraḥ, kālān samayāṁścādhi yuṣmān prati mama likhanaṁ niṣprayōjanaṁ,
But concerning the times and the seasons, brothers, you have no need that anything be written to you.
2 yatō rātrau yādr̥k taskarastādr̥k prabhō rdinam upasthāsyatīti yūyaṁ svayamēva samyag jānītha|
For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night.
3 śānti rnirvvinghatvañca vidyata iti yadā mānavā vadiṣyanti tadā prasavavēdanā yadvad garbbhinīm upatiṣṭhati tadvad akasmād vināśastān upasthāsyati tairuddhārō na lapsyatē|
Now when they are saying, "Peace and safety," then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman; and they will in no way escape.
4 kintu hē bhrātaraḥ, yūyam andhakārēṇāvr̥tā na bhavatha tasmāt taddinaṁ taskara iva yuṣmān na prāpsyati|
But you, brothers, are not in darkness, that the day should overtake you like a thief.
5 sarvvē yūyaṁ dīptēḥ santānā divāyāśca santānā bhavatha vayaṁ niśāvaṁśāstimiravaṁśā vā na bhavāmaḥ|
You are all sons of light, and sons of the day. We do not belong to the night, nor to darkness,
6 atō 'parē yathā nidrāgatāḥ santi tadvad asmābhi rna bhavitavyaṁ kintu jāgaritavyaṁ sacētanaiśca bhavitavyaṁ|
so then let us not sleep, as the rest do, but let us watch and be sober.
7 yē nidrānti tē niśāyāmēva nidrānti tē ca mattā bhavanti tē rajanyāmēva mattā bhavanti|
For those who sleep, sleep in the night, and those who are drunk are drunk in the night.
8 kintu vayaṁ divasasya vaṁśā bhavāmaḥ; atō 'smābhi rvakṣasi pratyayaprēmarūpaṁ kavacaṁ śirasi ca paritrāṇāśārūpaṁ śirastraṁ paridhāya sacētanai rbhavitavyaṁ|
But let us, since we belong to the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love, and, for a helmet, the hope of salvation.
9 yata īśvarō'smān krōdhē na niyujyāsmākaṁ prabhunā yīśukhrīṣṭēna paritrāṇasyādhikārē niyuktavān,
For God did not appoint us to wrath, but to the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ,
10 jāgratō nidrāgatā vā vayaṁ yat tēna prabhunā saha jīvāmastadarthaṁ sō'smākaṁ kr̥tē prāṇān tyaktavān|
who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
11 ataēva yūyaṁ yadvat kurutha tadvat parasparaṁ sāntvayata susthirīkurudhvañca|
Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do.
12 hē bhrātaraḥ, yuṣmākaṁ madhyē yē janāḥ pariśramaṁ kurvvanti prabhō rnāmnā yuṣmān adhitiṣṭhantyupadiśanti ca tān yūyaṁ sammanyadhvaṁ|
But we ask you, brothers, to recognize those who labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you,
13 svakarmmahētunā ca prēmnā tān atīvādr̥yadhvamiti mama prārthanā, yūyaṁ parasparaṁ nirvvirōdhā bhavata|
and to respect and honor them in love for their work's sake. Be at peace among yourselves.
14 hē bhrātaraḥ, yuṣmān vinayāmahē yūyam avihitācāriṇō lōkān bhartsayadhvaṁ, kṣudramanasaḥ sāntvayata, durbbalān upakuruta, sarvvān prati sahiṣṇavō bhavata ca|
We exhort you, brothers, admonish the disorderly, encourage the fainthearted, support the weak, be patient toward all.
15 aparaṁ kamapi pratyaniṣṭasya phalam aniṣṭaṁ kēnāpi yanna kriyēta tadarthaṁ sāvadhānā bhavata, kintu parasparaṁ sarvvān mānavāṁśca prati nityaṁ hitācāriṇō bhavata|
See that no one returns evil for evil to anyone, but always seek what is good both for each other and for all.
16 sarvvadānandata|
Rejoice always.
17 nirantaraṁ prārthanāṁ kurudhvaṁ|
Pray without ceasing.
18 sarvvaviṣayē kr̥tajñatāṁ svīkurudhvaṁ yata ētadēva khrīṣṭayīśunā yuṣmān prati prakāśitam īśvarābhimataṁ|
In everything give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus toward you.
19 pavitram ātmānaṁ na nirvvāpayata|
Do not quench the Spirit.
20 īśvarīyādēśaṁ nāvajānīta|
Do not treat prophecies with contempt,
21 sarvvāṇi parīkṣya yad bhadraṁ tadēva dhārayata|
but test all things; hold firmly that which is good.
22 yat kimapi pāparūpaṁ bhavati tasmād dūraṁ tiṣṭhata|
Abstain from every form of evil.
23 śāntidāyaka īśvaraḥ svayaṁ yuṣmān sampūrṇatvēna pavitrān karōtu, aparam asmatprabhō ryīśukhrīṣṭasyāgamanaṁ yāvad yuṣmākam ātmānaḥ prāṇāḥ śarīrāṇi ca nikhilāni nirddōṣatvēna rakṣyantāṁ|
May the God of peace himself sanctify you completely. May your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
24 yō yuṣmān āhvayati sa viśvasanīyō'taḥ sa tat sādhayiṣyati|
He who calls you is faithful, who will also do it.
25 hē bhrātaraḥ, asmākaṁ kr̥tē prārthanāṁ kurudhvaṁ|
Brothers, pray for us also.
26 pavitracumbanēna sarvvān bhrātr̥n prati satkurudhvaṁ|
Greet all the brothers with a holy kiss.
27 patramidaṁ sarvvēṣāṁ pavitrāṇāṁ bhrātr̥ṇāṁ śrutigōcarē yuṣmābhiḥ paṭhyatāmiti prabhō rnāmnā yuṣmān śapayāmi|
I solemnly command you by the Lord that this letter be read to all the holy brothers.
28 asmākaṁ prabhō ryīśukhrīṣṭasyānugratē yuṣmāsu bhūyāt| āmēn|
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

< 1 thiṣalanīkinaḥ 5 >