< yohanaḥ 1 >
1 ādau vāda āsīt sa ca vāda īśvareṇa sārdhamāsīt sa vādaḥ svayamīśvara eva|
ଗନଡେଲନ୍ ଆ ପୁର୍ବା ବର୍ନେନ୍ ଡକୋଏନ୍, ଆରି ବର୍ନେନ୍ ଡ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆବୟନ୍ ଡକୋଏଞ୍ଜି ।
2 sa ādāvīśvareṇa sahāsīt|
ଗନଡେଲନ୍ ଆରୁଲନେନ୍ ଆଡିଡ୍ ତି ଆ ବର୍ନେ ମା ଇସ୍ୱରନ୍ ସରିନ୍ ଡକୋଲନ୍ ।
3 tena sarvvaṁ vastu sasṛje sarvveṣu sṛṣṭavastuṣu kimapi vastu tenāsṛṣṭaṁ nāsti|
ଇସ୍ୱରନ୍ ତି ଆ ବର୍ନେ ବାତ୍ତେ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଗବ୍ଡେଲେନ୍, ଆନିନ୍ ଅମ୍ରେଙ୍ଡାଲେ ଇନ୍ନିଙ୍ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ଗଡେଲେ ।
4 sa jīvanasyākāraḥ, tacca jīvanaṁ manuṣyāṇāṁ jyotiḥ
ଆମଙନ୍ ଅନମେଙନ୍ ଡକୋଏନ୍ ଆରି ତି ଆନମେଙ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଆ ସନାଆର୍ ।
5 tajjyotirandhakāre pracakāśe kintvandhakārastanna jagrāha|
ତି ସନାଆରନ୍ ଲୋଙଡ୍ଲୋଙନ୍ ତରାଡ୍ଲେ ଜିର୍ତାୟ୍ ଆରି ଲୋଙଡନ୍ ତିଆତେ ପମ୍ଞିଡ୍ଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିଏ ।
6 yohan nāmaka eko manuja īśvareṇa preṣayāñcakre|
ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ଅବୟ୍ ମନ୍ରାନ୍ଆଡଙ୍ ଅନାପ୍ପାୟନ୍ ଡେଲୋ, ଆଞୁମନ୍ ଜନ ।
7 tadvārā yathā sarvve viśvasanti tadarthaṁ sa tajjyotiṣi pramāṇaṁ dātuṁ sākṣisvarūpo bhūtvāgamat,
ଆନିନ୍ ତି ସନାଆରନ୍ ଆସନ୍ ସାକିନ୍ ତିୟ୍ତେ, ଆରି ତି ଆ ସାକି ଅମ୍ଡଙ୍ଡାଲେ ଏଙ୍ଗାଲ୍ଡେନ୍ ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ଡର୍ନେଜି, ତିଆସନ୍ ଆନିନ୍ ଇୟ୍ଲାୟ୍ ।
8 sa svayaṁ tajjyoti rna kintu tajjyotiṣi pramāṇaṁ dātumāgamat|
ଆନିନ୍ଡମ୍ ତି ଆ ସନାଆର୍ ତଡ୍, ବନ୍ଡ ସନାଆରନ୍ ଆ ଆସନ୍ ସାକିନ୍ ତନିୟନ୍ ଆସନ୍ ଆନିନ୍ ଇୟ୍ଲାୟ୍ ।
9 jagatyāgatya yaḥ sarvvamanujebhyo dīptiṁ dadāti tadeva satyajyotiḥ|
ଅଙ୍ଗା ସନାଆର୍ ପୁର୍ତିନ୍ ଇୟ୍ଲେ, ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଇୟ୍ତାୟ୍ ଅବ୍ସାଆରେଞ୍ଜି, ତିଆତେ ମା ଆଜାଡ଼ି ସନାଆରନ୍ ।
10 sa yajjagadasṛjat tanmadya eva sa āsīt kintu jagato lokāstaṁ nājānan|
ଆନିନ୍ ପୁର୍ତିଲୋଙନ୍ ଡକୋଏନ୍, ଆନିନ୍ ଅମ୍ମେଲେ ପୁର୍ତିନ୍ ଗଡେଲେନ୍, ଡେଲୋଜନଙ୍ଡେନ୍ ପୁର୍ତିନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଅଃନ୍ନମ୍ମଡ୍ଲୋ ।
11 nijādhikāraṁ sa āgacchat kintu prajāstaṁ nāgṛhlan|
ଆନିନ୍ ଆ ରାଜ୍ୟନ୍ ଇୟ୍ଲାୟ୍, ଜନଙ୍ଡେନ୍ ଆ ମନ୍ରାଡମଞ୍ଜି ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଅଃଜ୍ଜାଲଜି ।
12 tathāpi ye ye tamagṛhlan arthāt tasya nāmni vyaśvasan tebhya īśvarasya putrā bhavitum adhikāram adadāt|
ବନ୍ଡ ଡିଅଙ୍ଗା ମନ୍ରା ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଜାଲେ ଆଞୁମ୍ଲୋଙନ୍ ଡର୍ରଞ୍ଜି ତି ଅଡ଼୍କୋଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍ ଆଅନ୍ ଆଡନେ ଆସନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅବ୍ସୋଡ଼ାନେନ୍ ତିୟେଞ୍ଜି ।
13 teṣāṁ janiḥ śoṇitānna śārīrikābhilāṣānna mānavānāmicchāto na kintvīśvarādabhavat|
ଆନିଞ୍ଜି ମିଞାମ୍ଲୋଙନ୍ ସିଲଡ୍, ଡଅଙନ୍ ଆ ଇସ୍ସୁମ୍ ସିଲଡ୍ ଅଡ଼େ ମନ୍ରାନ୍ ଆ ଇସ୍ସୁମ୍ ସିଲଡ୍ ଆନିଞ୍ଜି କରୋକ୍କୋଡନ୍ ଅଃଡ୍ଡେଲଜି, ଆର୍ପାୟ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ଆନିଞ୍ଜି କରୋକ୍କୋଡନ୍ ଡେଏଞ୍ଜି ।
14 sa vādo manuṣyarūpeṇāvatīryya satyatānugrahābhyāṁ paripūrṇaḥ san sārdham asmābhi rnyavasat tataḥ pituradvitīyaputrasya yogyo yo mahimā taṁ mahimānaṁ tasyāpaśyāma|
ଆରି ତି ଆ ବର୍ନେ ଡଅଙନ୍ ଗଡେଲେନ୍, ସନାୟୁମନ୍ ଡ ଆଜାଡ଼ିଲୋଙନ୍ ବରିୟ୍ଡାଲେ ଅମଙ୍ଲେନ୍ ଡକୋଲନେ, ଆନିନ୍ ଆବୟଡମନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଅଙ୍ଗା ଗନୁଗୁ ପନେମେଙ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ଞାଙେନ୍ ତିଆତେ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଗିୟ୍ଲବୋ ।
15 tato yohanapi pracāryya sākṣyamidaṁ dattavān yo mama paścād āgamiṣyati sa matto gurutaraḥ; yato matpūrvvaṁ sa vidyamāna āsīt; yadartham ahaṁ sākṣyamidam adāṁ sa eṣaḥ|
ଆନିନ୍ ଆସନ୍ ସାକିନ୍ ତିୟ୍ଲେ ଜନନ୍ ସୋଡ଼ା ସର୍ରଙନ୍ ବାତ୍ତେ ବର୍ରନେ, “କେନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଞେନ୍ ବର୍ରନାୟ୍, ‘ଆନିନ୍ ଞେନ୍ ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଜିର୍ରାୟ୍ ଜନଙ୍ଡେନ୍ ଆନିନ୍ ଞେନ୍ ସିଲଡ୍ ସୋଡ଼ା, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଞେନ୍ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ କୋଡିଞଞ୍ଜି ଆମ୍ମୁଙ୍ ଆନିନ୍ ଡକୋଏନ୍ ।’”
16 aparañca tasya pūrṇatāyā vayaṁ sarvve kramaśaḥ kramaśonugrahaṁ prāptāḥ|
ତିଆସନ୍ ଆ ସନାୟୁମନ୍ ଆ ବନରିୟ୍ ବାତ୍ତେ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ସନାୟୁମନ୍ ଞାଙ୍ଲବୋ, ଓଓ, ସନାୟୁମନ୍ ସିଲଡ୍ ସନାୟୁମନ୍ ଞାଙ୍ଲବୋ ।
17 mūsādvārā vyavasthā dattā kintvanugrahaḥ satyatvañca yīśukhrīṣṭadvārā samupātiṣṭhatāṁ|
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍, ବନାଁୟ୍ବରନ୍ ମୋସାନ୍ ଆମଙ୍ଗଡ୍ ତିୟ୍ତିୟ୍ଲଙ୍ଲନ୍, ବନ୍ଡ ସନାୟୁମନ୍ ଡ ଆଜାଡ଼ିନ୍ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆମଙ୍ଗଡ୍ ଜିର୍ରାୟ୍ ।
18 kopi manuja īśvaraṁ kadāpi nāpaśyat kintu pituḥ kroḍastho'dvitīyaḥ putrastaṁ prakāśayat|
ଆଙ୍ଗିୟ୍ ଆନ୍ନିଙ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ଆଡଙ୍ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ଗିଜେ, ବନ୍ଡ ଆନିନ୍ ସରିନ୍ ଆଡ୍ରକୋଲନ୍ ଆବୟଡମ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଅବ୍ଗିୟ୍ତାଏନ୍ ।
19 tvaṁ kaḥ? iti vākyaṁ preṣṭuṁ yadā yihūdīyalokā yājakān levilokāṁśca yirūśālamo yohanaḥ samīpe preṣayāmāsuḥ,
ଜିରୁସାଲମନ୍ ଆ ଜିଉଦିମର୍ଜି ଜନନ୍ଆଡଙ୍ “ଆମନ୍ ଆନା?” ଗାମ୍ଲେ ବନରନ୍ ଆସନ୍ ଲାଙ୍ଲେଡ୍ ରାଓଡ଼ାଞ୍ଜି ଡ ଲେବିଅମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆମଙନ୍ ଆପ୍ପାୟ୍ଲାଜି । ତିଆଡିଡ୍ ଆନିନ୍ କେନ୍ ଆ ସାକି ତିୟେନ୍ ।
20 tadā sa svīkṛtavān nāpahnūtavān nāham abhiṣikta ityaṅgīkṛtavān|
ଜନନ୍ ଅଃସସଲନ୍, ଆନିନ୍ ରେୟ୍ଲଙ୍ ବର୍ରନେ, “ଞେନ୍ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ତଡ୍ ।”
21 tadā te'pṛcchan tarhi ko bhavān? kiṁ eliyaḥ? sovadat na; tataste'pṛcchan tarhi bhavān sa bhaviṣyadvādī? sovadat nāhaṁ saḥ|
ସିଲତ୍ତେ ଆନିଞ୍ଜି ଜନନ୍ଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଇନି? ଆମନ୍ ପଙ୍ ଏଲିଅ?” ଆନିନ୍ ଗାମେନ୍, “ଇଜ୍ଜା, ଞେନ୍ ତଡ୍ ।” ଆନିଞ୍ଜି ଗାମେଞ୍ଜି, “ଆମନ୍ ଇନି ପୁର୍ବାଃତେ ବର୍ନେମର୍ ପଙ୍?” ଆନିନ୍ ଜାଲଙେଞ୍ଜି, “ଇଜ୍ଜା ।”
22 tadā te'pṛcchan tarhi bhavān kaḥ? vayaṁ gatvā prerakān tvayi kiṁ vakṣyāmaḥ? svasmin kiṁ vadasi?
ସିଲତ୍ତେ ଆନିଞ୍ଜି ଜନନ୍ଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ଆମନ୍ ଆନା, ଆମନ୍ଡମ୍ ବର୍ନା ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆରାପ୍ପାୟ୍ଲଲେଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ରାଜି ଆମଙ୍ ବର୍ନେନମ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଇୟ୍ତେ ଏବର୍ନାୟ୍ ।”
23 tadā sovadat| parameśasya panthānaṁ pariṣkuruta sarvvataḥ| itīdaṁ prāntare vākyaṁ vadataḥ kasyacidravaḥ| kathāmimāṁ yasmin yiśayiyo bhaviṣyadvādī likhitavān soham|
ପୁର୍ବାଃତେ ବର୍ନେମର୍ ଜିସାୟନ୍ ଏଙ୍ଗାଲେ ବର୍ରନେ, ଜନନ୍ ଏତ୍ତେଲେ ବର୍ରନେ, “ଞେନ୍ ଆରିଙ୍ରିଙ୍ଲୋଙନ୍ ସୋଡ଼ା ସର୍ରଙନ୍ ବାତ୍ତେ ବରର୍ତନାଞନ୍ ଅବୟ୍ ମନ୍ରାନ୍ ଆ ସର୍ରଙ୍, ଞେନ୍ ଗାମ୍ତାୟ୍, ପ୍ରବୁନ୍ ଆସନ୍ ତଙରନ୍ ବୁଙୟ୍ବା ।”
24 ye preṣitāste phirūśilokāḥ|
ଆରି ପାରୁସିଞ୍ଜି ଆରାପ୍ପାୟ୍ଲାଞଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ରାଜି ଲାଙ୍ଲେନ୍ନେ ଜନନ୍ଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି,
25 tadā te'pṛcchan yadi nābhiṣiktosi eliyosi na sa bhaviṣyadvādyapi nāsi ca, tarhi lokān majjayasi kutaḥ?
“ଆମନ୍ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ତଡ୍, ଏଲିଅନ୍ ତଡ୍, ପୁର୍ବାଃତେ ବର୍ନେମର୍ ତଡ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଆମନ୍ ଇନିବା ତବ୍ବୁବ୍ଡାନ୍ ତିୟ୍ତେ?”
26 tato yohan pratyavocat, toye'haṁ majjayāmīti satyaṁ kintu yaṁ yūyaṁ na jānītha tādṛśa eko jano yuṣmākaṁ madhya upatiṣṭhati|
ତବ୍ବୁବ୍ଡାମର୍ ଜନନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଜାଲଙେଞ୍ଜି, “ଞେନ୍ ଡାଆଲୋଙନ୍ ତବ୍ବୁବ୍ଡାନ୍ ତିୟ୍ତବେନ୍, ଆନାଆଡଙ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ଏଅମ୍ମଡେ ଆନିନ୍ ଅମଙ୍ଲୋଙ୍ବେନ୍ ଆତନଙ୍ ।
27 sa matpaścād āgatopi matpūrvvaṁ varttamāna āsīt tasya pādukābandhanaṁ mocayitumapi nāhaṁ yogyosmi|
ଆନିନ୍ ଞେନ୍ ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଜିର୍ତାୟ୍, ଆ ପାଣ୍ଡୋୟନ୍ ଆ ଜନିବାଡ୍ ଉଜୁଜନ୍ ଆସନ୍ ଞେନ୍ ଜିଞ୍ଜିନ୍ ତଡ୍ ।”
28 yarddananadyāḥ pārasthabaithabārāyāṁ yasminsthāne yohanamajjayat tasmina sthāne sarvvametad aghaṭata|
ଜର୍ଦନ ଅଲନ୍ ଆ ଅଡିଗଡ୍ ବେତନିଆ ସାଇଲୋଙନ୍ ଜନନ୍ ଅଙ୍ଗାଲୋଙ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ତବ୍ବୁବ୍ଡାନ୍ ତିୟେଞ୍ଜି ତେତ୍ତେ କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଡେଏନ୍ ।
29 pare'hani yohan svanikaṭamāgacchantaṁ yiśuṁ vilokya prāvocat jagataḥ pāpamocakam īśvarasya meṣaśāvakaṁ paśyata|
ତି ଆବାର୍ତାନ୍ ଜନନ୍ ଆମଙ୍ ଜିସୁନ୍ ଇୟ୍ଲାୟ୍, ତିଆତେ ଗିୟ୍ଲେ ଜନନ୍ ବର୍ରନେ, “କେରେ ଗିୟ୍ବା ଇସ୍ୱରନ୍ ଆଅନ୍ ମେଣ୍ଡା, ଆନିନ୍ ପୁର୍ତିନ୍ ଆ ଇର୍ସେ ବୋୟ୍ଲେ ପାଙ୍ତେ ।
30 yo mama paścādāgamiṣyati sa matto gurutaraḥ, yato hetormatpūrvvaṁ so'varttata yasminnahaṁ kathāmimāṁ kathitavān sa evāyaṁ|
ଅଙ୍ଗା ମନ୍ରା ଆ ବର୍ନେ ଞେନ୍ ଆମ୍ମୁଙ୍ ବର୍ରନାୟ୍ ତି ଆ ମନ୍ରା କେନ୍ଆନିନ୍, ‘ଅବୟ୍ ମନ୍ରାନ୍ ଞେନ୍ ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଜିର୍ତାୟ୍, ଆନିନ୍ ଞେନ୍ ସିଲଡ୍ ସୋଡ଼ା ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଞେନ୍ ଜନମ୍ମୁ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ଡେଇଞନ୍ ଆ ଆମ୍ମୁଙ୍ ଆନିନ୍ ଡକୋଏନ୍ ।’
31 aparaṁ nāhamenaṁ pratyabhijñātavān kintu isrāyellokā enaṁ yathā paricinvanti tadabhiprāyeṇāhaṁ jale majjayitumāgaccham|
ଞେନ୍ ନିୟ୍ ଆମ୍ମୁଙ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଏର୍ନମ୍ମଡ୍ । ବନ୍ଡ ଇସ୍ରାଏଲ୍ମରଞ୍ଜି ସରିନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଅନବ୍ସେକୁଲନ୍ ଆସନ୍ ଞେନ୍ ତବ୍ବୁବ୍ଡାନ୍ ତନିୟନ୍ ଆସନ୍ ଇୟ୍ଲାୟ୍ ।”
32 punaśca yohanaparamekaṁ pramāṇaṁ datvā kathitavān vihāyasaḥ kapotavad avatarantamātmānam asyoparyyavatiṣṭhantaṁ ca dṛṣṭavānaham|
ଆରି, ତବ୍ବୁବ୍ଡାମର୍ ଜନନ୍ ସାକିନ୍ ତିୟ୍ଲେ ବର୍ରନେ, “ପୁରାଡ଼ାନ୍ କୁକ୍କୁରନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ରୁଆଙନ୍ ସିଲଡ୍ ପଡ୍ଲନ୍ ଜିସୁନ୍ ଆ ଡଅଙ୍ଲୋଙ୍ ଇୟ୍ଲାୟ୍ ତାର୍ଡୋୟ୍ନେନ୍ ଞେନ୍ ଗିୟ୍ଲାୟ୍ ।
33 nāhamenaṁ pratyabhijñātavān iti satyaṁ kintu yo jale majjayituṁ māṁ prairayat sa evemāṁ kathāmakathayat yasyoparyyātmānam avatarantam avatiṣṭhantañca drakṣayasi saeva pavitre ātmani majjayiṣyati|
ଡେଲୋଜନଙ୍ଡେନ୍ ତି ଆ ମନ୍ରା କେନ୍ଆନିନ୍ ଗାମ୍ଲେ ଞେନ୍ ଅଃଜ୍ଜନାଲାୟ୍, ବନ୍ଡ ଡାଆଲୋଙନ୍ ତବ୍ବୁବ୍ଡାନ୍ ତନିୟନ୍ ଆସନ୍ ଅଙ୍ଗା ଇସ୍ୱର ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ଆପ୍ପାୟ୍ଲିଁୟ୍, ଆନିନ୍ ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ଅବ୍ଜନାଲିଁୟ୍, ‘ଅଙ୍ଗା ମନ୍ରା ଆ ଡଅଙ୍ଲୋଙ୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ପଡ୍ଲନ୍ ଇୟ୍ତାୟ୍ ତାର୍ଡୋୟ୍ନେନ୍ ଆମନ୍ ଗିୟ୍ତେ, ତିଆନିନ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ମଡ଼ିର୍ ପୁରାଡ଼ାଲୋଙନ୍ ତବ୍ବୁବ୍ଡାନ୍ ତିୟ୍ତଜି ।’
34 avastannirīkṣyāyam īśvarasya tanaya iti pramāṇaṁ dadāmi|
ଞେନ୍ ତିଆତେ ଗିୟ୍ଲାୟ୍ ଆରି ‘ଆନିନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍’ ଗାମ୍ଲେ ସାକିନ୍ ତିୟ୍ଲାୟ୍ ।”
35 pare'hani yohan dvābhyāṁ śiṣyābhyāṁ sārddheṁ tiṣṭhan
ତି ଆବାର୍ତାନ୍ ଜନନ୍, ଆ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍ଲୋଙ୍ ସିଲଡ୍ ବାଗୁ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜି ସରିନ୍ ତନଙ୍ଲେ ଡକୋଲନ୍,
36 yiśuṁ gacchantaṁ vilokya gaditavān, īśvarasya meṣaśāvakaṁ paśyataṁ|
ତି ଆ ତଙର୍ଗଡ୍ ଜିସୁନ୍ ତଙିୟ୍ଲନ୍ ଆଜିର୍ରେନ୍ ଆଡିଡ୍ ଜନନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଏର୍ସେଡ୍ମଡ୍ନେନ୍ ଆଙାଙ୍ଡାଲେ ବର୍ରନେ, “କେରେ ଗିୟ୍ବା ଇସ୍ୱରନ୍ ଆଅନ୍ ମେଣ୍ଡା ।”
37 imāṁ kathāṁ śrutvā dvau śiṣyau yīśoḥ paścād īyatuḥ|
ତି ବାଗୁ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜି ଜନନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଅମ୍ଡଙ୍ଡାଲେ ଜିସୁନ୍ଆଡଙ୍ ସଣ୍ଡୋଙେଞ୍ଜି ।
38 tato yīśuḥ parāvṛtya tau paścād āgacchantau dṛṣṭvā pṛṣṭavān yuvāṁ kiṁ gaveśayathaḥ? tāvapṛcchatāṁ he rabbi arthāt he guro bhavān kutra tiṣṭhati?
ଜିସୁନ୍ ଆୟର୍ଗୁଡ଼ିଃଲନ୍ ଆଗ୍ରିଜେନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ସଣ୍ଡୋଙ୍ତଜି, ତିଆସନ୍ ଆନିନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଇନି ଏସାୟ୍ତେ?” ଆନିଞ୍ଜି ଗାମେଞ୍ଜି, “ଆମନ୍ ଅଙ୍ଗାଲୋଙ୍ ଡକୋତନେ, ରାବ୍ବି?”
39 tataḥ sovādit etya paśyataṁ| tato divasasya tṛtīyapraharasya gatatvāt tau taddinaṁ tasya saṅge'sthātāṁ|
ଜିସୁନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଗାମେନ୍, “ୟବା ଆୟ୍ ଗିୟ୍ବା ।” ସିଲତ୍ତେ ଆନିଞ୍ଜି ଜିର୍ରେ ଆ ବରସାସିଙନ୍ ଇୟ୍ଲେ ଗିଜେଜି, ଆରି ତି ଆ ଡିନ୍ନା ଆନିଞ୍ଜି ଆନିନ୍ ସରିନ୍ ଡକୋଲଞ୍ଜି, ତିଆଡିଡ୍ ଅୟମନ୍ ଡୋତାନ୍ ଦସଟା ଡେଏନ୍ ।
40 yau dvau yohano vākyaṁ śrutvā yiśoḥ paścād āgamatāṁ tayoḥ śimonpitarasya bhrātā āndriyaḥ
ଅଙ୍ଗା ମନ୍ରାଜି ବାଗୁନେ ଜନନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଅମ୍ଡଙ୍ଡାଲେ ଜିସୁନ୍ଆଡଙ୍ ସଣ୍ଡୋଙେଞ୍ଜି, ଆମଙ୍ଲୋଙଞ୍ଜି ସିଲଡ୍ ଅବୟ୍ନେ ସିମନ୍ ପିତ୍ରନ୍ ଆ ବୋଞାଙ୍ ଆନ୍ଦ୍ରିଅନ୍ ଡକୋଏନ୍ ।
41 sa itvā prathamaṁ nijasodaraṁ śimonaṁ sākṣātprāpya kathitavān vayaṁ khrīṣṭam arthāt abhiṣiktapuruṣaṁ sākṣātkṛtavantaḥ|
ଆନିନ୍ ଆ ବୋଞାଙନ୍ ସିମନନ୍ଆଡଙ୍ ରବାଙ୍ଡାଲେ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ବରେନ୍, “ଇନ୍ଲେନ୍ ମସିଅନ୍ଆଡଙ୍ ଏରବାଙ୍ଲାୟ୍ ।”
42 paścāt sa taṁ yiśoḥ samīpam ānayat| tadā yīśustaṁ dṛṣṭvāvadat tvaṁ yūnasaḥ putraḥ śimon kintu tvannāmadheyaṁ kaiphāḥ vā pitaraḥ arthāt prastaro bhaviṣyati|
ଆନିନ୍ ସିମନନ୍ଆଡଙ୍ ଜିସୁନ୍ ଆମଙ୍ ଓରୋଙ୍ଲାୟ୍ । ଜିସୁନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଏର୍ସେଡ୍ମଡ୍ନେନ୍ ଆଙାଙ୍ଡାଲେ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ବରେନ୍, “ଆମନ୍ ସିମନ୍, ଜନନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ । ଆମନ୍ ‘କେପା’ ଗାମ୍ଲେ ଓଡ୍ଡେତମ୍ଜି ।”
43 pare'hani yīśau gālīlaṁ gantuṁ niścitacetasi sati philipanāmānaṁ janaṁ sākṣātprāpyāvocat mama paścād āgaccha|
ତି ଆବାର୍ତାନ୍ ଜିସୁନ୍ ଗାଲିଲି ଗଡ଼ାନ୍ ଜନିରନ୍ ଆସନ୍ ଡୁଙ୍ଲନେ, ଆରି ଆନିନ୍ ପିଲିପନ୍ଆଡଙ୍ ଆଗ୍ରିଜେନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ବରେନ୍, “ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ସଣ୍ଡୋଙିୟ୍ ।”
44 baitsaidānāmni yasmin grāme pitarāndriyayorvāsa āsīt tasmin grāme tasya philipasya vasatirāsīt|
ପିଲିପନ୍ ବେତ୍ସାଇଦାବାୟ୍ ଡକୋଏନ୍, ଆନ୍ଦ୍ରିଅନ୍ ଡ ପିତ୍ରନ୍ ନିୟ୍ ତେତ୍ତେବାୟ୍ଜି ।
45 paścāt philipo nithanelaṁ sākṣātprāpyāvadat mūsā vyavasthā granthe bhaviṣyadvādināṁ grantheṣu ca yasyākhyānaṁ likhitamāste taṁ yūṣaphaḥ putraṁ nāsaratīyaṁ yīśuṁ sākṣād akārṣma vayaṁ|
ପିଲିପନ୍ ନିତନ୍ଆଡଙ୍ ରବାଙ୍ଡାଲେ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ବରେନ୍, “ଅଙ୍ଗା ମନ୍ରା ଆ ବର୍ନେ ମୋସାନ୍ ବନାଁୟ୍ବର୍ଲୋଙନ୍ ଇଡେନ୍, ଆରି ପୁର୍ବାଃତେ ବର୍ନେମରଞ୍ଜି ନିୟ୍ ଇଡେଞ୍ଜି, ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଏରବାଙ୍ଲାୟ୍ । ଆନିନ୍ ଜୋସେପନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ନାଜରିତବାୟ୍ ଜିସୁ ।”
46 tadā nithanel kathitavān nāsarannagarāta kiṁ kaściduttama utpantuṁ śaknoti? tataḥ philipo 'vocat etya paśya|
ନିତନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ବରେନ୍, “ନାଜରିତନ୍ ସିଲଡ୍ ଇନ୍ନିଙ୍ ଡେନ୍ ମନଙନ୍ଆତେ ଅଲ୍ଡୁଙ୍ନାୟ୍ ପଙ୍?” ପିଲିପନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଜାଲଙେନ୍, “ଜିରାୟ୍ ଆୟ୍ ଗିଜା ।”
47 aparañca yīśuḥ svasya samīpaṁ tam āgacchantaṁ dṛṣṭvā vyāhṛtavān, paśyāyaṁ niṣkapaṭaḥ satya isrāyellokaḥ|
ନିତନ୍ ଜିସୁନ୍ ଆମଙ୍ ଆଜିର୍ରାଞନ୍ଆତେ ଗିୟ୍ଲେ, ଜିସୁନ୍ ନିତନ୍ ଆ ବର୍ନେ ବର୍ରନେ, “କେରେ ଗିୟ୍ବା, କେନ୍ଆନିନ୍ ଅବୟ୍ ଆଜାଡ଼ି ଇସ୍ରାଏଲ୍ମର୍, କେନ୍ ଆମଙନ୍ ପାତ୍ୟାନ୍ ଅବୟ୍ ତଡ୍ ।”
48 tataḥ sovadad, bhavān māṁ kathaṁ pratyabhijānāti? yīśuravādīt philipasya āhvānāt pūrvvaṁ yadā tvamuḍumbarasya tarormūle'sthāstadā tvāmadarśam|
ନିତନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ବରେନ୍, “ଆମନ୍ ଏଙ୍ଗାଲେ ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ଅମ୍ମଡ୍ଲିଁୟ୍?” ଜିସୁନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଜାଲଙେନ୍, “ପିଲିପ ଆମନ୍ଆଡଙ୍ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ଓଡ୍ଡେଅମନ୍ ଆମ୍ମୁଙ୍ ଆମନ୍ ଅଙ୍ଗା ଆଡିଡ୍ ଲୁଆନୁବନ୍ ଆ ଜାୟ୍ତା ଡକୋଲମ୍, ତିଆଡିଡ୍ ଞେନ୍ ଆମନ୍ଆଡଙ୍ ଗିୟ୍ଲମ୍ ।”
49 nithanel acakathat, he guro bhavān nitāntam īśvarasya putrosi, bhavān isrāyelvaṁśasya rājā|
ନିତନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଜାଲଙେନ୍, “ଏ ଞନଙ୍ତିୟ୍ମର୍, ଆମନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ଆମନ୍ ଇସ୍ରାଏଲନ୍ ଆ ରାଜା ।”
50 tato yīśu rvyāharat, tvāmuḍumbarasya pādapasya mūle dṛṣṭavānāhaṁ mamaitasmādvākyāt kiṁ tvaṁ vyaśvasīḥ? etasmādapyāścaryyāṇi kāryyāṇi drakṣyasi|
ଜିସୁନ୍ ବର୍ରନେ, “ଞେନ୍ ଆମନ୍ଆଡଙ୍ ଲୁଆନୁବନ୍ ଆ ଜାୟ୍ତା ଗିୟ୍ଲମ୍ ଗରାମ୍ଲାଞନ୍ ପଙ୍ ଆମନ୍ ଡର୍ତନେ? ଆମନ୍ କେନ୍ ସିଲଡ୍ ଆରି ସୋଡ଼ା ସୋଡ଼ା ବର୍ନେଞ୍ଜି ଗିୟ୍ତେ ।”
51 anyaccāvādīd yuṣmānahaṁ yathārthaṁ vadāmi, itaḥ paraṁ mocite meghadvāre tasmānmanujasūnunā īśvarasya dūtagaṇam avarohantamārohantañca drakṣyatha|
ଆରି, ଆନିନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ଞେନ୍ ଆଜାଡ଼ିଡମ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବର୍ତବେନ୍, ରୁଆଙନ୍ ରୋତନେ ଆରି ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ପାଙ୍ଲଙ୍ବର୍ମର୍ଜି ମନ୍ରା ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍ ଆ ତୋଣ୍ଡୋଲୋଙ୍ ଆଡ୍ରାୟ୍ତେଞ୍ଜି ଡ ଆପ୍ରଡ୍ତନାଞଞ୍ଜି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଗିୟ୍ତଜି ।”