< 1 thiṣalanīkinaḥ 5 >

1 he bhrātaraḥ, kālān samayāṁścādhi yuṣmān prati mama likhanaṁ niṣprayojanaṁ,
Now concerning the times and the seasons, brothers, you do not need to be written to,
2 yato rātrau yādṛk taskarastādṛk prabho rdinam upasthāsyatīti yūyaṁ svayameva samyag jānītha|
for you yourselves know very well that the Day of the Lord comes just like a thief in the night.
3 śānti rnirvvinghatvañca vidyata iti yadā mānavā vadiṣyanti tadā prasavavedanā yadvad garbbhinīm upatiṣṭhati tadvad akasmād vināśastān upasthāsyati tairuddhāro na lapsyate|
For whenever they say, “Peace and safety!” then sudden destruction is standing near them, like labor pains to a pregnant woman, and they will not escape.
4 kintu he bhrātaraḥ, yūyam andhakāreṇāvṛtā na bhavatha tasmāt taddinaṁ taskara iva yuṣmān na prāpsyati|
But you, brothers, are not in darkness so that this Day should come upon you like a thief.
5 sarvve yūyaṁ dīpteḥ santānā divāyāśca santānā bhavatha vayaṁ niśāvaṁśāstimiravaṁśā vā na bhavāmaḥ|
You are all sons of light and sons of day; we are not of night, nor of darkness.
6 ato 'pare yathā nidrāgatāḥ santi tadvad asmābhi rna bhavitavyaṁ kintu jāgaritavyaṁ sacetanaiśca bhavitavyaṁ|
So then, let us not sleep, like the rest, but let us stay alert and sober;
7 ye nidrānti te niśāyāmeva nidrānti te ca mattā bhavanti te rajanyāmeva mattā bhavanti|
because those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, get drunk at night;
8 kintu vayaṁ divasasya vaṁśā bhavāmaḥ; ato 'smābhi rvakṣasi pratyayapremarūpaṁ kavacaṁ śirasi ca paritrāṇāśārūpaṁ śirastraṁ paridhāya sacetanai rbhavitavyaṁ|
but we being of day, let us be sober, putting on a breastplate of faith and love, and a helmet of hope of salvation.
9 yata īśvaro'smān krodhe na niyujyāsmākaṁ prabhunā yīśukhrīṣṭena paritrāṇasyādhikāre niyuktavān,
For God did not appoint us to undergo wrath but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ,
10 jāgrato nidrāgatā vā vayaṁ yat tena prabhunā saha jīvāmastadarthaṁ so'smākaṁ kṛte prāṇān tyaktavān|
who died for us so that whether awake or asleep we may live together with Him.
11 ataeva yūyaṁ yadvat kurutha tadvat parasparaṁ sāntvayata susthirīkurudhvañca|
Therefore encourage one another and build each other up, as in fact you do.
12 he bhrātaraḥ, yuṣmākaṁ madhye ye janāḥ pariśramaṁ kurvvanti prabho rnāmnā yuṣmān adhitiṣṭhantyupadiśanti ca tān yūyaṁ sammanyadhvaṁ|
Now we urge you, brothers, to recognize those who labor among you and are over you in the Lord and admonish you,
13 svakarmmahetunā ca premnā tān atīvādṛyadhvamiti mama prārthanā, yūyaṁ parasparaṁ nirvvirodhā bhavata|
and to esteem them very highly in love because of their work. Be at peace among yourselves.
14 he bhrātaraḥ, yuṣmān vinayāmahe yūyam avihitācāriṇo lokān bhartsayadhvaṁ, kṣudramanasaḥ sāntvayata, durbbalān upakuruta, sarvvān prati sahiṣṇavo bhavata ca|
Now we exhort you, brothers: admonish the disorderly, encourage the fainthearted, be supportive of the weak, be patient toward all.
15 aparaṁ kamapi pratyaniṣṭasya phalam aniṣṭaṁ kenāpi yanna kriyeta tadarthaṁ sāvadhānā bhavata, kintu parasparaṁ sarvvān mānavāṁśca prati nityaṁ hitācāriṇo bhavata|
See that no one pays back bad for bad to anyone, but always pursue the good, both for one another and for all.
16 sarvvadānandata|
Rejoice always!
17 nirantaraṁ prārthanāṁ kurudhvaṁ|
Pray continually!
18 sarvvaviṣaye kṛtajñatāṁ svīkurudhvaṁ yata etadeva khrīṣṭayīśunā yuṣmān prati prakāśitam īśvarābhimataṁ|
Give thanks in everything, for this is God's will for you in Christ Jesus.
19 pavitram ātmānaṁ na nirvvāpayata|
Do not quench the Spirit!
20 īśvarīyādeśaṁ nāvajānīta|
Do not disdain prophesies,
21 sarvvāṇi parīkṣya yad bhadraṁ tadeva dhārayata|
but test everything; hold on to the good.
22 yat kimapi pāparūpaṁ bhavati tasmād dūraṁ tiṣṭhata|
Keep away from every form of evil!
23 śāntidāyaka īśvaraḥ svayaṁ yuṣmān sampūrṇatvena pavitrān karotu, aparam asmatprabho ryīśukhrīṣṭasyāgamanaṁ yāvad yuṣmākam ātmānaḥ prāṇāḥ śarīrāṇi ca nikhilāni nirddoṣatvena rakṣyantāṁ|
Now may the God of peace Himself sanctify you completely, and may your whole spirit and soul and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
24 yo yuṣmān āhvayati sa viśvasanīyo'taḥ sa tat sādhayiṣyati|
He who calls you is faithful, and He will do it.
25 he bhrātaraḥ, asmākaṁ kṛte prārthanāṁ kurudhvaṁ|
Brothers, pray for us.
26 pavitracumbanena sarvvān bhrātṛn prati satkurudhvaṁ|
Greet all the brothers with a holy kiss.
27 patramidaṁ sarvveṣāṁ pavitrāṇāṁ bhrātṛṇāṁ śrutigocare yuṣmābhiḥ paṭhyatāmiti prabho rnāmnā yuṣmān śapayāmi|
I adjure you by the Lord that this letter be read to all the holy brothers.
28 asmākaṁ prabho ryīśukhrīṣṭasyānugrate yuṣmāsu bhūyāt| āmen|
The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.

< 1 thiṣalanīkinaḥ 5 >